Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Reely SKY EC-135 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EC-135:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EP Doppelrotorhelikopter EC-135 RtF 2,4 GHz
EP Double-Rotor Helicopter EC-135 RtF 2,4 GHz
EP Hélicoptère à double rotor EC-135 RtF 2,4 GHz
EP Dubbelrotorhelikopter EC-135 RtF 2,4 GHz
Best.Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 20 70 10
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Notice d´Utilisation
Gebruiksaanwijzing
20 70 20
Seite 2 - 27
page 28 - 53
page 54 - 79
Pagina 80 - 105
Version 02 / 2009

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Reely SKY EC-135

  • Seite 1 EP Doppelrotorhelikopter EC-135 RtF 2,4 GHz EP Double-Rotor Helicopter EC-135 RtF 2,4 GHz EP Hélicoptère à double rotor EC-135 RtF 2,4 GHz EP Dubbelrotorhelikopter EC-135 RtF 2,4 GHz Best.Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 20 70 10 20 70 20 Bedienungsanleitung Seite 2 - 27 Operating Instructions page 28 - 53 Notice d´Utilisation page 54 - 79 Gebruiksaanwijzing Pagina 80 - 105 Version 02 / 2009...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Einführung ................................3 2. Bestimmungsgemäße Verwendung .........................4 3. Produktbeschreibung ............................4 4. Lieferumfang ..............................5 5. Symbolerklärung ...............................5 6. Sicherheitsanweisungen ...........................6 a) Allgemeines..............................6 b) Funkfernsteuerung ............................6 c) Vor dem Starten .............................7 d) Flugbetrieb ..............................7 e) Akkus ................................8 7. Bedienelemente des Senders .........................10 8. Inbetriebnahme des Senders .......................... 11 a) Einlegen der Batterien/Akkus in den Sender ....................
  • Seite 3: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbe- triebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weiter- geben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    2. Bestimmungsgemäße Verwendung Bei diesem Produkt handelt es sich um einen elektrisch angetriebenen Modellhelikopter, der mit Hilfe der beilie- genden Fernsteueranlage drahtlos per Funk gesteuert wird. Der Modellhelikopter ist flugfertig vormontiert und wird mit eingebauten Fernsteuer- und Antriebskomponenten geliefert. Das Modell ist für den Einsatz in Innenräumen ausgelegt und kann im Außenbereich nur bei absoluter Windstille eingesetzt werden.
  • Seite 5: Lieferumfang

    4. Lieferumfang • Flugfertig aufgebauter Elektrohelikopter • Fernsteuersender ,4 GHz • LiPo-Flugakku • Ladegerät (Steckernetzteil und zusätzlicher Ladeadapter/Balancer) • Bedienungsanleitung Die Ersatzteilliste finden Sie auf unserer Internetseite www.conrad.com im Download-Bereich zum jeweiligen Produkt. Alternativ können Sie die Ersatzteilliste auch telefonisch anfordern. Die Kontaktdaten finden Sie am Anfang dieser Bedienungsanleitung im Kapitel „Einführung“. 5. Symbolerklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin. Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise. ©...
  • Seite 6: Sicherheitsanweisungen

    6. Sicherheitsanweisungen a) Allgemeines Diese Sicherheitshinweise dienen nicht nur zum Schutz des Produkts, sondern auch zu Ihrer eigenen Sicherheit und der anderer Personen. Lesen Sie sich deshalb dieses Kapitel sehr aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen! Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung entstanden sind, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten...
  • Seite 7: C) Vor Dem Starten

    c) Vor dem Starten • Die Bedienung und der Betrieb von ferngesteuerten Modellhelikoptern muss erlernt werden. Suchen sie ggf. die Unterstützung eines erfahrenen Modellpiloten. • Gehen Sie kein Risiko ein! • Machen Sie sich mit den Reaktionen des Modells auf die Fernsteuerbefehle vertraut. •...
  • Seite 8: E) Akkus

    Fliegen Sie NICHT: wenn Sie auch nur den geringsten Zweifel am einwandfreien, technischen Zustand Ihres Modells haben wenn Ihre Reaktionsfähigkeit eingeschränkt ist (z. B. bei Müdigkeit, Medikamenten- oder Alkoho- leinfluss). Fehlreaktionen können schwerwiegende Personen- und Sachschäden verursachen. über Menschenansammlungen, Tieren, in der Nähe von Gebäuden, Straßen oder Flughäfen! in unmittelbarer Nähe von Bäumen oder am Waldrand, über Flüssen oder Seen! über Gelände mit öffentlichem Personen- und Kraftverkehr! Beachten Sie eventuelle Auflagen und Bestimmungen für das Gelände. unter Hochspannungsleitungen oder Funkmasten bei Gewitter! Atmosphärische Störungen können die Signale Ihres Fernsteuersenders beeinflus- sen. bei starkem Wind oder Regen bei Nacht. e) Akkus • Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände. • Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustie- ren verschluckt werden. Suchen Sie in einem solchen Fall sofort einen Arzt auf! •...
  • Seite 9 • Achten Sie beim Anschluss von Steckernetzteil, Ladeadapter/Balancer und Akkupack sowie beim Einlegen von Batterien/Akkus immer auf die richtige Polarität (Plus/+ und Minus/-). Bei falscher Polarität besteht Brand- und Explosionsgefahr! • Achten Sie beim Laden auf ausreichende Belüftung, da sich sowohl das Steckernetzteil, als auch der Ladead- apter/Balancer und der Akkupack während des Ladevorgangs erwärmen.
  • Seite 10: Bedienelemente Des Senders

    7. Bedienelemente des Senders Antenne Steuerhebel für Nick- und Roll-Funktion Trimmschieber Roll-Funktion Trimmschieber Nick-Funktion Funktionsschalter Trimmschieber Pitch-Funktion Trimmschieber Heck-Funktion Steuerhebel für Pitch- und Heck-Funktion Öse für Umhängegurt LED-Anzeige für die Betriebsspannung Bindungstaster Servo Reverse Schalter Ladebuchse Tragegriff 15. PC-Link (Rückseite) 16. Akkufach (Rückseite) No.
  • Seite 11: Inbetriebnahme Des Senders

    8. Inbetriebnahme des Senders Senderantenne immer fest einschrauben! a) Einlegen der Batterien/Akkus in den Sender Zur Stromversorgung des Senders benötigen Sie 8 Alkaline-Batterien oder Akkus der Größe Mignon (AA). Aus öko- logischen und auch wirtschaftlichen Gründen ist es in jedem Fall empfehlenswert Akkus einzusetzen, da diese im Sender über eine eingebaute Ladebuchse (siehe Bild 3, Pos. 1) wieder aufgeladen werden können. Zum Einlegen der Batterien oder Akkus gehen Sie wie folgt vor: Der Batteriefachdeckel (1) befindet sich auf der Rückseite des Senders.
  • Seite 12 Bei ausgeschaltetem Sender lässt sich an der Ladebuchse (Bild 3, Pos. 1) ein Ladekabel anschließen und die Akkus im Sender können geladen werden. Achtung! Wenn Batterien im Sender eingelegt sind, darf kein Ladegerät angeschlossen werden. Herkömm- liche Batterien (1.5V) dürfen nicht mehr aufgeladen werden, es besteht Brand und Explosionsge- fahr! Laden Sie ausschließlich dafür vorgesehene Akkus! Beachten Sie bei Anschluss eines Ladekabels unbedingt die Polung des Anschlusssteckers. Der innere Kontakt der Ladebuchse muss mit dem Minus-Anschluss (-) und der äußere Kontakt mit dem Plus-Anschluss (+) des Ladegerätes verbunden werden. Der Ladestrom sollte ca. 1/10 des Kapazitätswertes der eingelegten Akkus betragen. Bei Akkus mit einer Kapazität von 2000mAh entspricht der Ladestrom ca. 200mA und die Ladezeit beträgt ca. 14 Stunden. Verwenden Sie keine Schnelladegeräte, um Beschädigungen der internen Leiterbahnen und An- schlüsse zu vermeiden. Ladegeräte, die den Ladestrom kurz unterbrechen, um die aktuelle Akkuspannung zu messen, können nicht eingesetzt werden. Eine Schutzdiode im Ladestromkreis des Senders wirkt bei abgeschaltetem Ladestrom wie ein freier Akkuanschluss, die Spannung kann also nicht gemessen werden. Mit solchen Ladegeräten müssen die Akkus außerhalb des Senders geladen werden.
  • Seite 13: C) Ein-/Ausschalten

    c) Ein-/Ausschalten Wenn die Akkus geladen sind bzw. neue Batterien eingelegt sind, schalten Sie zu Testzwecken den Sender mit Hilfe des Funktionsschalters (siehe Bild 1, Pos. 5) ein. Die Leuchtdiode in der LED-Anzeige (siehe Bild 1, Pos. 10) signalisiert Ihnen nun die ausreichende Stromversorgung des Senders.
  • Seite 14 Aus fototechnischen Gründen ist das Ladekabel des Steckernetzteiles im aufgewickelten Zu- stand zu sehen. Vor dem ersten Einsatz sollte jedoch der Kabelbinder geöffnet und das Kabel abgewickelt werden. Achtung! Das LiPo-Ladegerät ist entweder für 2zellige LiPo-Akkus mit 7,4 V und schmalem Stecker (im Lie- ferumfang) oder für 3zellige LiPo-Akkus mit 11,1 V und breiterem Stecker (nicht im Lieferumfang) ausgelegt. Schließen Sie aber niemals zwei Akkus gleichzeitig am Ladegerät an! Bevor der Akku aufgeladen werden darf, muss er vollständig abgekühlt sein. Sofern Sie gerade erst den Flug beendet haben, ist der Akku noch heiß. Warten Sie mindestens 10- 15 Minuten, damit der Akku abkühlen kann. Erst dann darf der Akku aufgeladen werden.
  • Seite 15: B) Anschließen Des Flugakkus

    b) Anschließen des Flugakkus • Öffnen Sie die Akkuhalterung auf der Unterseite des Rumpfes und setzen Sie den geladenen Flug- akku (1) entsprechend der Abbildung von hinten in die Akkuhalterung ein. • Die Anschlusskabel des Akkus müssen dabei in Flugrichtung nach vorne zeigen. •...
  • Seite 16: C) Der Sichere Umgang Mit Lipo-Akkus

    c) Der sichere Umgang mit LiPo-Akkus Allgemein Moderne LiPo-Akkus („LiPo“ = Lithium Polymer) verfügen nicht nur über eine deutlich höhere Kapazität als NiMH- oder NiCd-Akkus, sie haben auch ein wesentlich geringeres Gewicht. Dies macht diesen Akkutyp z.B. für den Einsatz im Modellbaubereich interessant. Diese Akkus können jedoch sehr schnell durch Tiefentladung, Überladung und Überlast unbrauchbar werden, darum sind beim Einsatz dieser Akkutechnik folgende Punkte zu beachten.
  • Seite 17: D) Demontage Der Kabinenhaube Und Des Rumpfes

    Handhabung des LiPo-Akkus Lithium ist ein sehr reaktionsfreudiges chemisches Element mit hoher Energiedichte. Durch Überladung können LiPo-Akkus zerplatzen oder sich sogar entzünden. Aus diesem Grund müssen Sie LiPo-Akkus zum Laden immer auf einen feuerfesten Untergrund legen und den Ladevorgang beaufsichtigen. Wird ein Akku durch einen Absturz oder Crash verformt oder beschädigt, darf er nicht mehr weiter eingesetzt wer- den.
  • Seite 18: E) Überprüfen Der Rotorblatthalter

    e) Überprüfen der Rotorblatthalter • Damit sich die 4 Rotorblätter (1) während des Flu- ges selbsttätig im 180°-Winkel zueinander ausrich- ten können, dürfen die 4 Blatthalter-Schrauben () nicht zu fest angezogen sein. • Wenn Sie den Modellhelikopter um 90° zur Seite neigen, müssen die Rotorblätter entsprechend der Abbildung leicht nach unten abklappen können.
  • Seite 19 Heck-Funktion Da der Modellhelikopter zwei gegenläufige Rotoren besitzt, entsteht auch kein Drehmoment um die Hochachse (Rotorwelle). Der Helikopter braucht demzufolge keinen Heckrotor zur Stabilisierung. Um das Modell um die Hochachse (Rotorwelle) drehen zu können, laufen die Rotoren mit leicht unterschiedlichen Drehzahlen und schon beginnt das Modell sich zu drehen.
  • Seite 20: B) Ändern Der Sender-Steuerhebelbelegung

    Nick-Funktion Mit Hilfe der Nickfunktion können Sie den Modellhelikopter nach vorne und nach hinten bewegen. Die Steuerung erfolgt ebenfalls mit dem rechten Steuerhebel. • Wird der Hebel leicht nach vorne gedrückt, fliegt das Modell nach vorne. • Ziehen Sie den Hebel nach hinten, so fliegt das Modell rückwärts. b) Ändern der Sender-Steuerhebelbelegung Wenn Sie mit der zuvor beschriebenen werksmäßig eingestellten Hebelbelegung fliegen wollen, so können Sie diesen Abschnitt überspringen.
  • Seite 21: C) Überprüfung Der Reichweite Des Fernsteuersenders

    • Jetzt können Sie die Schraube zusammen mit der Einstellmechanik leicht nach oben anheben, die Zugfeder (4) aushängen und anschließend komplett aus der Führung entnehmen. • Zum Schluss wird noch der Rückstellhebel (5) zusammen mit der Zugfeder (4) herausgenommen. Beachten Sie: Bevor Sie den Rückstellhebel zusammen mit der Zugfeder am (von hinten gesehen) rechten He- belaggregat einsetzen, hat es sich in der Praxis bewährt, die Feder am Rückstellhebel mit etwas Klebstoff zu sichern.
  • Seite 22: D) Praktische Flugtipps Für Den Ersten Start

    d) Praktische Flugtipps für den ersten Start Auch wenn das Modell später auf engstem Raum geflogen werden kann, empfehlen wir Ihnen für die ersten Flugversuche eine freie Fläche von ca. 3 x 3 m auszusuchen. • Der Untergrund sollte glatt (Fliesen, Parkett o.ä.) sein, damit Sie bereits kurz vor dem Abheben erkennen können, ob das Modell in eine bestimmte Richtung abdriften will.
  • Seite 23: Verändern Der Steuer-Richtungen

    • Schieben Sie dann den Pitch-Hebel wieder vorsichtig nach vorne und überprüfen Sie, ob die Korrektur ausge- reicht hat. • Wiederholen Sie den Vorgang so oft, bis das Modell keinerlei Tendenz mehr zeigt sich nach rechts zu drehen. • Dreht sich die Rumpfspitze nach links, so ist eine Trimmkorrektur nach rechts durchzuführen. •...
  • Seite 24: Feinabstimmung Des Modellhelikopters

    11. Feinabstimmung des Modellhelikopters Einstellen der Rotorblattanlenkung • Die Steuerung des oberen Rotors wird über die Paddelstange mit den Fliehgewichten realisiert. • Die unteren Rotorblätter werden über zwei ge- trennte Servomotoren angesteuert. • Der (in Flugrichtung gesehen) linke Servomotor (1) ist für die Roll-Funktion verantwortlich. •...
  • Seite 25: Wartung Und Pflege

    • Entfernen Sie die Kabinenhaube und den Rumpf (Kapitel 9d). • Lösen Sie aus Sicherheitsgründen die Servo- und Motorkabel vom Empfänger • Achten Sie darauf, dass Sie nach Abschluss der Bindung alle Stecker wieder an die richtige Position mit der richtigen Polarität einstecken.
  • Seite 26: Allgemein

    14. Entsorgung a) Allgemein Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Vor- schriften. b) Batterien und Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt! Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsor- gung über den Hausmüll hinweisen.
  • Seite 27: Technische Daten

    16. Technische Daten Sender Frequenzbereich: .....4 GHz Kanalzahl: ......4 Stromversorgung: ....8 Mignon-Batterien/-Akkus (9,6 bis 1 V=) Abmessung (B x H x T): ..190 x 0 x 90 mm Gewicht: ........ ca. 750 g Helikopter Stromversorgung: ....LiPo-Akku, 7,4 V=, 1000 mAh Rotordurchmesser: ....
  • Seite 28: Table Of Contents

    Table of contents Inhalt Table of contents .............................28 1. Introduction ..............................29 2. Prescribed Use ..............................30 3. Product Description ............................30 4. Delivered Components ...........................31 5. Symbol Explanation ............................31 a) General .................................3 b) Remote control ..............................3 6. Safety Instructions ............................32 c) Before starting ...............................33 d) Flight operation .............................33 e) Batteries ................................34 7. Transmitter controls ............................36 a) Placing batteries or rechargeable batteries in the transmitter ...............37 b) Charging rechargeable batteries in the transmitter ..................37 8. Getting started with the transmitter .
  • Seite 29: Introduction

    1. Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product meets the requirements of current European and national guidelines. We kindly request the user to follow the operating instructions, to preserve this condition and to ensure safe ope- ration! These operating instructions relate to this product. They contain important notices on commis- sioning and handling. Please take this into consideration when you pass the product on to third parties.
  • Seite 30: Prescribed Use

    2. Prescribed Use This product is an electrically driven model helicopter which is radio controlled via the remote control installation included in the delivery. The model helicopter is pre-assembled ready to fly and is delivered with built-in remote control and drive components. The model is designed for operation indoor and can be used outdoor only by totally calm conditions.
  • Seite 31: Delivered Components

    4. Delivered Components • Electric helicopter ready to fly • Remote control transmitter ,4 GHz • LiPo flight battery • Charger (plug-in power supply unit and additional charge adaptor/balancer) • Operating instructions The spare part list can be found on our Website in the Download domain specific to the cor- responding product.
  • Seite 32: A) General

    6. Safety Instructions a) General These safety instructions are not only for the protection of the product but also for your own safety and that of other people. This is why you should read this section very carefully before using the product! In the case of damages which are caused due to failure to observe these operating instructions, the guarantee will expire. We do not assume any liability for resulting damage! Nor do we assume liability for damage to property or personal injury caused by improper use or...
  • Seite 33: C) Before Starting

    c) Before starting • Please learn the operation and use of remote-controlled model helicopters. • Take the assistance of an experienced model pilot, if necessary. • Do not take any risk! • Get used to the reactions of the model to remote control commands. •...
  • Seite 34: E) Batteries

    Do NOT fly the model: if you have even the slightest doubt about a fault-free technical state of your model if your ability to respond is restricted (e.g. due to tiredness or the influence of medicines or alco- hol). Incorrect responses can cause severe damages to life and property. above a crowd of people, animals or in the vicinity or buildings, streets or airports! very close to trees or the edge of the forest, above rivers or seas! above areas with public passenger and motor traffic! Please observe the rules and regulations for the respective areas. below high-voltage lines or antennae during thunderstorm! Atmospheric disturbance can influence the signals of your remote control transmitter. in heavy wind or rains at night. e) Batteries • Keep batteries/rechargeable batteries out of reach of children. • Do not let batteries/rechargeable batteries lie around openly. There is a risk of batteries being swallowed by children or pets.
  • Seite 35 • As the plug-in power supply unit as well as the charge adaptor/balancer and the battery pack heat up during the charging procedure, it is necessary to ensure sufficient ventilation. Never cover the plug-in power supply unit, the charge adaptor/balancer or the battery pack! •...
  • Seite 36: Transmitter Controls

    7. Transmitter controls Antenna Control stick for Nick and Roll function Steering trim Roll function Steering trim Nick function Function switch Steering trim Pitch function Steering trim Rear function Control stick for Pitch and Rear function Eyelet for shoulder belt LED display for the operating voltage BIND button Servo reverse switches Charging socket...
  • Seite 37: A) Placing Batteries Or Rechargeable Batteries In The Transmitter

    8. Getting started with the transmitter Always tighten the transmitter antenna properly! a) Placing batteries or rechargeable batteries in the transmitter For the power supply, you will need 8 alkaline batteries, size mignon (AA). On ecological and economical grounds, the use of rechargeable batteries is recommended. These can be charged directly in the transmitter using a built-in charging socket.
  • Seite 38 When the transmitter is turned off, you can connect a charge cable to the charge socket (figure 3, pos. 1) and charge the rechargeable batteries in the transmitter. Attention! If batteries are inserted in the transmitter a charger must not be connected. Conventional bat- teries (1.5V) must not be charged any more, there is a risk of fire and explosion! Only charge rechargeable batteries intended for that purpose! When connecting a charge cable, imperatively observe the correct polarity of the connecting plug. The inner contact of the charge socket has to be connected to the minus connection (-) and the outside contact to the plus connection (+) of the charger.
  • Seite 39: C) Switching On/Off

    c) Switching on/off When the rechargeable batteries are charged or when new batteries are inserted, for test purposes, switch the transmitter on via the function switch (see figure 1, pos. 5). The LED in the LED display (see figure 1, pos. 10) indicate the sufficient power supply of the transmitter. If the power supply is not sufficient any more for a faultless operation, the green LED switches off.
  • Seite 40 For photo-technical reasons, the charging cable of the plug-in mains unit is illustrated in the wound-up state. Before the first use, the cable retainer should be opened and the cable be unw- ound. Warning! The LiPo charger is either designed for 2-cell LiPo accumulators with 7.4 V and a narrow lug (part of the delivery) or for 3-cell LiPo accumulators with 11.1 V and a broad plug (not part of the delivery). Never connect two accumulators to the charger at the same time! Cool off the rechargeable battery completely before charging it. When you have just ended the flight, the rechargeab- le battery is still hot.
  • Seite 41: B) Connecting The Flight Accumulator

    b) Connecting the flight accumulator • Open the battery holder on the underside of the fuselage and put the charged flight battery (1) into the battery holder from the rear, as shown in the illustration. • The connecting leads for the battery have to point ahead in the direction of flight.
  • Seite 42: C) Proper Handling Of Lipo Rechargeable Battery Packs

    c) Proper handling of LiPo rechargeable battery packs General information Modern LiPo rechargeable battery packs (“LiPo” = Lithium Polymer) do not only have a clearly higher capacity than NiMH or NiCd rechargeable battery packs but they also have a considerably lower weight. That is what makes this type of battery pack interesting for the use in the field of model construction, for example.
  • Seite 43: D) How To Take Off The Cabin And The Fuselage

    Handling of the LiPo rechargeable battery pack Lithium is a highly reactive chemical element with a high energy density. In the case of overcharging, the LiPo rechargeable battery packs might burst or even inflame. Therefore, LiPo rechargeable battery packs always have to be put on a fire-proof ground for charging and the charging process be supervised.
  • Seite 44: E) Checking The Retainer Of The

    e) Checking the retainer of the rotor blade • To allow the 4 rotor blades (1) to orientate them- selves at a 180° angle to each other during operati- on, the screws of the 4 blade retainers () must not be too firmly tightened. • If you pitch the model helicopter by 90° to the side, the rotor blades must be able to let slightly down- ward as illustrated in the figure.
  • Seite 45 Tail Function As the helicopter is equipped with two counter-rotating rotors, there is no torque around the yaw axis. The helicopter does not need a tail rotor for stabilization. To allow the model to turn around the yaw axis (rotor shaft), the rotors run with slightly different speeds and the model begins to turn.
  • Seite 46: B) Modifying The Transmitter-Push Stick Assignment

    Nick Function With the help of the nick function you can move the model helicopter forward and backward. The control is effected likewise with the right control stick. • If you press the stick slightly forward, the model flies forward. • If you pull the stick towards the back, the model flies backwards.
  • Seite 47: C) Checking The Range Of The Remote-Controlled Transmitter

    • Now you can easily lift the screw together with the adjustment mechanics upwards, disconnect the traction spring (4) and then completely lift it out of the track. • Finally, lift out the release lever (5) together with the tension spring (4). Please note: Before you insert the release lever together with the tension spring (seen from the rear) on the right control stick aggregate, it makes sense to fix the spring on the release lever with some...
  • Seite 48: D) Practical Flight Tips For The First Start

    d) Practical flight tips for the first start • Even if the model can fly in the narrowest spaces, for the first test flights, we recommend using a free space of about 3 x 3 m. • The support should be flat (tiles, parquet flooring, or similar) to allow you to determine already before the take off if the model tends to drift off in a particular direction.
  • Seite 49: F) Modifying The Steering Directions

    • Push the Pitch stick carefully forward and check if the adjustment was sufficient. • Repeat the procedure until the model does not show any tendency to drift to the right. • If the helicopter wants to drift sideways to the left, carry out a trim adjustment to the right. •...
  • Seite 50: Fine Tuning Of The Model Helicopter

    11. Fine tuning of the model helicopter Setting the steering mechanism • The top rotor is controlled via the paddle rod with govenor weights. • The bottom rotor blades are controlled via two se- parate servo engines. • The left servo engine (seen in flight direction, 1) is in charge of the roll function.
  • Seite 51: Maintenance And Service

    • Remove the cabin and the fuselage (section 9d). • For safety reasons, disconnect the servo and the motor cable from the receiver. • After completing the link-up, be sure to plug all the plugs back in, doing so in the correct position with the correct polarity.
  • Seite 52: A) General Information

    13. Disposal a) General information At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations. b) Batteries and rechargeable batteries You as end user are under legal obligation (Battery Regulation) to take back all used batteries and rechargeable batteries. Disposing of them in the domestic waste is not permitted. Batteries/rechargeable batteries are marked with the following symbols which point out that they are not allowed to be disposed of in the domestic refuse.
  • Seite 53: Technical Data

    16. Technical Data Transmitter Frequency range: .....4 GHz Channel number: ....4 Power supply: ....... 8 mignon batteries/rechargeable batteries (9.6 to 1V=) Dimensions (W x H x D): ..190 x 0 x 90 mm Weight: ......... approx. 750 g Helicopter Power supply: .......
  • Seite 54 Table des mati è res Inhalt 1. Introduction ..............................55 2. Restrictions d’utilisation ..........................56 3. Description du produit ...........................56 4. Contenu de l’emballage ..........................57 5. Explication des symboles ..........................57 6. Consignes de sécurité ............................58 a) Généralités ..............................58 b) Télécommande .............................58 c) Avant le démarrage ............................59 d) Mise en service - vol ............................59 e) Les accus ..............................60 7. Eléments de réglage de l’émetteur ........................62 8. Mise en service de l’émetteur .
  • Seite 55: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l‘achat de ce produit. Ce produit est conforme aux exigences des directives nationales et européennes en vigueur. Afin de maintenir le produit dans son état actuel et d‘assurer un fonctionnement sans risques, les utilisateurs sont tenus de suivre les instructions contenues dans le présent mode d‘emploi ! Le présent mode d‘emploi fait partie intégrante du produit. Il comporte des directives importantes pour la mise en service et la manipulation de l‘appareil.
  • Seite 56: Restrictions D'utilisation

    2. Restrictions d’utilisation Ce produit est un hélicoptère entraîné électriquement. Il est commandé sans fil au moyen de la radiocommande contenue dans l’emballage. Le modèle est prévu pour une utilisation en intérieur. Une utilisation en extérieur n’est possible qu’en absence totale de vent.
  • Seite 57: Contenu De L'emballage

    4. Contenu de l’emballage • Hélicoptère entraîné électriquement préassemblé et prêt à voler • Emetteur de télécommande ,4 GHz • Accu d’entraînement LiPo • Chargeur (adaptateur secteur et adaptateur de charge/compensateur supplémentaires) • Mode d’emploi Vous trouverez la liste des pièces détachées sur notre site Internet www.conrad.com dans la section Téléchargement du produit respectif.
  • Seite 58: Consignes De Sécurité

    6. Consignes de sécurité a) Généralités Ces mesures de sécurité servent non seulement à la protection du produit mais également à assurer votre propre sécurité et celle d’autres personnes. Pour cette raison, veuillez lire ce chapitre attentivement avant la mise en service du produit ! En cas de dommages dus à la non observation de ce mode d’emploi, la validité de la garantie est annulée. Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou corporels dus à un...
  • Seite 59: C) Avant Le Démarrage

    c) Avant le démarrage • Le pilotage et la mise en marche d’un modèle réduit d’hélicoptère télécommandé doivent être acquis. • Demandez conseil auprès d’un pilote de modélisme expérimenté. • Ne vous exposez à aucun risque! • Familiarisez-vous avec les réactions de votre modèle radiocommandé. •...
  • Seite 60: E) Les Accus

    NE faites PAS voler votre hélicoptère: si vous avez le moindre doute sur l’état technique de votre modèle. si vos réactions sont restreintes (en cas de fatigue, prise de médicaments ou d’alcool). Des réactions erronées peuvent provoquer de graves dommages matériels ou blesser grièvement les personnes. au dessus de groupes de personnes, d’animaux et à proximité de bâtiments, rues ou aéroports! à proximité immédiate d’arbres ou de lisières de forêt, au dessus de rivières, fleuves ou lacs! au dessus de zones ouvertes à la circulation! Respectez également les règlements et directives du terrain sur lequel vous vous trouvez. sous des lignes à haute tension ou des mats d’émission. en cas d’orage! Des perturbations atmosphériques peuvent affecter les signaux de la télécom- mande. en cas de fortes pluies ou de vent. la nuit. e) Les accus • Maintenez les piles/accus hors de la portée des enfants. •...
  • Seite 61 • Déchargez l’accu de propulsion en cas de non utilisation prolongée et ne le rechargez qu’avant sa prochaine mise en service. • Veillez à respecter la polarité correcte (Plus/+ et Moins/-) lors du branchement de bloc d’alimentation, de l’adaptateur de charge / compensateur et du pack d’accus ainsi que lors de l’insertion des piles/accus. L’inversion de la polarité...
  • Seite 62: Eléments De Réglage De L'émetteur

    7. Eléments de réglage de l’émetteur Antenne Levier de commande pour la fonction Nick et Roulis Interrupteur coulissant de compensation fonction Roulis Interrupteur coulissant de compensation fonction Nick Commutateur de fonctionnement Interrupteur coulissant de compensation fonction de Pas Interrupteur coulissant de compensation fonction Arrière Levier de commande pour la fonction de Pas et Arrière Oeillet pour ceinture de transport...
  • Seite 63: Mise En Service De L'émetteur

    8. Mise en service de l’émetteur Visser correctement l’antenne de l’émetteur! a) Placer les piles/accus dans l’émetteur Pour une bonne alimentation de l’émetteur, insérer 8 piles Alcaline ou accus de la taille Mignon (AA). Pour des raisons écologiques et économiques il est conseillé de se servir d’accus. Ceux-ci pourront être rechargés par une prise de recharge directement intégrée à...
  • Seite 64 Emetteur éteint, on peut connecter un câble de charge à la douille de charge (figure 3, pos. 1) et les accus peuvent être chargés dans l’émetteur. Attention ! Si des piles sont insérées dans l’émetteur il ne faut connecter aucun chargeur. Les piles conven- tionnelles (1,5V) ne doivent plus être chargées, il y a risque d’incendie et d’explosion ! Ne chargez que les accus prévus à cet effet ! Lors de la connexion d’un câble de charge, veillez absolument à la polarité correcte du con- necteur. Le contact interne de la douille de charge doit être connecté à la connexion négative (-) et le contact externe à la connexion positive (+) du chargeur.
  • Seite 65: C) Allumer/Eteindre

    c) Allumer/Eteindre Une fois les accus chargés ou les piles neuves insérées, dans un but d’essai, l’émetteur au moyen du commutateur marche/arrêt (voir figure 1, pos. 5). Les voyants dans l’affichage (voir fig. 1, pos. 10) vous indiquent que l’alimentation en courant de l’émetteur est suffisante.
  • Seite 66 Pour des raisons phototechniques, le câble de charge de l’adaptateur secteur est illustré enroulé. Avant la première utilisation, il est préférable d’ouvrir le collier autobloquant et de dérouler le câble. Attention ! Le chargeur LiPo est conçu pour des accus LiPo de 2 éléments de 7,4 V à connecteur étroit (compris dans la livraison) ou pour des accus LiPo de 11,1 V à connecteur large (non fournis). Ne raccordez jamais deux accus en même temps au chargeur! Avant de charger l’accu veillez impérativement à ce qu’il soit complètement refroidi. L’accu est encore chaud im- médiatement après l’arrêt du vol.
  • Seite 67: B) Connecter L'accu De Propulsion

    b) Connecter l’accu de propulsion • Sur la partie inférieure du fuselage, ouvrez le lo- gement de l’accu et, conformément au schéma, placez-y l’accu chargé (1). • Le câble de raccordement de l’accu doit être positi- onné dans le sens de la marche de votre engin. •...
  • Seite 68: C) Le Maniement Correct Des Accus Lipo

    c) Le maniement correct des accus LiPo Généralités Des accus LiPo modernes («LiPo» = lithium polymère) disposent non seulement d’une capacité clairement plus élevée que les accus NiMH ou NiCd, mais ils sont aussi beaucoup plus légers. C’est pourquoi ce type d’accu est très intéressant par exemple pour l’utilisation dans le domaine de modélisme. Une décharge complète et une surcharge peuvent cependant rendre rapidement inutilisables ces accus.
  • Seite 69: D) Démontage Du Cockpit Et Du Fuselage Du Poste De Pilotage

    Maniement des packs d’accus LiPo à plusieurs cellules Lithium est un élément chimique très réactif et d’une densité énergétique élevée. Les accus LiPo peuvent éclater ou même s’enflammer en cas de surcharge. Pour cette raison, vous devez toujours placer les accus LiPo sur un support réfractaire et surveiller la recharge. Si l’accu est déformé...
  • Seite 70: E) Contrôler Le Support De La Pale Du Rotor

    e) Contrôler le support de la pale du rotor • Afin que les 4 pales de rotors (1) pendant le vol puissent s’orienter dans un angle de 180° l’une par rapport à l’autre, les vis des 4 pales () ne doivent pas être vissées trop fermement. • Si vous inclinez l’hélicoptère de 90°, les pales du rotor doivent pouvoir se rabattre facilement vers le bas.
  • Seite 71 Comme l’hélicoptère dispose de deux rotors qui tournent en sens inverse, il n’y a pas de couple de rotation autour de l’axe de giration (arbre rotor). Ainsi, l’hélicoptère n’a pas besoin d’un rotor de queue pour la stabilisation. Pour pouvoir tourner le modèle autour de l’axe de giration (arbre rotor), on fait tourner les rotors à des vitesses de rotation légèrement différentes et le modèle commence déjà...
  • Seite 72: B) Modifier L'affectation Du Levier De Commande De L'émetteur

    Fonction Nick A l’aide de la fonction Nick vous pouvez bouger votre hélicoptère vers l’avant ou vers l’arrière. La commande a lieu également au moyen du levier de commande de droite). • Si l’on appuie sur le levier légèrement vers l’avant, le modèle vole vers l’avant. •...
  • Seite 73: C) Contrôle Du Rayon D'action De La Télécommande

    • Vous pouvez maintenant soulever légèrement la vis et la mécanique de réglage, décrocher les ressorts de traction (4) et les enlever complètement du guidage. • Pour finir, retirez le levier de rappel (5) avec le ressort de traction (4). Important: Avant d’utiliser le levier de rappel communément avec le ressort de traction sur l’unité de leviers droite (vu de l’arrière), la pratique a montré qu´il est préférable de fixer le ressort sur le levier de...
  • Seite 74: D) Conseils De Vol Pratiques Pour Le Premier Démarrage

    d) Conseils de vol pratiques pour le premier démarrage Même si le modèle pourra être plus tard piloté dans des espaces très petits, nous vous recommandons, pour les premiers essais de vol, de choisir un espace libre d’environ 3 x 3 m. • Le support doit être lisse (dalles, parquet, ou similaire) afin que vous puissiez déterminer juste avant le décollage si le modèle a tendance à...
  • Seite 75: F) Modifier Les Directions De Pilotage

    • Recommencez la procédure jusqu’à ce que le modèle n’indique aucune tendance à vouloir tourner vers la dro- ite. • Si la pointe du fuselage tourne vers la gauche, il vous faut effectuer un équilibrage vers la droite. • Si l’hélicoptère veut tourner latéralement ou basculer vers la droite , réduisez alors la vitesse et poussez l’interrupteur coulissant de compensation pour la fonction Roulis graduellement vers la gauche.
  • Seite 76: Synchronisation De Précision De L'hélicoptère

    11. Synchronisation de précision de l’hélicoptère Régler le pilotage de la pale du rotor • Le rotor supérieur est commandé par la barre de Bell équipée des masselottes. • Les pales inférieures du rotor sont pilotées par deux servomoteurs séparés. • Le servomoteur gauche (1) (vu dans le sens du vol) est responsable de la fonction Roulis.
  • Seite 77: Entretien Et Nettoyage

    • Enlevez le capot de la cabine (zone 9d). • Pour des raisons de sécurité, détachez les câbles de la servocommande et du moteur du récepteur. • Une fois la liaison terminée, veillez à ce que toutes les fiches soient à nouveau enfichées dans la bonne position avec la bonne polarité.
  • Seite 78: A) Généralités

    14. Elimination des déchets a) Généralités Jetez l’appareil devenu inutilisable suivant les lois en vigueur. b) Piles et accus Le consommateur est tenu de par la loi (loi sur la récupération et l’élimination des piles) de restituer les piles et accus usagés ; il est interdit de les jeter dans la poubelle ordinaire ! Les piles/accus sont marqués par les symboles indiqués ci-contre qui signalent l’interdiction de l’élimination avec les ordures ordinaires.
  • Seite 79: Caractéristiques Techniques

    16. Caractéristiques techniques Emetteur Plage de fréquence .....4 GHz Nombre de canaux : ..... 4 Alimentation en courant : ..8 piles mignon/accus (9,6 à 1V=) Dimensions (L x l x H): ..190 x 0 x 90 mm Poids : ........env. 750g Hélicoptère Alimentation en courant ..
  • Seite 80 Inhoudsopgave Inhalt 1. Inleiding ................................81 2. Correct gebruik ..............................82 3. Productbeschrijving ............................82 4. Leveringsomvang ............................83 5. Uitleg van de symbolen ...........................83 6. Veiligheidsvoorschriften ..........................84 a) Algemeen ..............................84 b) Radioafstandsbediening..........................84 c) Voor het starten ............................85 d) Vliegbedrijf ..............................85 e) Accu’s ................................86 7. Bedieningselementen van de zender ......................88 8. Zender in gebruik nemen ..........................89 a) De batterijen / accu‘s in de zender leggen ....................89 b) Accu´s in de zender opladen ........................89 c) In- en uitschakelen ............................91 9. Modelhelikopter in gebruik nemen .......................91...
  • Seite 81: Inleiding

    1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese voorwaarden. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaar- lijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Deze bevat belangrijke instructies voor de inbe- drijfstelling en bediening. Neem deze instructies in acht, ook wanneer u het product aan derden doorgeeft.
  • Seite 82: Correct Gebruik

    2. Correct gebruik Dit product is een elektrisch aangedreven modelhelikopter die met behulp van het meegeleverde afstandsbedie- ningssysteem draadloos bestuurd kan worden. De modelhelikopter is vliegklaar voorgemonteerd en wordt met reeds ingebouwde afstandsbedienings- en aandrijfcomponenten geleverd. Het product is bedoeld voor een gebruik in binnenruimtes. Het mag alleen buitenshuis gebruikt worden als het absoluut windstil is.
  • Seite 83: Leveringsomvang

    4. Leveringsomvang • Vliegklaar gemonteerde elektro helikopter • Afstandsbediening ,4 GHz • LiPo vliegaccu • Oplader (stekkervoeding en bijkomende laadadapter/balancer) • Gebruiksaanwijzing De reserveonderdelenlijst vindt u op onze internetpagina ww.conrad.com in het downloadbereik van het betreffende product. Alternatief kunt U de reserveonderdelenlijst ook telefonisch aanvragen. De contactgegevens vindt U aan het begin van deze bedieningshandleiding in het hoofdstuk “Inleiding”. 5. Uitleg van de symbolen Het symbool met de bliksem in een driehoek wordt gebruikt als er gevaar bestaat voor uw ge- zondheid (b.v. door elektrische schokken). Het symbool met het uitroepteken wijst op bijzondere gevaren bij de hantering, het gebruik en de bediening.
  • Seite 84: Veiligheidsvoorschriften

    6. Veiligheidsvoorschriften a) Algemeen Deze veiligheidsvoorschriften hebben niet alleen de bescherming van het product, maar ook de bescherming van uw gezondheid en die van andere personen tot doel. Gelieve daarom dit hoofdstuk zeer aandachtig te lezen voordat u het product gebruikt! Bij schade ten gevolge van niet-naleving van deze gebruiksaanwijzing vervalt uw recht op garan- tie. Voor gevolgschade aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid! Bij materiële schade of persoonlijke letsels, die door onoordeelkundig gebruik of nietnaleving...
  • Seite 85: C) Voor Het Starten

    c) Voor het starten • De bediening en het bedrijf van op afstand bedreven modelhelikopters moet aangeleerd worden. • Vraagt eventueel hulp aan een ervaren modelpiloot. • Geen risico’s nemen! • Zich met de reacties van het model op de bevelen van de afstandsbediening vertrouwd maken. •...
  • Seite 86: E) Accu's

    NIET vliegen: wanneer u ook maar de geringste twijfel aan de perfecte technische staat van uw model hebt wanneer uw reactievermogen beperkt is (bijvoorbeeld wanneer u moe bent, onder invloed staat van geneesmiddelen of alcohol). Foutieve reacties kunnen ernstige persoonlijke en materiële schade veroorzaken. boven mensenverzamelingen, dieren, in de buurt van gebouwen, straten of luchthavens! in onmiddellijke nabijheid van bomen en aan de rand van een bos, boven rivieren of meren! boven terreinen met openbaar personen- en motorverkeer! Eventuele voorschriften en bepalin- gen voor het terrein in acht nemen. boven hoogspanningsleidingen of radiomasten bij onweer! Atmosferische storingen kunnen de signalen van uw afstandsbediening beïnvloe- den. bij sterke wind of regen tijdens de nacht. e) Accu’s • Houd batterijen/accu´s buiten het bereik van kinderen! •...
  • Seite 87 • Tijdens de aansluiting van stekkervoeding, laadadapter/balancer en accupack evenals bij het inleggen van bat- terijen/accu’s altijd op de juiste polariteit letten (Plus/+ en Minus/). Bij verkeerde polariteit bestaat brand- en ontploffingsgevaar! • Omdat zowel de stekkervoeding als de laadadapter/balancer en de accupack warm worden tijdens het opladen, moet er voor voldoende ventilatie gezorgd worden.
  • Seite 88: Bedieningselementen Van De Zender

    7. Bedieningselementen van de zender Antenne Stuurknuppel voor nick en roll functie Trimschuiver roll functie Trimschuiver nick functie Functieschakelaar Trimschuiver pitch functie Trimschuiver staartfunctie Stuurknuppel voor pitch functie en staartfunctie Oogje voor draagriem 10. LED Aanduiding voor de bedrijfsspanning 11. Verbindingstoets 1. Servo reverse schakelaar 13.
  • Seite 89: Zender In Gebruik Nemen

    8. Zender in gebruik nemen De zenderantenne altijd stevig vastschroeven! a) De batterijen / accu‘s in de zender leggen Voor de stroomverzorging van de zender hebt u 8 alkaline batterijen of accu’s van de grootte Mignon (AA) nodig. Omwille van ecologische en economische redenen is het aanbevolen accu’s te gebruiken. Deze kunnen recht- streeks in de zender via een ingebouwde laadbus opnieuw opgeladen worden. Het deksel van het batterijvak bevindt zich aan de achterkant van de zender (1).
  • Seite 90 Terwijl de zender uitgeschakeld is, kunt u een laadkabel op de laadaansluiting (zie afb. 3, positie 1) aansluiten en de accu´s in de zender opladen. Opgelet! U mag geen oplader aansluiten als er batterijen in de zender zijn. Gewone batterijen (1,5V) mogen niet opgeladen worden. Brand- en explosiegevaar! U mag alleen accu´s opladen die hiervoor geschikt zijn! Houd bij de aansluiting van een laadkabel in ieder geval rekening met de polariteit van de aanslu- itstekker. Het binnencontact van de laadaansluiting moet met de min aansluiting (-) en het buiten-...
  • Seite 91: C) In- En Uitschakelen

    c) In- en uitschakelen Als de accu´s opgeladen zijn of als er nieuwe batterijen geplaatst werden moet de zender ter controle met behulp van de functieschakelaar (zie afb. 1, positie 5) ingeschakeld worden. De lichtdiode van de aanduiding (zie afb. 1, positie 10) geven aan dat de zender voldoende stroom heeft. Als er niet meer genoeg stroom is voor de juiste werking van de zender, zal de groene LED uitgaan.
  • Seite 92 Om fototechnische redenen is de laadkabel van de stekkerlader opgerold op de foto. Vóór het eerste gebruik moet u de kabelbinder openen en de kabel afrollen. Let op! Het LiPo-laadapparaat is ofwel voor 2-cellige LiPo-accu’s met 7,4 V en smalle stekker (meegele- verd) of voor 3-cellige LiPo-accu’s met 11,1 V en bredere stekker (niet meegeleverd) ontworpen. Sluit echter nooit twee accu’s gelijktijdig aan het laadapparaat aan! Vooraleer de accu opgeladen mag worden, moet hij volledig afgekoeld zijn. Als u net gestopt bent met vliegen, zal de accu nog zeer warm zijn. Wacht ten minste 10-15 minuten zodat de accu kan afkoelen. Pas daarna mag de accu opgeladen worden.
  • Seite 93: B) Vliegaccu Aansluiten

    b) Vliegaccu aansluiten • Open de accuhouder aan de onderkant van de romp en zet de geladen vliegaccu (1) in ove- reenstemming met de afbeelding langs achteren in de accuhouder. • De aansluitingskabels van de accu moeten daarbij in vliegrichting naar voren wijzen. •...
  • Seite 94: C) Het Juiste Gebruik Van Lipo Accu´s

    c) Het juiste gebruik van LiPo accu´s Algemeen Moderne LiPo accu´s (“LiPo” = lithium polymeer) hebben niet alleen een veel hogere capaciteit dan NiMH of NiCd accu´s, maar ze hebben ook een veel lager gewicht. Dit accutype is daarom vooral interessant voor bijvoorbeeld modelbouw toepassingen. Dergelijke accu´s kunnen wel snel waardeloos worden door diepontlading, overlading en overbelasting.
  • Seite 95: D) Demontage Van De Cabinekap En De Romp

    Hantering van de LiPo accupacks met meerdere cellen Lithium is een zeer reactief chemisch element met een hoge energiedichtheid. Als LiPo accu´s overladen worden, kunnen ze ontploffen en zelfs vlam vatten. Daarom moeten LiPo accu´s voor het opladen steeds op een vuurbestendige ondergrond gelegd worden en steeds bewaakt worden tijdens het opladen.
  • Seite 96: E) Rotorbladhouders Controleren

    e) Rotorbladhouders controleren • Opdat de 4 rotorbladen (1) zich tijdens het vliegen vanzelf in een hoek van 180° t.o.v. elkaar kunnen afstellen, mogen de 4 houderschroeven () niet te sterk vastgedraaid zijn. • Als u de helikopter 90° naar de zijkant draait, moe- ten de rotorbladen zoals in de afbeelding gemakke- lijk naar beneden kunnen klappen.
  • Seite 97 Staartfunctie Omdat de modelhelikopter twee contraroterende rotoren heeft, ontstaat er ook geen koppel rond de rotoras. De helikopter heeft dus geen staartrotor nodig voor de stabilisering. Om het model rond de rotoras te kunnen draaien, draaien de rotoren met lichtjes verschillende toerentallen en zo begint het model te draaien.
  • Seite 98: B) Knuppels Van De Zender Aanpassen

    Nick functie Met behulp van de nick functie kunt u de helikopter naar voren en achteren bewegen. De bediening gebeurt tevens met de rechter stuurknuppel. • Als u de knuppel lichtjes naar voren duwt, vliegt het model naar voren. • Als u de knuppel naar achteren trekt, vliegt het model naar achteren. b) Knuppels van de zender aanpassen Als u met de fabrieksinstellingen wilt vliegen die boven beschreven zijn, kunt u deze paragraaf gewoon overslaan.
  • Seite 99: C) De Reikwijdte Van De Afstandsbediening Controleren

    • Nu kunt U de schroef weer samen met de instelmechanica licht naar boven optillen, de trekveer (4) uitnemen en vervolgens geheel uit de geleiding nemen. • Als laatste wordt nog de terugzethendel (5) samen met de trekveer (4) uitgenomen. Let s.v.p. op het volgende: Vóórdat u de terugzethendel samen met de trekveer bij het (van achteren gezien) rechter knuppel- aggregaat plaatst, is in de praktijk gebleken, dat het beter is de veer bij de terugzethendel met een...
  • Seite 100: D) Praktische Vliegtips Voor De Eerste Start

    d) Praktische vliegtips voor de eerste start • Ondanks het feit dat u de helikopter later op een kleine vlakte kunt laten vliegen, raden wij u toch aan om voor de eerste vliegpogingen een vrije ruimte met ca. 3 x 3 m te kiezen. • De ondergrond moet glad zijn (tegels, parket e.d.) zodat u reeds kort voor het opstijgen kunt herkennen of het model in een bepaalde richting wil afdrijven.
  • Seite 101: F) Stuurrichting Veranderen

    • Als de punt van de romp naar links draait, moet u een trimcorrectie naar rechts doen. • Als de helikopter zijdelings naar rechts wil afdrijven of kantelen, moet u het toerental verlagen en de trimschuiver voor de roll functie stap voor stap naar links schuiven. •...
  • Seite 102: Modelhelikopter Fijn Afstellen

    11. Modelhelikopter fijn afstellen Rotorbladaansturing instellen • De besturing van de bovenste rotor wordt via de paddelstang met de vlieggewichten gerealiseerd. • De onderste rotorbladen worden via twee aparte servomotoren aangestuurd. • De (in vliegrichting gezien) linker servomotor (1) is voor de rolfunctie verantwoordelijk. •...
  • Seite 103: Onderhoud En Reiniging

    • Verwijder de cabinekap (deel 9d). • Maak uit veiligheidsoverwegingen de servo- en motorkabel van de ontvanger los. • Verzeker dat u op het einde van de werken alle stekkers weer op de juiste positie met de juiste polariteit ins- teekt.
  • Seite 104: Verwijderen

    14. Verwijderen a) Algemeen Als het product niet meer werkt, moet het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwer- king ingeleverd worden. b) Batterijen en accu´s U bent als consument wettelijk verplicht om alle lege batterijen en accu´s in te leveren; het verwijderen van lege batterijen en accu´s via het gewone huisvuil is verboden! Batterijen en accu´s met schadelijke stoffen worden gekenmerkt door nevenstaande symbolen die erop wijzen dat deze batterijen/accu´s niet via het gewone huisvuil verwijderd mogen worden.
  • Seite 105: Technische Gegevens

    16. Technische gegevens Zender Frequentiebereik: .....4 GHz Aantal kanalen: ..... 4 Voedingsspanning: ....8 mignon batterijen of accu´s (9,6 tot 1 V=) Afmetingen (B x H x D): ..190 x 0 x 90 mm Gewicht: ........ ca. 750 gr Helikopter Voedingsspanning ....
  • Seite 106 No. 07010 / 0700...
  • Seite 107 © REELY 1/08...
  • Seite 108: Legal Notice

    Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-940 Hirschau (www.conrad.com) Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.

Diese Anleitung auch für:

Lama 6 rtf 2,4 ghz

Inhaltsverzeichnis