Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

 EP Helikopter „Fire Flame II" 2.4 GHz RtF
 EP Helicopter „Fire Flame II" 2.4 GHz RtF
 Hélicoptère EP « Fire Flame II » 2.4 GHz RtF
 EP Helikopter „Fire Flame II" 2.4 GHz RtF
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 20 69 33
 Bedienungsanleitung
 Operating Instructions
 Notice d'emploi
 Gebruiksaanwijzing
Seite 2 - 34
Page 35 - 67
Page 68 - 100
Pagina 101 - 133
Version 11/08

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Reely SKY Fire Flame II

  • Seite 1  EP Helikopter „Fire Flame II“ 2.4 GHz RtF  EP Helicopter „Fire Flame II“ 2.4 GHz RtF  Hélicoptère EP « Fire Flame II » 2.4 GHz RtF  EP Helikopter „Fire Flame II“ 2.4 GHz RtF Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 20 69 33 ...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

     Inhaltsverzeichnis  Seite Einführung ................................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................5 Produktbeschreibung ............................5 Lieferumfang ................................ 6 Symbol-Erklärung ..............................6 Sicherheitshinweise ............................. 7 a) Allgemein ............................... 7 b) Vor der Inbetriebnahme ..........................8 c) Während des Betriebs ..........................8 Batterie- und Akku-Hinweise ..........................9 Bedienelemente des Senders ...........................
  • Seite 3 Seite 14. Feinabstimmung des Modellhubschraubers ..................... 29 a) Überprüfen und Einstellen der Taumelscheibenansteuerung ..............29 b) Einstellen des Heckmischers ........................30 c) Einstellen der Kreiselwirkung ........................31 15. Wartung und Pflege ............................32 16. Entsorgung ................................ 33 a) Allgemein ..............................33 b) Batterien und Akkus ............................
  • Seite 4: Einführung

     1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Be- dienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

     3. Produktbeschreibung Der flugfertig aufgebaute RC Elektro-Helikopter „Fire Flame II“ verfügt über einen Rotorkopf, bei dem der Anstell- winkel der beiden Rotorblätter fest vorgegeben ist und nicht verändert werden kann. Das Heben und Senken des Hubschraubers erfolgt lediglich durch die Drehzahländerung des Rotorkopfes.
  • Seite 6: Lieferumfang

     4. Lieferumfang • Flugfertig aufgebauter Elektrohubschrauber • Fernsteuersender • LiPo-Flugakku • Steckernetzteil mit Ladekabel • Einstellschraubendreher • Innensechskantschlüssel • Bedienungsanleitung Die Ersatzteilliste finden Sie auf unserer Internetseite www.conrad.com im Download-Bereich zum jeweiligen Produkt. Alternativ können Sie die Ersatzteilliste auch telefonisch anfordern. Die Kontaktdaten finden Sie am Anfang dieser Bedienungsanleitung im Kapitel „Einführung“.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

     6. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, er- lischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
  • Seite 8: B) Vor Der Inbetriebnahme

    b) Vor der Inbetriebnahme • Schalten Sie immer zuerst den Sender ein und schließen unmittelbar danach den Flugakku des Hubschraubers an die Empfänger-/Reglereinheit an. Nur so kann ein Frequenz-Abgleich (Binding-Funktion) zwischen Sender und Empfänger stattfinden und Ihr Modell reagiert zuverlässig auf die Steuerbefehle Ihres Senders. •...
  • Seite 9: Batterie- Und Akku-Hinweise

     7. Batterie- und Akku-Hinweise Obwohl der Umgang mit Batterien und Akkus im täglichen Leben heute eine Selbstverständlichkeit ist, bestehen zahlreiche Gefahren und Probleme. Speziell bei LiPo-/LiIon-Akkus mit ihrem hohen Energie- inhalt (im Vergleich zu herkömmlichen NiCd- oder NiMH-Akkus) sind diverse Vorschriften unbedingt einzuhalten, da andernfalls Explosions- und Brandgefahr besteht.
  • Seite 10 • Laden Sie den Flugakku niemals unmittelbar nach dem Gebrauch. Lassen Sie den Flugakku immer erst abkühlen (mind. 10-15 Minuten). Laden Sie nur intakte und unbeschädigte Akkus. Sollte die äußere Isolierung des Akkus beschädigt sein bzw. der Akku verformt bzw. aufgebläht sein, darf er auf keinen Fall aufgeladen werden. In diesem Fall besteht akute Brand und Explosionsgefahr! •...
  • Seite 11: Bedienelemente Des Senders

     8. Bedienelemente des Senders Bild 1 Senderantenne LED-Balkenanzeige für die Betriebsspannung Trimmschieber Nick-Funktion Steuerknüppel für Nick- und Roll-Funktion* * Weitere Hinweise zu den Steuerfunktionen kön- Trimmschieber Roll-Funktion nen Sie dem Abschnitt „Grundsätzliche Informatio- nen zum Steuern von Modellhubschraubern“ ent- Funktionsschalter nehmen.
  • Seite 12: Inbetriebnahme Des Senders

     9. Inbetriebnahme des Senders Im weiteren Verlauf der Anleitung beziehen sich die Ziffern im Text immer auf das nebenstehende Bild bzw. auf die Bilder innerhalb des Abschnittes. Querverweise zu anderen Bildern werden mit der ent- sprechenden Bildnummer angegeben. a) Einlegen der Batterien/Akkus Zur Stromversorgung des Senders benötigen Sie 8 Alkaline-Batterien (z.B.
  • Seite 13: Einstellen Der Senderantenne

    Der Ladestrom sollte ca. 1/10 des Kapazitätswertes der eingelegten Akkus betragen. Um Beschädigungen der inter- nen Leiterbahnen und Anschlüsse zu vermeiden, setzen Sie bitte keine Schnellladegeräte ein. Schließen Sie das Ladegerät nur dann an, wenn Sie Akkus (1,2 V/Zelle) im Sender eingelegt haben. Versuchen Sie niemals Batterien (1,5 V/Zelle) mit dem Ladegerät wieder aufzuladen, es besteht Brand- und Explosionsgefahr! Wenn die Akkus geladen sind bzw.
  • Seite 14: Inbetriebnahme Des Modellhubschraubers

     10. Inbetriebnahme des Modellhubschraubers a) Laden des Flugakkus Der Flugakku (1) wird mit Hilfe des mitgelieferten Stecker- ladegerätes (2) aufgeladen. Zum Laden ist der Akku aus Sicherheitsgründen immer aus dem Modell zu entnehmen. Schließen Sie den Flugakku mit Hilfe des verpolungssi- cheren BEC-Steckverbinders (3) am Ladekabel des Steckerladegerätes an.
  • Seite 15: Abnehmen Der Kabinenhaube

    b) Abnehmen der Kabinenhaube Achtung wichtig! Bevor Sie das Modell zum ersten mal starten können, ist es zwingend notwendig, sämtliche Mechanik- und Steuerungskomponenten auf einwandfreie Funktion zu überprüfen. Um Service- oder Einstellarbeiten am Modell durchfüh- ren zu können, ist es erforderlich, die Kabinenhaube (1) abzunehmen.
  • Seite 16: Überprüfen Der Rotorkopfmechanik

    c) Überprüfen der Rotorkopfmechanik Bevor Sie das Modell zum ersten mal in Betrieb nehmen, ist es erforderlich, alle Verschraubungen und Einstellun- gen am Modell zu prüfen. Alle beweglichen Teile müssen sich leicht drehen bzw. bewegen lassen, dürfen aber kein Spiel in der Lagerung aufweisen. Die Halteschrauben der Hauptrotorblätter (1) dürfen nur so fest angezogen werden, dass sich die Rotorblätter im Flug selbsttätig exakt im 180°-Winkel zueinander ausrich-...
  • Seite 17: Überprüfen Der Rotorblattbefestigung

    d) Überprüfen der Rotorblattbefestigung Nehmen Sie den Hubschrauber in die Hand und kippen ihn um 90° zur Seite. Die Rotorwelle muss dabei waage- recht bzw. parallel zum Boden ausgerichtet sein. Die Rotorblatthalteschrauben (1) dürfen nur so fest ange- zogen sein, dass die Rotorblätter (2) durch ihr Eigenge- wicht nach unten abklappen können.
  • Seite 18: Überprüfen Des Schwerpunktes

    g) Überprüfen des Schwerpunktes Richten Sie zunächst die beiden Hauptrotorblätter exakt in Längsrichtung zum Modell aus. Die Paddelstange des Hilfsrotors muss dadurch im 90°-Winkel zum Heckrohr stehen. Heben Sie nun den Hubschrauber entsprechend der Ab- bildung an der Paddelstange (1) an. Das Modell darf nun weder nach vorne noch nach hinten geneigt sein.
  • Seite 19: Anschließen Des Flugakkus

    h) Anschließen des Flugakkus Achtung wichtig! Nach dem Einschalten des Senders und dem Anschließen des Flugakkus müssen Sender und Emp- fänger sich automatisch aufeinander abstimmen (Binding-Funktion). Aus diesem Grund ist der zeitliche Ablauf des Einschaltvorgangs unbedingt zu beachten und auch einzuhalten, da sonst das Modell nicht auf die Sendersignale reagiert.
  • Seite 20: Überprüfen Der Taumelscheibensteuerung

    i) Überprüfen der Taumelscheibensteuerung Wenn die Taumelscheibe bei eingeschaltetem Sender waagerecht ausgerichtet ist, prüfen Sie gleich die Steuer- richtungen. Wird der Steuerknüppel für die Nick- und Roll-Funktion (siehe Bild 1, Pos. 4) nach vorne gedrückt, muss sich die Taumelscheibe in Flugrichtung gesehen ebenfalls nach vorne neigen. Wird der Steuerknüppel nach hinten gezogen, muss sich die Taumelscheibe ebenfalls nach hinten neigen.
  • Seite 21: Grundsätzliche Informationen Zum Steuern Von Modellhubschraubern

     11. Grundsätzliche Informationen zum Steuern von Modellhubschraubern  Bevor Sie Ihr Modell in Betrieb nehmen, sollten Sie zuerst die Ihnen zur Verfügung stehenden Steuermöglichkeiten kennenlernen, um das Modell sicher kontrollieren zu können. Der Modellhubschrauber wird mit Hilfe der beiden Steu- erknüppel am Fernsteuersender kontrolliert.
  • Seite 22: Heck-Funktion

    b) Heck-Funktion Da der Hauptrotor des Modellhubschraubers von oben gesehen im Uhrzeigersinn dreht, will sich durch das Gegend- rehmoment die Rumpfspitze nach links und das Heck nach rechts drehen. Um dies zu vermeiden, verfügt der Hub- schrauber über einen Heckrotor. Je nach Drehzahl des Hauptrotors muss der Heckrotor das Heck stärker oder schwä- cher nach links drücken, um somit das Gegendrehmoment auszugleichen.
  • Seite 23: Nick-Funktion

    d) Nick-Funktion Mit Hilfe der Nickfunktion können Sie den Modellhubschrauber nach vorne und nach hinten bewegen. Die Steuerung erfolgt ebenfalls mit dem rechten Steuerknüppel (siehe Bild 01, Pos. 4). Wird der Knüppel leicht nach vorne gedrückt, wird die Taumelscheibe mit Hilfe des Nick-Servos nach vorne gekippt und das Modell fliegt nach vorne. Ziehen Sie den Knüppel nach hinten, so fliegt das Modell rückwärts.
  • Seite 24: Ändern Der Steuerknüppelbelegung

     12. Ändern der Sender-Knüppelbelegung Wenn Sie mit der zuvor beschriebenen werksmäßig eingestellten Knüppelbelegung fliegen wollen, so können Sie diesen Abschnitt überspringen. Wenn Sie jedoch am Sender die Steuerung der Pitch- und Nick-Funktion gegeneinander tauschen wollen, so besteht die Möglichkeit, den Sender entsprechend umzubauen. Allerdings bedarf es dazu etwas Erfahrung im Umgang mit Fernsteuersendern und ein wenig handwerkliches Geschick.
  • Seite 25: Praktische Flugtipps Für Den Ersten Start

     13. Praktische Flugtipps für den ersten Start • Auch wenn das Modell später auf engstem Raum geflogen werden kann, empfehlen wir Ihnen für die ersten Flug- versuche eine freie Fläche von ca. 3 x 3 m auszusuchen. • Der Untergrund sollte glatt (Fliesen, Parkett, PCV o.ä.) sein, damit Sie bereits kurz vor dem Abheben erkennen können, ob das Modell in eine bestimmte Richtung abdriften will.
  • Seite 26 Will der Hubschrauber seitlich nach rechts driften bzw. kippen, so nehmen Sie die Drehzahl zurück und schie- ben den Trimmschieber für die Roll-Funktion (siehe Bild 1, Pos. 5) schrittweise nach links. Schieben Sie dann den Pitch-Knüppel wieder vorsichtig nach vorne und überprüfen, ob die Korrektur ausgereicht hat.
  • Seite 27: Verändern Der Steuerrichtungen

    b) Verändern der Steuerrichtungen Ihre Fernsteuerung ist ab Werk genau auf Ihren Doppelrotor Elektrohubschrauber abgestimmt. Sollten Sie aber beim Eintrimmen feststellen, dass sich ihr Modellhubschrauber bei einzelnen Steuerfunktionen genau entgegen dem in den Bildern 8 - 11 dargestellten Schema verhält, so können Sie am Sender für jede einzelne Steuerfunktion die Reaktionsrichtung des Modells umschalten (Reverse-Funktion).
  • Seite 28: Praxistipps Für Die Ersten Schwebeflüge

    c) Praxistipps für die ersten Schwebeflüge Ihr Modellhubschrauber ist nun für die ersten Probeflüge startbereit und Sie können mit dem Training beginnen. Doch auch beim Flugtraining sollten Sie einige grundlegende Dinge auf jeden Fall beachten: • Für das Schwebeflugtraining sollte der Hubschrauber immer mit dem Heck zu Ihnen zeigen. •...
  • Seite 29: Feinabstimmung Des Modellhubschraubers

     14. Feinabstimmung des Modellhubschraubers  a) Überprüfen und Einstellen der Taumelscheibenansteuerung Achtung! Trennen Sie den Flugakku immer vom Modell ab, bevor sie Wartungs- oder Justagearbeiten am Modell durchführen. Sollte die Taumelscheibe (siehe im Bild rechts, Pos. 1) nach dem Einschalten des Hubschraubers nicht absolut waagerecht stehen oder ist es beim Schwebeflug erfor- derlich die Nick- und Roll-Trimmung sehr weit zu verstel- len, kann die Taumelscheibenanlenkung mechanisch fein-...
  • Seite 30: Einstellen Des Heckmischers

    b) Einstellen des Heckmischers Der Empfänger-/Reglerbaustein (siehe Bild 23, Pos. 1) bietet die Möglichkeit die Drehzahl des Heckrotors an die Drehzahl des Hauptrotors anzupassen. Dies kann erforderlich werden, wenn z.B. der Trimm- schieber für die Heckfunktion bis zum Anschlag verscho- ben werden muss und der Hubschrauber trotzdem noch die Tendenz aufweist, sich um die Hochachse (Rotorwelle) zu drehen.
  • Seite 31: Einstellen Der Kreiselwirkung

    c) Einstellen der Kreiselwirkung Neben dem Empfänger und den beiden elektronischen Drehzahlreglern für die Elektromotoren ist im Empfänger-/ Regler-Baustein noch ein Piezo-Kreiselsystem mit integriert. Dieses Kreisel- oder auch Gyro-System sorgt dafür, dass das Heck des Hubschraubers im Schwebeflug stabil bleibt und nicht durch Luftzug oder Luftverwirbelungen ständig zur Seite gedreht wird.
  • Seite 32: Wartung Und Pflege

     15. Wartung und Pflege Äußerlich darf das Modell und die Fernsteuerung nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt wer- den. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Oberflä- chen der Gehäuse beschädigt werden könnten. Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen die Verschrau- bungen an Ihrem Helikopter.
  • Seite 33: Entsorgung

     16. Entsorgung a) Allgemein Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Vor- schriften. b) Batterien und Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batteri- en und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt! ...
  • Seite 34: Technische Daten

     18. Technische Daten Sender Frequenzbereich ......... 2,4 GHz Kanalzahl ..........4 Stromversorgung ......... 9,6 – 12 V/DC (8 Mignon-Batterien/-Akkus) Abmessung (B x H x T) ....... 190 x 180 x 85 mm Gewicht inkl. Batterien ......Ca. 650 g Hubschrauber Stromversorgung LiPo-Akku ....
  • Seite 35  Table of Contents  Page Introduction ................................ 37 Intended use ..............................38 Product description ............................38 Delivery content ..............................39 Symbol explanation ............................39 Safety instructions ............................. 40 a) General ................................ 40 b) Before operation ............................41 c) During operation ............................41 Information relevant to batteries and accumulators ..................
  • Seite 36 Page 14. Fine tuning of the model helicopter ........................62 a) Checking and setting the swash plate control .................... 62 b) Setting the Tail Mixer ........................... 63 c) Setting the gyrostatic effect ......................... 64 15. Care and maintenance ............................65 16.
  • Seite 37: Introduction

     1. Introduction Dear Customer, We thank you for purchasing this product. The product meets the requirements of the current European and national guidelines. To maintain this status and to ensure risk-free operation, the user must comply with these operating instructions! These operating instructions are part of this product.
  • Seite 38: Intended Use

     2. Intended use This product is an electrically driven model helicopter which is radio controlled via the remote control installation included in the delivery. The model is designed for use in large indoor rooms or sports arenas and can also be used outdoors with no wind.
  • Seite 39: Delivery Content

     4. Delivery content • Electric helicopter ready to fly • Remote control transmitter • LiPo flight battery • Power pack unit with charger cable • Adjuster screwdriver • Allen keys • Operating instructions The spare parts list is located on our Internet page www.conrad.com in the download section to the respective product.
  • Seite 40: Safety Instructions

     6. Safety instructions The guarantee/warranty will be void if damage is incurred resulting from non-compliance with the operating instructions. Liability for any and all consequential damage is excluded! We do not assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the safety instructions! In such cases the guarantee is voided.
  • Seite 41: Before Operation

    b) Before operation • Always turn the transmitter on first and then connect the helicopter's flight battery right away to the receiver/control unit. This is the only way to perform a frequency match (binding function) between the transmitter and the receiver and ensure that your model reacts reliably to the control commands of the transmitter.
  • Seite 42: Information Relevant To Batteries And Accumulators

     7. Information relevant to batteries  and accumulators Despite the fact that handling batteries and rechargeable batteries in daily life nowadays is a matter of fact, there are still numerous dangers and problems involved. In particular with LiPo/LiIon rechargeable batteries with their high energy content (in comparison with conventional NiCd or NiMH rechargeable batteries) various regulations must be imperatively observed as otherwise there is danger of explosion and fire.
  • Seite 43 • Never charge the enclosed flight accumulator immediately after use. Always leave the flight accumulator to cool off first (at least 10-15 minutes). Charge intact and undamaged batteries only. If the external insulation of the rechargeable battery is damaged or if the rechargeable battery is warped or bloated, it must not be charged. In this case there is serious danger of fire and explosion! •...
  • Seite 44: Transmitter Controls

     8. Transmitter controls Figure 1 Transmitter antenna LED bar display for the operating voltage Steering trim nod function Control stick for nod and roll function* * For more information about the control functions, Steering trim Roll function please refer to the chapter "Basic information about controlling model helicopters".
  • Seite 45: Getting Started With The Transmitter

     9. Getting started with the transmitter In the operating instructions, the numbers in the text always refer to the figure opposite or the figures within the section. Cross references to other figures are indicated with the respective figure number. a) Inserting the batteries/rechargeable batteries For the power supply of the transmitter you will need 8 alkaline batteries (e.g.
  • Seite 46: C) Setting Up The Transmitter Antenna

    The charging current should be approx. 1/10 of the capacity value of the inserted rechargeable batteries. In order to avoid damage to the internal circuit paths and connections, please don’t use fast chargers. Connect the charger only if the rechargeable batteries (1.2V/cell) have been inserted in the transmitter. Never try to recharge batteries (1.5V/cell) with a charger;...
  • Seite 47: Operation Of The Model Helicopter

     10. Operation of the model helicopter a) Charging the flight battery The flight battery (1) is charged using the plug-in charger (2) supplied. For safety reasons, always remove the flight battery from the model. Connect the flight battery using the reverse polarity protected plug connection (3) to the charge cable of the plug-type charger.
  • Seite 48: B) Removing The Cabin Hood

    b) Removing the cabin hood Attention important! Before you can start the model for the first time it is imperative to check the faultless function of all mechanics and control components. To perform service or adjustment work on the model, you need to take off the cabin hood (1).
  • Seite 49: C) Checking The Rotor Head Mechanics

    c) Checking the rotor head mechanics Before you commission the model for the first time, you need to check all screw fittings and settings on the model. All moving parts have to be easily movable but there should not be a clearance in the bearing. The holding screws of the main rotor blades (1) may only be tightened to the degree that the rotor blades can automatically align themselves exactly at an 180°...
  • Seite 50: D) Checking The Rotor Head Mechanics

    d) Checking the rotor blade fastening Take the helicopter into your hand and tilt it to the side by 90°. The rotor shaft must be aligned horizontally or paral- lel to the floor. The rotor blade holding screws (1) may only be tightened to the degree that the rotor blades (2) can be folded down to the bottom with the own weight.
  • Seite 51: Checking The Center Of Gravity

    g) Checking the center of gravity First align both main rotor blades exactly along the longi- tudinal direction of the model. The paddle rod of the auxiliary motor will thus be brought into a 90° angle to the tail tube. Now lift up the helicopter on the paddle rod (1) in line with the illustration.
  • Seite 52: Connecting The Flight Battery

    h) Connecting the flight battery Attention important! After turning on the transmitter and connecting the flight battery, the transmitter and the receiver must align automatically (binding function). For this reason, you have to observe the chronological sequence of the activation procedure. Otherwise the model will not react to the transmitter signals. Do not operate any other 2.4 GHz remote control transmitter in the vicinity of the model during the tuning process.
  • Seite 53: I) Checking The Swash Plate Control

    i) Checking the swash plate control If the swash plate is aligned horizontally with a switched-on transmitter, check the control devices immediately. If the control stick for the nick and roll function (see figure 1, item 4) is pushed to the front, the swash plate must also tilt to the front as seen in the flight direction.
  • Seite 54: Basic Information About Controlling Model Helicopters

     11. Basic Information about controlling model helicopters  Before you fly your model, you should first familiarize yourself with the control possibilities open to you and thereby be able to fly safely. The model helicopter is controlled via the two control sticks at the remote control transmitter. The following functions are available: a) Pitch function The flight height of a helicopter is affected by the pitch function.
  • Seite 55: Tail Function

    b) Tail function Since, seen from above, the main rotor of the helicopter rotates clockwise, due to the reaction torque the nose of the helicopter tries to turn anticlockwise and the tail clockwise. To avoid this, the helicopter has a tail rotor. Depending on the speed of the main rotor, the tail rotor must pushed the tail anticlockwise to a greater or lesser extent so as to equalize the reaction torque.
  • Seite 56: D) Nod Function

    d) Nod function With the help of the nick function you can move the model helicopter forward and backward. The right control stick (see ill. 1, pos. 4) is used for this as well. If the stick is moved forwards slightly, the swash plate will be tilted forward with the aid of the nick servo and the model will fly forward.
  • Seite 57: Changing The Control Stick Allocation

     12. Changing the transmission joystick assignment  If you want to fly with the pre-set stick assignments described above, then you can ignore this chapter. However, if you wish to exchange the control of the pitch and nod function at the transmitter, you have the possibility to carry out modifications on the transmitter.
  • Seite 58: Practical Flight Tips For The First Start

     13. Practical flight tips for the first start • Even if the model can fly in the narrowest spaces, for the first test flights, we recommend using a free space of about 3 x 3 m. • The support should be flat (tiles, parquet flooring, PVC or similar) to allow you to determine already before the take off if the model tends to drift off in a particular direction.
  • Seite 59 If the helicopter wants to turn or to tilt sideways to the right, then reduce the speed and push the steering trim for the Roll function (see figure 1, Pos. 5) gradually to the left. Push the Pitch stick carefully forward and check if the adjustment was sufficient.
  • Seite 60: B) Changing The Control Devices

    b) Changing the control devices Your remote control is tuned ex works exactly to your double rotor electric powered helicopter. However, if during trimming, you notice that your model helicopter, with individual steering functions, responds contrary to the pattern illustrated in ill. 8 to 11, then you can switch over at the transmitter, for each individual steering function, the direction of the response of the model (reverse function).
  • Seite 61: Practical Tips For The First Hover Flights

    c) Practical tips for the first hover flights Your model helicopter in now ready for the first test flights and you can start training. However, even as you teach yourself to fly the helicopter there are some basic things which must always be observed: •...
  • Seite 62: Fine Tuning Of The Model Helicopter

     14. Fine tuning of the model helicopter a) Checking and setting the swash plate control Attention! Always disconnect the flight battery from the model before performing maintenance or adjustment work on the model. If the swash plate (see ill. on the right, pos. 1) is not perfectly vertical after turning the helicopter on, or if you have to move the nod and roll trim extensively during hover flight, you an fine-tune the swash plate control...
  • Seite 63: B) Setting The Tail Mixer

    b) Setting the tail mixer The receiver/control module (see ill. 23, pos. 1) allows you to adjust the rotation speed of the tail rotor to that of the main rotor. This may become necessary if e.g. the trim slider for the tail function has to be shifted all the way to the stop, but the helicopter still tends to rotate around the vertical axis (rotor shaft).
  • Seite 64: C) Setting The Gyrostatic Effect

    c) Setting the gyrostatic effect Besides the receiver and both electronic speed controllers for the electric driven motors, there is also a Piezo gyroscope system integrated in the receiver/regulator module. This gyroscope system helps the tail of the helicopter to remain stable when hovering and prevents it from swivelling to the side continuously due to air drafts or air turbulences.
  • Seite 65: Care And Maintenance

     15. Care and maintenance Clean the exterior of the model and the remote control only with a soft, dry cloth or brush. Never use aggressive cleansing agents or chemical solutions, because they might damage the surface of the housing. Check regularly the screw connections of your helicopter.
  • Seite 66: Disposal

     16. Disposal a) General information At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations. b) Batteries and rechargeable batteries You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable ...
  • Seite 67: Technical Data

     18. Technical data Transmitter Frequency range ..........2.4 GHz Channel number ..........4 Power supply ........... 9.6 – 12 V/DC (8 mignon batteries/accumulators) Dimensions (W x H x D) ........190 x 180 x 85 mm Weight incl. batteries ........approx. 650 g Helicopter Power supply LiPo rechargeable battery ..
  • Seite 68  Table des matières  Page Introduction ................................ 70 Utilisation conforme ............................71 Description du produit ............................71 Etendue de la fourniture ............................ 72 Explication des symboles ..........................72 Consignes de sécurité ............................73 a) Généralités ..............................73 b) Avant la mise en service ..........................74 c) Pendant la mise en service .........................
  • Seite 69 Page 14. Synchronisation de précision de l'hélicoptère ....................95 a) Contrôle et réglage de la commande des plateaux oscillants ..............95 b) Réglage du mixage du rotor arrière ......................96 c) Réglage de l'effet giroscopique ........................97 15. Entretien et nettoyage ............................98 16.
  • Seite 70: Introduction

     1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Ce produit est conforme aux exigences des directives nationales et européennes en vigueur. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer l’exploitation sans risques, l’utilisateur doit absolument tenir compte de ce mode d’emploi ! Le mode d'emploi suivant correspond au produit mentionné...
  • Seite 71: Utilisation Conforme

     3. Description du produit L'hélicoptère entraîné électriquement et radiocommandé « Fire Flame II » dispose d´une tête de rotor dont l´angle d´incidence des deux pales défini ne peut être changé. Relever et abaisser l’hélicoptère s´effectue uniquement en modifiant la vitesse de la tête de rotor.
  • Seite 72: Etendue De La Fourniture

     4. Etendue de la fourniture • Hélicoptère entraîné électriquement préassemblé et prêt à voler • Emetteur de la radiocommande • Accu de propulsion LiPo • Bloc d’alimentation et câble • Tournevis régulateur • Clé mâle coudée pour vis à six pans creux •...
  • Seite 73: Consignes De Sécurité

     6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d'un non-respect du présent mode d'emploi entraîne l'annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d'une manipulation de l'appareil non conforme aux spécifications ou d'un non-respect des présentes consignes ! De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.
  • Seite 74: Avant La Mise En Service

    b) Avant la mise en service • Allumez toujours en premier l´émetteur et branchez ensuite l’accu de propulsion de l´hélicoptère à l´unité récepteur- régulateur. C´est la seule façon de réaliser une compensation de fréquence (fonction Binding) entre émetteur et récepteur et votre modèle réduit réagit fiablement aux instructions de commande de votre émetteur. •...
  • Seite 75: Indications Afférentes Aux Piles Et Accumulateurs

     7. Indications afférentes aux piles et  accumulateurs Bien que le maniement de piles et d’accus dans la vie quotidienne fait partie de la normalité de la vie, ceci représente toutefois nombreux problèmes et dangers. En particulier avec les accus LiPo/LiIon avec leur haut contenu énergétique (en comparaison avec des accus conventionnels NiCd ou NiMH) il faut observer impérativement diverses prescriptions car autrement il y a risque d’explosion et d’incendie.
  • Seite 76 • Ne jamais charger l’accu de propulsion immédiatement après son utilisation. Laissez toujours refroidir l’accu de propulsion d’abord (au moins 10-15 minutes). Ne rechargez que des accus intacts et non endommagés. Au cas où l’isolation externe de l’accu serait endommagée ou que l’accu serait déformé ou expansé, il est absolument interdit de le charger. Dans un tel cas il y a risque accru d'incendie et d'explosion! •...
  • Seite 77: Eléments De Commande De L'émetteur

     8. Eléments de commande de l'émetteur Figure 1 Antenne émettrice LED affichage en barre pour la tension de fonctionnement Interrupteur coulissant de compensation fonction Nick Levier de commande pour les fonctions Nick et Roulis* * Vous trouverez des indications supplé- mentaires concernant les fonctions de Interrupteur coulissant de compensation fonction Roulis commande au chapitres «...
  • Seite 78: Mise En Service De L'émetteur

     9. Mise en service de l'émetteur Dans les parties suivantes du mode d'emploi, les chiffres dans le texte se rapportent toujours à la figure placée à côté du texte ou aux figures à l'intérieur du même chapitre. Les renvois aux autres figures seront marqués des numéros de figures correspondants.
  • Seite 79: C) Réglage De L'antenne De L'émetteur

    Le courant de charge doit correspondre à environ la dixième partie de la capacité des accus en place. Afin d’éviter un endommagement des pistes conductrices internes et des connexions, veuillez ne pas utiliser de chargeurs rapides. Ne connectez le chargeur que si les accus (1,2 V/cellule) ont été insérés dans l'émetteur. N'essayez jamais de recharger des piles (1,5 V/cellule) avec un chargeur.
  • Seite 80: Mise En Service De L'hélicoptère

     10. Mise en service de l'hélicoptère a) Chargement de l’accumulateur de propulsion L'accu de propulsion (1) est rechargé à l'aide du chargeur enfichable (2) fourni avec l'appareil. Pour des raisons de sécurité, retirer toujours l’accu du modèle pour le recharger.
  • Seite 81: B) Démontage De La Verrière De Cabine

    b) Démontage de la verrière de cabine Attention Important ! Avant de pouvoir lancer le modèle réduit pour la première fois, il est impératif de vérifier le bon fonctionnement de tous les composants du mécanisme et de la commande. Pour pouvoir effectuer des travaux de maintenance ou de réglage, il est nécessaire de retirer la verrière de la cabine.
  • Seite 82: C) Contrôle Du Mécanisme De La Tête De Rotor

    c) Contrôle du mécanisme de la tête de rotor Avant de procéder à la mise en service du modèle, il est nécessaire de contrôler toutes les fixations par vis et réglages de l'hélicoptère. Les pièces mobiles doivent pouvoir être tournées ou bougées facilement mais ne doivent toutefois pas présenter de jeu dans les articulations.
  • Seite 83: D) Contrôle De La Fixation De La Pale De Rotor

    d) Contrôle de la fixation de la pale de rotor Prenez l´hélicoptère dans la main et retournez-le de 90° sur le côté. L´arbre rotor doit être horizontal ou parallèle au sol. Serrer les vis de retenue des pales de rotor de manière à ce que les pales (2) puissent se rabattre vers le bas par leur propre poids.
  • Seite 84: Contrôle Du Centre De Gravité

    g) Contrôle du centre de gravité Alignez d´abord les deux pales du rotor principal dans le sens longitudinal du modèle. La barre de Bell du rotor auxiliaire doit être à 90° par rapport au tube arrière. Soulevez l´hélicoptère par la barre de Bell (1), conformément à...
  • Seite 85: H) Connexion L'accu De Propulsion

    h) Connexion de l'accu de propulsion Attention Important! Après avoir mis en marche l´émetteur et raccordé l´accu de propulsion, l´émetteur et le récepteur doivent s'ajuster automatiquement l’un par rapport à l´autre (fonction binding). Pour cette raison, noter et respecter impérativement la durée de mise en marche, le cas échéant le modèle ne réagira pas aux signaux émetteurs.
  • Seite 86: I) Contrôle De La Commande Des Plateaux Oscillants

    i) Contrôle de la commande des plateaux oscillants Lorsque le plateau oscillant est à l´horizontale, émetteur en marche, vérifiez tout de suite les directions de marche. Si le levier de commande des fonctions Nick et Roulis (voir fig. 1, pos. 4) est poussé vers l´avant, le plateau oscillant doit s´incliner également vers l´avant, vu dans le sens du vol.
  • Seite 87: Informations De Base Pour Le Guidage Des Hélicoptères

     11. Informations de base pour le guidage des hélicoptères  Avant de mettre votre modèle en marche, familiarisez-vous avec les possibilités de commande à votre disposition afin de pouvoir contrôler votre modèle en toute sécurité. L´hélicoptère est commandé au moyen des deux leviers de commande sur la radiocommande.
  • Seite 88: Fonction Arrière

    b) Fonction Arrière Comme vu de dessus, le rotor principal de l'hélicoptère tourne dans le sens des aiguilles d'une montre, la pointe du fuselage veut tourner, du fait du couple opposé, vers la gauche tandis que la queue tourne vers la droite. Pour éviter cela, l'hélicoptère dispose d'un rotor de queue.
  • Seite 89: Fonction Nick

    d) Fonction Nick A l’aide de la fonction Nick vous pouvez bouger votre hélicoptère vers l’avant ou vers l’arrière. La commande s'effectue de même à l'aide du manche de commande droit (voir figure 01, pos. 4). Lorsque le levier est appuyé légèrement vers l'avant, le plateau cyclique est basculé...
  • Seite 90: Modification De L´affectation Des Leviers De Commande

     12. Modification de l’affectation du levier de commande de l’émetteur  Si vous voulez piloter votre modèle avec les réglages d'usine décrits ci-dessus, vous pouvez alors ignorer cette partie. Toutefois, si vous souhaitez échanger la commande des fonctions de pas et de Nick sur l'émetteur, vous avez la possibilité...
  • Seite 91: Conseils De Vol Pratiques Pour Le Premier Démarrage

     13. Conseils de vol pratiques pour le premier démarrage  • Même si le modèle pourra être plus tard piloté dans des espaces très petits, nous vous recommandons, pour les premiers essais de vol, de choisir une surface libre d'environ 3 x 3 m. •...
  • Seite 92 Si l'hélicoptère veut tourner latéralement ou de basculer vers la droite , réduisez alors la vitesse et poussez l'interrupteur coulissant de compensation pour la fonction Roulis (voir fig. 1, pos. 5) graduellement vers la gauche. Repoussez ensuite le levier de Pas avec précaution vers l'avant et vérifiez si la correction a été...
  • Seite 93: B) Modification Des Directions De Marche

    b) Modification des directions de marche Votre radiocommande a été adaptée en usine à votre hélicoptère à double rotor. Toutefois, si vous remarquez lors de l'équilibrage que votre hélicoptère réagit à l'encontre des différentes fonctions de commande illustrées dans les figures 8 à...
  • Seite 94: C) Conseils Pratiques Pour Les Premiers Vols Planés

    c) Conseils de vol pratiques pour les premiers vols planés Votre hélicoptère est maintenant prêt pour les premiers vols d'essai et vous pouvez commencer votre apprentissage. Toutefois, même lors de l'entraînement au vol, vous devez tenir compte de certains principes de base : •...
  • Seite 95: Synchronisation De Précision De L'hélicoptère

     14. Synchronisation de précision de l’hélicoptère  a) Contrôle et réglage de la commande des plateaux oscillants Attention ! Débranchez toujours l’accu de propulsion du modèle avant d’effectuer les travaux de maintenance et d’ajustage sur le modèle. Si le plateau oscillant (voir figure à droite, pos. 1) n’est pas parfaitement horizontal, une fois l'hélicoptère mis en marche, ou bien s’il s´avère nécessaire de déplacer très loin le trim Nick et Roulis en vol stationnaire, il est possible...
  • Seite 96: B) Réglage Du Mixage Du Rotor Arrière

    b) Réglage du mixage du rotor arrière Le module récepteur-régulateur (voir fig. 23, pos. 1) vous permet d'adapter la vitesse du rotor arrière à celle du rotor principal. Cela peut s´avérer indispensable quand l´interrupteur coulissant de compensation pour la fonction Arrière doit être déplacé...
  • Seite 97: C) Réglage De L'effet Giroscopique

    c) Régler l’effet gyroscopique Outre le récepteur et les deux régulateurs de vitesse électroniques pour les moteurs électriques, un système gyroscopique piézoélectrique a été intégré dans le module récepteur/régulateur. Ce système gyroscopique permet à l'arrière de l'hélicoptère en vol stationnaire de demeurer stable et l'empêche de tourner continuellement sur le côté à cause d'un courant d'air ou d'un tourbillon d'air.
  • Seite 98: Entretien Et Nettoyage

     15. Entretien et nettoyage Nettoyez l'extérieur du modèle et de la télécommande avec un chiffon doux et sec ou un pinceau. Ne pas utiliser de nettoyants agressifs ou de solutions chimiques car ils pourraient endommager la surface du boîtier. Vérifiez régulièrement les assemblages vissés de l'hélicoptère.
  • Seite 99: Élimination

     16. Élimination a) Généralités Il convient de procéder à l'élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur. b) Piles et accumulateurs Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et accumulateurs usés, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères ! ...
  • Seite 100: Caractéristiques Techniques

     18. Caractéristiques techniques Emetteur Gamme de fréquences ......2,4 GHz Nombre de canaux ......4 Alimentation en courant ...... 9,6 – 12 V/DC (8 piles / accus Mignon) Dimensions (Lx H x P) ......190 x 180 x 85 mm Poids avec piles ........
  • Seite 101  Inhoudsopgave  Pagina Inleiding ................................103 Beoogd gebruik ............................... 104 Productbeschrijving ............................104 Omvang van de levering ..........................105 Verklaring van symbolen ..........................105 Veiligheidsinstructies ............................106 a) Algemeen ..............................106 b) Voor de inbedrijfstelling ..........................107 c) Tijdens het gebruik ............................ 107 Voorschriften voor batterijen en accu´s ......................
  • Seite 102 Pagina 14. Modelhelikopter fijn afstellen ........................... 128 a) Controleren en instellen van de tuimelschijfaansturing ................128 b) Instellen van de hekmenger ........................129 c) Instellen van de rotatiewerking ......................... 130 15. Onderhoud en verzorging ..........................131 16. Verwijdering ..............................132 a) Algemeen ..............................
  • Seite 103: Inleiding

     1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Het product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese voorwaarden. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Seite 104: Beoogd Gebruik

     3. Productbeschrijving De vliegklaar opgebouwde RC-Elektro-Helikopter "Fire Flame II" beschikt over een rotorkop, waarbij de aanstelhoek van beide rotorbladen vast is ingesteld en niet kan worden veranderd. Het stijgen en dalen van de helikopter gebeurt enkel door het veranderen van het toerental van de rotorkop.
  • Seite 105: Omvang Van De Levering

     4. Omvang van de levering • Vliegklaar gemonteerde elektro helikopter • Afstandsbediening • LiPo vliegaccu • Netadapter et laadkabel • Instelschroevendraaier • Inbussleutel • Gebruiksaanwijzing De reserveonderdelenlijst vindt u op onze internetpagina www.conrad.com in het downloadbereik van het betreffende product. Alternatief kunt U de reserveonderdelenlijst ook telefonisch aanvragen.
  • Seite 106: Veiligheidsinstructies

     6. Veiligheidsinstructies Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet aansprakelijk! In dergelijke gevallen vervalt het recht op garantie.
  • Seite 107: Vóór De Ingebruikname

    b) Vóór de ingebruikname • Schakel steeds eerst de zender in, en sluit onmiddellijk daarna de vliegaccu van de helikopter aan op de ontvanger- /regeleenheid. Alleen zo kan een frequentieafregeling (binding-functie) tussen zender en ontvanger plaatsvinden, en reageert uw model betrouwbaar op de stuurbevelen van uw zender. •...
  • Seite 108: Voorschriften Voor Batterijen En Accu´s

     7. Voorschriften voor batterijen en accu´s Het gebruik van batterijen en accu´s is vandaag de dag weliswaar vanzelfsprekend, maar er bestaan toch tal van gevaren en problemen. Vooral bij LiPo en Li-ion accu´s met hun hoge energie-inhoud (in vergelijking met gewone NiCd of NiMH accu´s) moeten er verschillende voorschriften in acht genomen worden daar er anders explosie- en brandgevaar bestaat.
  • Seite 109 • U mag de vliegaccu nooit direct na het gebruik opladen. Laat de accu steeds eerst afkoelen (ten minste 10-15 minuten). U mag enkel intacte accu´s opladen die niet beschadigd zijn. Als de uitwendige isolatie van de accu beschadigd is of als deze een andere vorm heeft of bol staat, mag de accu in geen geval opgeladen worden.
  • Seite 110: Bedieningselementen Van De Zender

     8. Bedieningselementen van de zender Afbeelding 1 Zenderantenne LED balkaanduiding voor de bedrijfsspanning Trimschuiver nick-functie Stuurknuppel voor nick- en roll-functie* * Nadere aanwijzingen over de stuurfuncties leest Trimschuiver roll-functie u in het deel "Principiële informatie over het besturen van modelhelikopters". Functieschakelaar Trimschuiver staartfunctie Stuurknuppel voor pitch- en staartfunctie*...
  • Seite 111: Ingebruikneming Van De Zender

     9. Ingebruikneming van de zender In deze gebruiksaanwijzing wijzen de cijfers in de tekst steeds op de nevenstaande afbeelding(en) van de bijbehorende paragraaf. Kruisverwijzingen naar andere afbeeldingen gebeuren met het betreffende nummer van de bijbehorende afbeelding. a) Batterijen/accu´s plaatsen Voor de stroomvoorziening van de zender zijn 8 alkalinebatterijen (b.v.
  • Seite 112: C) Instellen Van De Zendantenne

    De laadstroom moet ca. 1/10 van de capaciteitswaarde van de geplaatste accu´s bedragen. Om beschadigingen van de interne geleiderbanen en aansluitingen te voorkomen, mag u geen snelladers gebruiken. U mag de oplader enkel aansluiten als er accu´s (1,2V/cel) in de zender zijn. Probeer nooit om batterijen (1,5V/cel) met een oplader op te laden vanwege explosie- en brandgevaar! Als er nieuwe batterijen geplaatst werden, schakelt u voor testdoeleinden de zender in met behulp van de functieschakelaar (zie afb.
  • Seite 113: Modelhelikopter In Gebruik Nemen

     10. Modelhelikopter in gebruik nemen a) Vliegaccu opladen De vliegaccu (1) wordt met behulp van het meegeleverde laadapparaat (2) opgeladen. Voor het laden moet de accu om veiligheidsredenen steeds uit het model worden genomen. Sluit nu de vliegaccu met behulp van de tegen ompolen beveiligde BEC-connector (3) aan op de laadkabel van het laadapparaat.
  • Seite 114: B) Afnemen Van De Cabinekap

    b) Afnemen van de cabinekap Opgelet! Belangrijk! Voor u het model voor de eerste keer kunt starten is het absoluut noodzakelijk alle mechanische en stuurcomponenten te controleren op hun feilloze werking. Voor het uitvoeren van service- of instelwerkzaamheden bij het model, is het noodzakelijk dat de cabinekap (1) weg genomen wordt.
  • Seite 115: C) Controleren Van Het Rotorkopmechanisme

    c) Controleren van het rotorkopmechanisme Vóórdat het model de eerste keer in gebruik genomen wordt, is het noodzakelijk alle schroefverbindingen en instellingen van het model te controleren. Alle beweegbare onderdelen moeten gemakkelijk kunnen draaien resp. bewegen, maar mogen geen speling in de lagering verto- nen.
  • Seite 116: D) Bevestiging Van De Rotorbladen Controleren

    d) Bevestiging van de rotorbladen controleren Neem de helikopter in de hand en kip hem 90° opzij. De rotoras moet daarbij horizontaal resp parallel met de vloer zijn uitgelijnd. De rotorbladhoudschroeven (1) mogen slecht zo vast zijn aangetrokken, dat de rotorbladen (2) door hun eigen gewicht naar beneden kunnen klappen.
  • Seite 117: Controleren Van Het Zwaartepunt

    g) Controleren van het zwaartepunt Richt eerst de beide hoofdrotorbladen exact uit in de lengterichting van het model. De paddlestang van de hulprotor moet daardoor onder een hoek staan van 90° ten opzichte van de staartrotor. Til nu de helikopter bij de paddelstanf (1) op zoals afgebeeld.
  • Seite 118: H) Vliegaccu Aansluiten

    h) Vliegaccu ansluiten Opgelet! Belangrijk! Na het inschakelen van de zender en het aansluiten van de vliegaccu moeten zender en ontvanger zich automatisch op elkaar afstemmen (binding-functie). In dit verband moet absoluut worden gelet op het tijdig aflopen van het inschakelproces, omdat het model anders niet zal reageren op de zendersignalen.
  • Seite 119: I) Controleren Van De Tuimelschijfsturing

    i) Controleren van de tuimelschijfsturing Zodra de tuimelschijf bij ingeschakelde zender horizontaal is uitgericht, controleert u meteen de stuurrichtingen. Als de stuurknuppel voor de nick- en de rol-functie (zie afb. 1, pos. 4) naar voor wordt gedrukt, moet de tuimelschijf in de vliegrichting gezien eveneens naar voor hellen.
  • Seite 120: Basisinformatie Voor De Besturing Van Modelhelickpters

     11. Extra informatie over het besturen van modelhelikopters  Voordat uw model in gebruik genomen kan worden, dient u eerst de beschikbare besturingsmogelijkheden te leren kennen om veilig met het model te kunnen vliegen. De modelhelikopter wordt met behulp van de twee stuurknuppels van de afstandsbediening bestuurd.
  • Seite 121: B) Staartfunctie

    b) Staartfunctie Aangezien de hoofdrotor van de modelhelikopter van bovenaf gezien met de wijzers van de klok mee draait, wil de punt van de romp zich naar links en het staartstuk naar rechts draaien vanwege het tegendraaimoment. Om dit te vermijden, heeft de helikopter een staartrotor.
  • Seite 122: D) Duikfunctie

    d) Nick functie Met behulp van de duikfunctie kan de modelhelikopter naar voren en naar achteren bewogen worden. De besturing vindt eveneens plaats met de rechter stuurknuppel (zie afbeelding 01, pos. 4). Indien de knuppel lichtjes naar voren geduwd wordt, wordt de tuimelschijf met behulp van de nick-servo naar voren gekanteld en vliegt het model naar voren.
  • Seite 123: Veranderen Van De Stuurknuppelbzetting

     12. Veranderen van de stuurknuppelbzetting Als u met de fabrieksinstellingen wilt vliegen die boven beschreven zijn, kunt u deze paragraaf gewoon overslaan. Als u evenwel bij de zender de besturing van de pitch en nick functie wilt verwisselen, kunt u de zender desgewenst aanpassen.
  • Seite 124: Praktische Vliegtips Voor De Eerste Start

     13. Praktische vliegtips voor de eerste start • Ondanks het feit dat u de helikopter later op een kleine vlakte kunt laten vliegen, raden wij u toch aan om voor de eerste vliegpogingen een vrije ruimte met ca. 3 x 3 m te kiezen. •...
  • Seite 125 Als de helikopter zijdelings naar rechts wil afdrijven of kantelen, moet u het toerental verlagen en de trimschuiver voor de roll functie (zie afb. 1, positie 5) stap voor stap naar links schuiven. Duw vervolgens de pitchknuppel weer voorzichtig naar voren en controleer of de correctie voldoende was.
  • Seite 126: Stuurrichting Veranderen

    b) Stuurrichting veranderen De afstandsbediening werd in de fabriek precies op uw modelhelikopter afgesteld. Als u bij het trimmen vaststelt, dat uw helikopter bij bepaalde stuurfuncties op tegengestelde wijze dan de schema's van afb. 8-11 reageert, kunt u bij de zender de reactierichting van het model voor elke stuurrichting omschakelen (reverse-functie).
  • Seite 127: Praktische Tips Voor De Eerste Zweefvluchten

    c) Praktische tips voor de eerste zweefvluchten Uw modelhelikopter is nu startklaar voor de eerste proefvluchten en u kunt met het trainen beginnen. Maar ook bij de vliegtraining dienen enkele basisprincipes in acht genomen te worden: • Voor het trainen van zweefvluchten moet de staart van de helikopter steeds naar u wijzen. •...
  • Seite 128: Modelhelikopter Fijn Afstellen

     13. Modelhelikopter in gebruik nemen a) Controleren en instellen van de tuimelschijfsturing Let op! Koppel de vliegaccu altijd los van het model, voor u onderhouds- of afregelwerkzaamheden aan het model doorvoert. Als de tuimelschijf (zie afb. 19, pos. 1) na het inschakelen van de helikopter niet absoluut horizontaal staat of als het bij een zweefvlucht noodzakelijk is, de nick- en de roll- trimmung zeer ver te verstellen, dan kan de...
  • Seite 129: B) Instellen Van De Hekmenger

    b) Instellen van de staartmenger De ontvanger-/regelaarbouwsteen (zie afbeelding 23, pos. 1) biedt de mogelijkheid het toerental van de hekrotor aan het toerental van de hoofdrotor aan te passen. Dit kan noodzakelijk worden aks bijv. de trimschuiver voor de hekfunctie tot tegen de aanslag moet worden verschoven en de helikopter toch nog de neiging vertoont rond zijn hoogteas (de rotoras) te draaien.
  • Seite 130: C) Instellen Van De Rotatiewerking

    c) Instellen van de rotatiewerking Naast de ontvanger en de twee elektronische toerentalregelaars voor de elektromotoren is er nog een piëzogyroscoop in de ontvanger/regelaar-bouwsteen geïntegreerd. Dit rotatie- of ook gyroscoopsysteem zorgt ervoor dat de staart van de helikopter bij het zweefvliegen stabiel blijft en niet door tocht of luchtbewegingen voortdurend naar de zijkant gedraaid wordt.
  • Seite 131: Onderhoud En Verzorging

     15. Onderhoud en verzorging Reinig de buitenkant van de helikopter en de afstandsbediening enkel met een zachte en droge doek of kwast. U mag in geen geval agressieve reinigingsproducten of chemische oplosmiddelen gebruiken daar hierdoor het oppervlak van de behuizingen beschadigd kan worden. Controleer regelmatig de schroeven van uw helikopter.
  • Seite 132: Verwijdering

     16. Verwijdering a) Algemeen Verwijder het onbruikbaar geworden product volgens de geldende wettelijke voorschriften. b) Batterijen en accu's U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu's in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan! ...
  • Seite 133: Technische Gegevens

     18. Technische gegevens Zender Frequentiebereik ......... 2,4 GHz Aantal kanalen ........4 Voedingsspanning ....... 9,6 – 12 V/DC (8 Mignon-batterijen/-accu's) Afmetingen (B x H x D) ......190 x 180 x 85 mm Gewicht incl. batterijen ......ca. 650 g Helikopter Stroomvoorziening NiPo-accu: ...
  • Seite 136: Legal Notice

    Impressum  Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.

Inhaltsverzeichnis