Herunterladen Diese Seite drucken
Medela basic 30 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für basic 30:

Werbung

Bedienungsanleitung
   Mode d'emploi
Absaugpumpe
  Aspirateurs de mucosité      
Medela Basic

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Medela basic 30

  • Seite 1 Bedienungsanleitung    Mode d‘emploi Absaugpumpe   Aspirateurs de mucosité       Medela Basic...
  • Seite 2 M E D E L A F L U I D M A N A G E M E N T S Y S T E M T H E I N N O VAT I V E S O L U T I O N F O R T H E F U T U R E basic 30 GEBRAUCHSANWEISUNG...
  • Seite 3 à des produits innovants issus des plusrécentes technologies L'intento di Medela è di migliorare la qualità della vita con prodotti innovativi Medela stelt zich tot doel om de kwaliteit van het leven te verbeteren door innovatieve producten basic 30...
  • Seite 4 Altre caratteristiche vincenti risiedono nella semplicità di manutenzione e di pulizia, la sicurezza di utilizzo. Grazie anche alla vasta gamma di accessori il Basic 30 si adatta bene per diversi tipi di applicazioni medicali. Contattateci per ulteriori informazioni! De Basic 30 is een kwalitatief hoogwaardige afzuigpomp.
  • Seite 5 30 kontrollieren einstecken check plug in contrôler brancher controllo connettere controleren insteken reinigen•cleaning•nettoyer pulire•reinigen Hausinterne hygienische Vorschriften beachten Comply with in-house directives on hygiene Respecter les règles d'hygiène en vigueur sur le site Rispettare le norme igieniche in vigore Volg de interne hygiënerichtlijnen...
  • Seite 6 einschalten switch on «Standby» mettre sous tension accendere aanschakelen Option Optional ausschalten switch off mettre hors tension spegnere uitschakelen Gerät mit feuchtem Tuch und nicht-aggressiven Mitteln reinigen Clean the unit with a damp cloth and a non-abrasive detergent Nettoyer l'appareil avec un chiffon humide. En aucun cas, n'utiliser de produit agressif Pulire macchina con panno umido e con detersivi non agressivi Maak het apparaat schoon met een vochtige lap en niet-agressieve schoonmaakmiddelen ©...
  • Seite 7 Vor Gebrauch unbedingt Funktion testen! Before use, always check for correct operation! Toujours vérifier le bon fonctionnement de l'appareil avant utilisation! Verificare sempre il buon funzionamento prima dell'utilizzo! Voor gebruik altijd de werking testen! Maximales Vakuum wählen Select maximum vacuum Sélectionner la dépression maximale Impostare sulla depressione massima Maximum vacuüm instellen...
  • Seite 8 Störungen beheben • Troubleshooting • Dépannage Risoluzione dei problemi • Storingen Netzspannung Voltage Tension Motor läuft nicht Rete Netspanning Motor not running Moteur ne fonctionne pas Eingeschaltet Switched on Motore non funziona Sous tension Motor loopt niet Acceso Ingeschakeld Sicherung Fuse Fusible Fusibile...
  • Seite 9 The unit must be disabled before disposal. Warranty 5 year warranty from the date of delivery for the unit. Medela is not liable for modified equipment, for any damage or consequential damage caused by incorrect operation, inappropriate usage as well as use by unauthorized persons.
  • Seite 10 Garantie 5 jaar garantie op het apparaat vanaf de dag von aflevering. Medela stelt zich in geen geval aansprakelijk voor veranderde apparatuur, voor schade en/of gevolgschade vanwege ondeskundig of oneigenlijk gebruik danwel in geval het apparaat is behandeld door onbevoegd personeel.
  • Seite 11 30 high vacuum –85 kPa / –638 mmHg Serial number vacuum Date of purchase high flow 30 l/min. flow 230 – 240 V 50 Hz 110 W Switzerland & International Sales 230 – 240 V 60 Hz 110 W Medela AG 100 –...
  • Seite 12 Kuhn und Bieri AG Rehaprodukte und Dienstleistungen für Heime, Spitäler und Spitex Produits réha et services pour homes, hôpitaux et organismes de soins à domicile Sägestrasse 75, CH-3098 Köniz Telefon 0848 10 20 40, Fax 031 970 0171, info @ kuhnbieri.ch www.kuhnbieri.ch...