Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Reely SKY Lama 6 Bedienungsanleitung

Ep doppelrotor-helikopter 2,4 ghz rtf
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

 EP Doppelrotor-Helikopter „Lama 6"
2,4 GHz RtF
 EP Double Rotor Helicopter „Lama 6"
2.4 GHz, RtF
 Hélicoptère EP double rotor « Lama 6 »
2,4 GHz, RtF
 EP Dubbelrotor-helikopter „Lama 6"
2,4 GHz, RtF
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr. 51 79 60
 Bedienungsanleitung
 Operating Instructions
 Notice d'emploi
 Gebruiksaanwijzing
Seite 2 - 27
Page 28 - 53
Page 54 - 79
Pagina 80 - 105
Version 12/12

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Reely SKY Lama 6

  • Seite 1  EP Doppelrotor-Helikopter „Lama 6“ 2,4 GHz RtF  EP Double Rotor Helicopter „Lama 6“ 2.4 GHz, RtF  Hélicoptère EP double rotor « Lama 6 » 2,4 GHz, RtF  EP Dubbelrotor-helikopter „Lama 6“ 2,4 GHz, RtF Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr. 51 79 60 ...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

     Inhaltsverzeichnis  Seite Einführung ................................3 Symbol-Erklärung .............................. 3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Produktbeschreibung ............................4 Lieferumfang ..............................4 Sicherheitshinweise ............................5 a) Allgemein ..............................5 b) Vor der Inbetriebnahme ..........................6 c) Während des Betriebs ..........................6 Batterie- und Akku-Hinweise ..........................7 Bedienelemente des Senders ...........................
  • Seite 3: Einführung

     1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Be- dienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

     4. Produktbeschreibung Der flugfertig aufgebaute Doppelrotorhelikopter „Lama 6“ verfügt über zwei gegenläufige Hauptrotoren. Somit ent- steht kein Drehmoment um die Hochachse (Rotorwelle) und das Modell kommt ohne funktionellen Heckrotor aus. Die Steuerung um die Hochachse erfolgt durch unterschiedliche Drehzahlen der beiden Hauptrotoren. Somit kann sich der Hubschrauber um die Rotorwelle nach rechts oder links drehen.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

     6. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
  • Seite 6: B) Vor Der Inbetriebnahme

    b) Vor der Inbetriebnahme • Schalten Sie immer zuerst den Sender ein und schließen unmittelbar danach den Flugakku des Hubschraubers an den Empfänger-/Regler-Baustein an. Da der Abgleich (Binding-Funktion) zwischen Sender und Empfänger bereits ab Werk durchgeführt wurde, reagiert Ihr Modell sofort auf die Steuerbefehle Ihres Senders. •...
  • Seite 7: Batterie- Und Akku-Hinweise

     7. Batterie- und Akku-Hinweise Obwohl der Umgang mit Batterien und Akkus im täglichen Leben heute eine Selbstverständlichkeit ist, bestehen zahlreiche Gefahren und Probleme. Speziell bei LiPo-/LiIon-Akkus mit ihrem hohen Energieinhalt (im Vergleich zu herkömmlichen NiCd- oder NiMH-Akkus) sind diverse Vorschriften unbedingt einzuhalten, da andernfalls Explosions- und Brandgefahr besteht.
  • Seite 8 • Beschädigen Sie niemals die Außenhülle des Flugakkus, zerschneiden Sie die Folienumhüllung nicht, stechen Sie nicht mit scharfen Gegenständen in den Flugakku. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr! • Entnehmen Sie den Flugakku zum Laden aus dem Modell und legen Sie ihn auf einen feuerfesten Untergrund. Halten Sie Abstand zu brennbaren Gegenständen.
  • Seite 9: Bedienelemente Des Senders

     8. Bedienelemente des Senders Bild 1 1 Senderantennengehäuse 8 LED-Anzeige für die Betriebsspannung 2 Trimmschieber Nick-Funktion 9 Binding-Taste 3 Steuerknüppel für Nick- und Roll-Funktion* 10 Trimmschieber Heck-Funktion 4 Trimmschieber Roll-Funktion 11 Steuerknüppel für Pitch- und Heck-Funktion* 5 Ladebuchse 12 Trimmschieber Pitch-Funktion 6 Funktionsschalter 13 Öse für Umhängegurt 7 Reverse-Schalter...
  • Seite 10: Inbetriebnahme Des Senders

     9. Inbetriebnahme des Senders Im weiteren Verlauf der Anleitung beziehen sich die Ziffern im Text immer auf das nebenstehende Bild bzw. auf die Bilder innerhalb des Abschnittes. Querverweise zu anderen Bildern werden mit der entsprechenden Bildnummer angegeben. a) Einlegen der Batterien/Akkus Zur Stromversorgung des Senders benötigen Sie 8 Alkaline-Batterien (z.B.
  • Seite 11: Einschalten Des Senders

    Schließen Sie ein Ladegerät nur dann an, wenn Sie Akkus (1,2 V/Zelle) im Sender eingelegt haben. Versu- chen Sie niemals Batterien (1,5 V/Zelle) mit dem Ladegerät wieder aufzuladen. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr! Verwenden Sie keine Schnellladegeräte, um Beschädigungen der internen Leiterbahnen und Anschlüsse zu vermeiden.
  • Seite 12: Inbetriebnahme Des Modellhubschraubers

     Inbetriebnahme des Modellhubschraubers a) Laden des Flugakkus Der 2zellige Flugakku (1) wird mit Hilfe des mitgelieferten Steckernetzteils (2) und des LiPo-Ladegeräts (3) aufgela- den. Zum Laden ist der Flugakku immer aus dem Mo- dell zu entnehmen, um bei einer eventuellen Wärmeentwicklung einen Verzug der Kunststoff- teile des Akkuschachtes zu vermeiden.
  • Seite 13: Überprüfen Der Antriebsmechanik

    Achtung! Legen Sie den LiPo-Akku während des Ladevorgangs auf einen feuerfesten Untergrund oder in ein ent- sprechendes Tongefäß. Laden Sie den Akku niemals unbeaufsichtigt. Das Steckernetzteil darf nur in geschlossenen, trockenen Innenräumen betrieben werden. Es darf nie feucht oder nass werden. Fassen Sie es niemals mit feuchten oder nassen Händen an. Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages.
  • Seite 14: Überprüfen Der Rotorblatthalter

    c) Überprüfen der Rotorblatthalter Damit sich die 4 Rotorblätter (1) während des Fluges selbst- tätig im 180°-Winkel zueinander ausrichten können, dürfen die vier Blatthalter-Schrauben (2) nicht zu fest angezogen sein. Wenn Sie den Modellhubschrauber um 90° zur Seite nei- gen, müssen die Rotorblätter entsprechend der Abbildung leicht nach unten abklappen können.
  • Seite 15: Überprüfen Des Modellschwerpunktes

    e) Überprüfen des Modellschwerpunktes Richten Sie die unteren Rotorblätter (1) in Flugrichtung (Mo- dell-Längsachse) nach vorne und hinten aus. Die Rotor- blätter müssen dabei im 180°-Winkel zueinander stehen. Die oberen Rotorblätter (2) werden ebenfalls im 180°-Win- kel zueinander ausgerichtet und so gedreht, dass die Flieh- gewichtstange (3) im 90°-Winkel zur Flugrichtung steht.
  • Seite 16: Grundsätzliche Informationen Zum Steuern Von Modellhubschraubern

    g) Grundsätzliche Informationen zum Steuern von Modellhubschraubern Bevor Sie Ihr Modell in Betrieb nehmen, sollten Sie zuerst die Ihnen zur Verfügung stehenden Steuermöglichkeiten kennenlernen, um das Modell sicher kontrollieren zu können. Der Doppelrotor-Modellhubschrauber wird mit Hilfe der beiden Steuerknüppel am Fernsteuersender kontrolliert. Dabei stehen Ihnen folgende Funktionen zur Verfügung: Pitch-Funktion Mit Hilfe der Pitch-Funktion wird die Flughöhe eines Hubschraubers beeinflusst (siehe Bild 10).
  • Seite 17 Heck-Funktion Da der Modellhubschrauber zwei gegenläufige Rotoren besitzt, entsteht auch kein Drehmoment um die Hochachse (Rotorwelle). Der Hubschrauber braucht demzufolge keinen funktionellen Heckrotor zur Stabilisierung. Um das Modell um die Hochachse (Rotorwelle) drehen zu können, laufen die beiden Hauptrotoren mit leicht unter- schiedlichen Drehzahlen und schon beginnt das Modell sich zu drehen (siehe Bild 11).
  • Seite 18: Praktische Flugtipps Für Den Ersten Start

    Nick-Funktion Mit Hilfe der Nickfunktion können Sie den Modellhubschrauber nach vorne und nach hinten bewegen (siehe Bild 13). Die Steuerung erfolgt ebenfalls mit dem rechten Steuerknüppel (siehe auch Bild 1, Pos. 3). Wird der Knüppel leicht nach vorne gedrückt, fliegt das Modell nach vorne. Ziehen Sie den Knüppel nach hinten, so fliegt das Modell rückwärts.
  • Seite 19: Eintrimmen Des Hubschraubers

    i) Eintrimmen des Hubschraubers Nehmen Sie zunächst den Sender und anschließend das Modell in Betrieb. Schieben Sie nun den Pitch-Knüppel (siehe Bild 1, Pos. 11) von der untersten Stellung (Motor aus) ganz vorsichtig nach vorne und beobachten Sie das Verhalten Ihres Modells. Kurz bevor der Hubschrauber zu schweben beginnt, können Sie bereits erkennen, in welche Richtung sich Ihr Modell bewegen möchte.
  • Seite 20 Will der Hubschrauber nach vorne driften (siehe Bild 16), so nehmen Sie die Drehzahl zurück und schieben den Trimmschieber für die Nick-Funktion (siehe Bild 1, Pos. 2) schrittweise nach hinten. Schieben Sie dann den Pitch-Knüppel wieder vorsichtig nach vorne und überprüfen, ob die Korrektur ausgereicht hat. Wiederholen Sie den Vorgang so oft, bis das Modell keinerlei Tendenz mehr zeigt, nach vorne zu driften.
  • Seite 21: Verändern Der Steuer-Richtungen

    j) Verändern der Steuer-Richtungen Ihre Fernsteuerung ist ab Werk genau auf Ihren Doppel- rotor Elektrohubschrauber abgestimmt. Sollten Sie aber beim Eintrimmen feststellen, dass sich Ihr Modellhubschrauber bei einzelnen Steuerfunktionen genau entgegen dem im Bild 10 - 13 dargestellten Schema ver- hält, so können Sie am Sender für jede einzelne Steuer- funktion die Reaktionsrichtung des Modells umschalten.
  • Seite 22: Einstellen Der Taumelscheibenstellung

     Einstellen der Taumelscheibenstellung Die Taumelscheibe (1) wird mit Hilfe von zwei Micro-Servos angesteuert. Das in Flugrichtung gesehen vordere Servo an der linken Modellseite (2) steuert die Roll-Funktion und das hintere Servo an der rechten Modellseite (3) steuert die Nick-Funk- tion.
  • Seite 23: Wartung Und Pflege

     Wartung und Pflege a) Allgemein Äußerlich dürfen das Modell und die Fernsteuerung nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt werden. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Oberflä- chen der Gehäuse beschädigt werden könnten. b) Überprüfen der Mechanik Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen die komplette Me- chanik des Modells.
  • Seite 24: Binding-Funktion

     Binding-Funktion Sender und Empfänger sind bereits ab Werk aufeinander abgestimmt und können sofort eingesetzt werden. Eine Erneuerung der Bindung ist lediglich nach einem Empfänger- bzw. Senderwechsel oder zur Behebung einer Fehlfunktion notwendig. Da andere Hersteller unterschiedliche Codierungs- und Decodierungsmethoden verwenden, können sowohl Sender als auch Empfänger nicht mit Produkten anderer Hersteller kombiniert und betrieben werden.
  • Seite 25: Entsorgung

     Entsorgung a) Produkt Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmun- gen. Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt. b) Batterien und Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet;...
  • Seite 26: Beheben Von Störungen

     Beheben von Störungen Auch wenn das Modell und die Fernsteueranlage nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurden, kann es dennoch zu Fehlfunktionen oder Störungen kommen. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen aufzeigen, wie Sie even- tuelle Störungen beseitigen können. Problem Abhilfe/Fehlerursache Der Sender reagiert nicht.
  • Seite 27: Technische Daten

     Technische Daten Sender Frequenzbereich ......... 2,4 GHz Kanalzahl ..........4 Stromversorgung ......... 8 Mignon-Batterien/-Akkus (9,6 - 12 V/DC) Abmessung (B x H x T) ....... 190 x 230 x 90 mm Gewicht ca........... 720 g Hubschrauber Stromversorgung ......... LiPo-Akku 7,4 V/1000 mAh (10 C) Rotordurchmesser .......
  • Seite 28  Table of Contents  Page Introduction ..............................29 Explanation of Symbols ........................... 29 Intended Use ..............................30 Product Description ............................30 Scope of Delivery ............................. 30 Safety Information ............................31 a) General Information ........................... 31 b) Before Commissioning ..........................32 c) During Operation ............................
  • Seite 29: Introduction

     1. Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling.
  • Seite 30: Intended Use

    4. Product Description The double rotor helicopter Lama 6 is equipped with two counter-rotating main rotors and is ready to fly. Thus, there is no torque around the yaw axis (rotor shaft) and the model does not need a functional tail rotor. Steering around the yaw axis is effected by means of different revolutions of the two main rotors.
  • Seite 31: Safety Information

     6. Safety Information In case of damage caused by non-compliance with these operating instructions, the warranty/ guarantee will expire. We do not assume any liability for consequential damage! We do not assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the safety instructions! In such cases the warranty/guarantee will expire.
  • Seite 32: Before Commissioning

    b) Before Commissioning • Always switch on the transmitter first and then connect the helicopter flight battery to the receiver/controller component at once. Since a frequency check (binding) between transmitter and receiver was already performed in the factory, your model will react at once to your transmitter’s control signals. •...
  • Seite 33: Notes On Batteries And Rechargeable Batteries

     7. Notes on Batteries and Rechargeable Batteries Although use of batteries and rechargeable batteries in everyday life is a matter of course today, there are many dangers and problems. In particular in LiPo/LiIon batteries with high energy content (as compared to conventional NiCd or NiMH batteries), various provisions must be complied with to avoid danger of explosion and fire.
  • Seite 34 • Never damage the flight battery covering, do not cut the foil cover, do not probe the rechargeable battery with sharp objects. There is a risk of fire and explosion! • To charge the flight battery, remove it from the model and place it on a fire-proof surface. Keep a distance to flammable objects.
  • Seite 35: Transmitter Controls

     8. Transmitter Controls Figure 1 1 Transmitter aerial casing 8 LED display for operating voltage 2 Trim slider nod function 9 Binding button 3 Control stick for nod and roll functions* 10 Trim slider rear function 4 Trim slider for roll function 11 Control stick for pitch and tail functions 5 Charging socket 12 Trim slider pitch function...
  • Seite 36: Setting Up The Transmitter

     9. Setting Up the Transmitter In the further course of these instructions, figures in the text always refer to the adjacent figure or the figures within the section. References to other figures are indicated with the corresponding figure number. a) Inserting the Batteries/Rechargeable Batteries The transmitter is supplied with power by 8 AA alkaline batteries (e.g.
  • Seite 37: Switching On The Transmitter

    Only connect the charger when you have inserted rechargeable batteries (1.2 V/ cell) in the transmitter. Never try to recharge batteries (1.5 V/cell) with a charger. There is a risk of fire and explosion! In order to avoid damage to internal printed conductors and connections, please do not use quick chargers. Since a protective diode is integrated in the transmitter, no chargers can be used that briefly interrupt the charging current in order to measure the voltage of the rechargeable battery.
  • Seite 38: Operation Of The Model Helicopter

     Operation of the Model Helicopter a) Charging the Flight Battery The two-cell flight battery (1) is charged using the supplied mains adapter (2) and the LiPo charger (3). When charging, always remove the flight battery from the model in order to prevent shape distortion of the plastic parts if the components heat up.
  • Seite 39: B) Checking The Drive Mechanics

    Attention! During the charging procedure, place the LiPo battery on a fire-proof support or in an appropriate clay vessel. Never charge the battery unobserved. The plug-in mains adapter is to be used in dry indoor locations only. It must not become damp or wet. Never touch them with wet or damp hands.
  • Seite 40: C) Checking The Rotor Blade Retainer

    c) Checking the Rotor Blade Retainer To allow the 4 rotor blades (1) to orientate themselves at a 180° angle to each other during operation, the screws of the four blade retainers (2) must not be too firmly tightened. If you pitch the model helicopter to the side by 90°, the rotor blades must be able to fold slightly downwards as illustrated in the figure.
  • Seite 41: E) +Testing The Model's Centre Of Gravity

    e) Checking the Model’s Centre of Gravity Align the lower rotor blades (1) in flight direction (model’s longitudinal axis) towards the front and rear. The rotor blades must be at a 180° angle to each other. The upper rotor blades (2) are also aligned at a 180° angle to each other and turned so that the centrifugal weight (3) is at a 90°...
  • Seite 42: G) Basic Information Relevant To The Control Of Model Helicopters

    g) Basic Information Relevant to the Control of Model Helicopters Before you fly your model, you should first familiarize yourself with the control possibilities open to you and thereby be able to fly safely. The double rotor model helicopter is controlled via the two control sticks at the remote control transmitter.
  • Seite 43 Tail Function As the helicopter is equipped with two counter-rotating rotors, there is no torque around the yaw axis (rotor shaft). The helicopter does not need a functional tail rotor for stabilization. To allow the model to turn around the yaw axis (rotor shaft), the two main rotors run at slightly different speeds and the model begins to turn (see figure 11).
  • Seite 44: H) Practical Flight Advice For The First Start

    Nod Function The nod function allows you to move your model helicopter forward and backward (see figure 13). This is also controlled with the right control lever (also see figure 1, item 3). If you press the lever slightly forward, the model flies forward. If you pull the lever towards the back, the model flies backwards.
  • Seite 45: I) Trimming The Helicopter

    i) Trimming of the Helicopter First start the transmitter, then the model. Push the pitch lever (see figure 1, item 11) from the bottom position (engine off) carefully forward and observe the response of your model. Shortly before the helicopter starts hovering, you can already determine in which direction your model wants to move.
  • Seite 46 If the helicopter wants to drift forwards (see figure 16), reduce the speed and slide the trim slider for the roll function (see figure 1, item 2) gradually to the back. Push the pitch lever carefully forward and check if the adjustment was sufficient. Repeat the procedure until the model does not show any tendency to drift forward.
  • Seite 47: J) Modifying The Steering Directions

    j) Modifying the Steering Directions Your remote control is tuned ex works exactly to your double rotor electric powered helicopter. However, if during trimming, you notice that your model helicopter, with individual steering functions, responds contrary to the pattern illustrated in figures 10 - 13, then you can switch over at the transmitter, for each individual steering function, the direction of the response of the model.
  • Seite 48: Adjustment Of The Swash Plate Position

     Adjustment of the Swash Plate Position The swash plate (1) is controlled via two micro servos. The front servo at the left side of the model in flight direction (2) controls the rolling function and the rear one on the right model side (3) controls the nod function.
  • Seite 49: Maintenance And Care

     Maintenance and Care a) General Information Clean the exterior of the model and the remote control only with a soft, dry cloth or brush. Never use abrasive cleaning agents or chemical solutions as these could damage the surfaces of the casings. b) Inspection of the Mechanics Check the mechanical parts of the model throughout at regular intervals.
  • Seite 50: Binding Function

     Binding Function Transmitter and receiver are already aligned with each other and can be used at once. Binding only needs to be performed again after replacing the transmitter or receiver or to remove malfunctions. Since other manufacturers use different encoding and decoding methods, transmitter and receiver cannot be combined and operated with products of other manufacturers.
  • Seite 51: Disposal

     Disposal a) Product Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste! Dispose of the product according to the applicable statutory provisions at the end of its service life. Remove any inserted batteries/rechargeable batteries and dispose of them separately from the product. b) Batteries and Rechargeable Batteries You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable batteries.
  • Seite 52: Troubleshooting

     Troubleshooting Even though the model and the remote control system were built to the state of the art, there may still be malfunctions or faults. For this reason, we would like to give you some information on how to deal with possible problems. Problem Remedy/Cause Transmitter doesn’t respond.
  • Seite 53: Technical Data

     Technical Data Transmitter Frequency range ......... 2.,4 GHz Number of channels ......4 Power supply ........8 mignon batteries/rechargeable batteries, (9.6 - 12 V/DC) Dimensions (W x H x D) ...... 190 x 230 x 90 mm Weight approx........720 g Helicopter Power supply ........
  • Seite 54  Table des matières  Page Introduction ..............................55 Explication des symboles ..........................55 Utilisation conforme ............................56 Description du produit ............................56 Étendue de la livraison ............................ 56 Consignes de sécurité ............................. 57 a) Généralités ..............................57 b) Avant la mise en service ..........................58 c) Durant le fonctionnement ..........................
  • Seite 55: Introduction

     1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l’achat de ce produit. Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit.
  • Seite 56: Utilisation Conforme

    4. Description du produit L’hélicoptère à double rotor Lama 6 prêt à voler est équipé de deux rotors principaux qui tournent en sens inverse. Cela permet d’annuler le couple de rotation autour de l’axe de giration (arbre du rotor) et le modèle réduit n’a ainsi pas besoin de rotor arrière.
  • Seite 57: Consignes De Sécurité

     6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie légale / du fabricant. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité...
  • Seite 58: Avant La Mise En Service

    b) Avant la mise en service • Allumez toujours d’abord l’émetteur et branchez ensuite la batterie de propulsion de l’hélicoptère sur le module récepteur / régulateur. La synchronisation (fonction Binding) de l’émetteur et du récepteur ayant déjà été réalisée en usine, votre modèle réagit immédiatement aux instructions de commande de votre émetteur.
  • Seite 59: Remarques Spécifiques Aux Piles Et Batteries

     7. Remarques spécifiques aux piles et batteries Bien que le maniement de piles et de batteries dans la vie quotidienne fasse partie de la normalité de la vie, cela présente toutefois de nombreux problèmes et dangers. En particulier avec les batteries LiPo / LiIon et leur contenu énergétique élevé...
  • Seite 60 • N’endommagez jamais l’enveloppe extérieure de la batterie de propulsion, ne pas découper le film de protection ni percer la batterie de propulsion au moyen d’objets tranchants. Il y a risque d’incendie et d’explosion ! • Retirez la batterie de propulsion à charger du modèle réduit et placez-la sur une surface réfractaire. Restez à distance des objets inflammables.
  • Seite 61: Éléments De Commande De L'émetteur

     8. Éléments de commande de l’émetteur Figure 1 1 Boîtier de l’antenne de l’émetteur 8 Indicateur à DEL de la tension de service 2 Interrupteur coulissant de compensation pour la 9 Touche Binding fonction Tangage 10 Interrupteur coulissant de compensation pour la fonction 3 Levier de commande pour les fonctions Tangage Arrière et Roulis*...
  • Seite 62: Mise En Service De L'émetteur

     9. Mise en service de l’émetteur Dans la suite du mode d’emploi, les chiffres dans le texte se rapportent toujours à la figure placée à côté du texte ou aux figures à l’intérieur de la section. Les renvois vers d’autres figures sont indiqués avec le numéro de la figure correspondante.
  • Seite 63: C) Mise En Marche De L'émetteur

    Ne connectez le chargeur que si les batteries (1,2 V/cellule) ont été insérées dans l’émetteur. N’essayez jamais de recharger des piles (1,5 V/cellule) à l’aide du chargeur. Il y a danger d’incendie et d’explosion ! N’utilisez pas de chargeurs rapides pour éviter tout endommagement des pistes conductrices internes et des connexions.
  • Seite 64: Mise En Service Du Modèle Réduit D'hélicoptère

     Mise en service du modèle réduit d’hélicoptère a) Chargement de la batterie de propulsion La batterie de propulsion LiPo à 2 éléments (1) est rechargée à l’aide du bloc d’alimentation (2) et du chargeur LiPo (3) fournis. Pour la recharge, retirez toujours la batterie de propulsion du modèle afin d’éviter une déformation des parties en matière plastique du logement de la batterie due à...
  • Seite 65: B) Contrôle Du Mécanisme D'entraînement

    Attention ! Placez la batterie LiPo pendant la recharge sur un support réfractaire ou dans un pot en céramique approprié. Ne rechargez jamais la batterie sans surveillance. Le bloc d’alimentation ne doit être utilisé qu’en intérieur dans des locaux secs et fermés. Veillez à ce que le produit ne prenne en aucun cas l’humidité...
  • Seite 66: C) Contrôle Du Porte-Pales Du Rotor

    c) Contrôle du porte-pales du rotor Afin que les 4 pales de rotor (1) puissent s’orienter avec un angle de 180° les unes par rapport aux autres pendant le vol, les quatre vis du porte-pales (2) ne doivent pas être vissées trop fermement.
  • Seite 67: E) Contrôle Du Centre De Gravité Du Modèle Réduit

    e) Contrôle du centre de gravité du modèle réduit Orientez les pales inférieures du rotor (1) dans le sens de vol (axe longitudinal du modèle réduit) vers l’avant et l’arrière. Les pales du rotor doivent être inclinées à 180° les unes par rapport aux autres.
  • Seite 68: G) Informations De Base À Propos Du Pilotage De Modèles Réduits D'hélicoptère

    g) Informations de base pour le guidage des hélicoptères miniatures Avant de mettre votre modèle réduit en service, familiarisez-vous avec les possibilités de commande à votre disposition afin de pouvoir contrôler votre modèle réduit en toute sécurité. Le modèle réduit d’hélicoptère à double rotor est commandé...
  • Seite 69 Fonction Arrière Comme le modèle réduit d’hélicoptère dispose de deux rotors qui tournent en sens inverse, il n’y a pas de couple de rotation autour de l’axe de giration (arbre rotor). Ainsi, l’hélicoptère n’a pas besoin d’un rotor arrière pour la stabilisation. Afin de pouvoir tourner le modèle réduit autour de l’axe de giration (arbre du rotor), les deux rotors principaux tournent avec des vitesses légèrement différentes et le modèle commence à...
  • Seite 70: Conseils De Vol Pratiques Pour Le Premier Démarrage

    Fonction Tangage A l’aide de la fonction Nick vous pouvez bouger votre hélicoptère vers l’avant ou vers l’arrière (voir fig. 13). Le pilotage s’effectue également à l’aide du levier de commande de droite (voir également figure 1, n° 3). Si vous poussez légèrement le levier vers l’avant, le modèle réduit vole vers l’avant. Si vous tirez le levier vers l’arrière, le modèle réduit vole vers l’arrière.
  • Seite 71: I) Équilibrage De L'hélicoptère

    i) Équilibrage de l’hélicoptère Mettez d’abord en service l’émetteur, puis le modèle réduit. Poussez le levier Pas (voir fig. 1, n° 11) avec précaution de la position la plus basse (moteur éteint) vers l’avant et observez les réactions de votre modèle réduit. Juste avant que l’hélicoptère ne commence à planer, vous pouvez déjà déterminer dans quelle direction votre modèle réduit veut se déplacer.
  • Seite 72 Si l’hélicoptère dérive vers l’avant (voir fig. 16), réduisez alors la vitesse et poussez l’interrupteur coulissant de compensation pour la fonction Roulis (voir fig. 1, n° 2) graduellement vers l’arrière. Poussez ensuite à nouveau le levier Pas avec précaution vers l’avant et vérifiez si la correction est suffisante. Répétez la procédure jusqu’à...
  • Seite 73: J) Modification Des Directions De Pilotage

    j) Modification des directions de pilotage Votre télécommande a été adaptée en usine à votre hélicoptère à double rotor. Toutefois, si vous remarquez lors de l’équilibrage que votre hélicoptère réagit à l’encontre des différentes fonctions de commande illustrées dans la figure 10 à 13, vous pouvez commuter sur l’émetteur la direction de réaction du modèle pour chacune des fonctions de commande.
  • Seite 74: Réglage De La Position Du Plateau Oscillant

     Réglage de la position du plateau oscillant Le plateau oscillant (1) est commandé à l’aide de deux micro- servos. Le servo à l’avant dans la direction de vol sur le côté gauche du modèle réduit (2) pilote la fonction de roulis et le servo à l’arrière sur le côté...
  • Seite 75: Maintenance Et Entretien

     Maintenance et entretien a) Généralités Nettoyez l’extérieur du modèle réduit et de la télécommande uniquement en utilisant un chiffon ou un pinceau doux et sec. Ne pas utiliser de nettoyants agressifs ou de solutions chimiques car ils pourraient endommager la surface du boîtier.
  • Seite 76: Fonction Binding

     Fonction Binding L’émetteur et le récepteur sont synchronisés en usine et peuvent immédiatement être utilisés. La synchronisation doit uniquement être renouvelée en cas de remplacement du récepteur ou de l’émetteur ou afin d’éliminer un dysfonctionnement. Les autres fabricants utilisent des méthodes de codage et de décodage différentes. C’est pourquoi l’émetteur comme le récepteur ne peuvent pas être combinés ou fonctionner avec des produits d’autres fabricants.
  • Seite 77: Élimination

     Élimination a) Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères ! À la fin de sa durée de vie, éliminez le produit conformément aux dispositions légales en vigueur. Le cas échéant, retirez d’abord les piles / batteries insérées et éliminez-les séparément. b) Piles et batteries Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à...
  • Seite 78: Dépannage

     Dépannage Bien que ce modèle ait été construit selon les derniers progrès de la technique, d’éventuels dysfonctionnements ou défauts pourraient toutefois survenir. C’est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment éliminer vous-même d’éventuels dérangements. Problème Remèdes / Causes L’émetteur ne réagit pas. •...
  • Seite 79: Caractéristiques Techniques

     Caractéristiques techniques Émetteur Gamme de fréquences ......2,4 GHz Nombre de canaux ......4 Alimentation électrique ......8 piles / batteries Mignon (9,6 à 12 V/CC) Dimensions (L x h x p) ......190 x 230 x 90 mm Poids env.
  • Seite 80  Inhoudsopgave  Pagina Inleiding ................................81 Verklaring van de symbolen ..........................81 Voorgeschreven gebruik ..........................82 Productbeschrijving ............................82 Leveringsomvang ............................. 82 Veiligheidsvoorschriften ........................... 83 a) Algemeen ..............................83 b) Voor de ingebruikname ..........................84 c) Tijdens het gebruik ............................ 84 Voorschriften voor batterijen en accu´s ......................
  • Seite 81: Inleiding

     1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese normen. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Seite 82: Voorgeschreven Gebruik

     4. Productbeschrijving De vliegklaar gemonteerde dubbelrotorhelikopter “Lama 6” heeft twee contraroterende hoofdrotoren. Zo ontstaat er geen draaimoment aan de rotoras en heeft de helikopter geen functionele staartrotor nodig. De besturing rond de rotoras gebeurt door de verschillende toerentallen van de beide hoofdrotoren. Hiermee kan helikopter rond de rotoras naar links of rechts draaien.
  • Seite 83: Veiligheidsaanwijzingen

     6. Veiligheidsaanwijzingen Bij beschadigingen veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing vervalt ieder recht op garantie. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsaanwijzingen, aanvaarden wij geen aansprakelijkheid! In zulke gevallen vervalt de garantie.
  • Seite 84: Voor De Ingebruikname

    b) Voor de ingebruikname • Schakel eerst altijd de zender in en sluit onmiddellijk daarna de vliegaccu van de helikopter aan de ontvanger-/ regelbouwsteen aan. Omdat de afregeling (verbindingsfunctie) tussen zender en ontvanger al in de fabriek werd uitgevoerd, reageert uw model meteen op de stuuropdrachten van uw zender. •...
  • Seite 85: Batterij- En Accuvoorschriften

     7. Batterij- en accuvoorschriften Het gebruik van batterijen en accu´s is vandaag de dag weliswaar vanzelfsprekend, maar er bestaan toch tal van gevaren en problemen. Vooral bij LiPo en Li-ion accu´s met hun hoge energie-inhoud (in vergelijking met gewone NiCd of NiMH accu´s) moeten er diverse voorschriften in acht genomen worden aangezien er anders explosie- en brandgevaar bestaat.
  • Seite 86 • Voor het opladen neemt u de vliegaccu uit het model en plaats dit op een vuurvaste ondergrond. Houd afstand van brandbare voorwerpen. • Aangezien zowel het oplaadtoestel als de vliegaccu tijdens het opladen warm worden, is het aangewezen te zorgen voor voldoende verluchting.
  • Seite 87: Bedienelementen Van De Zender

     8. Bedienelementen van de zender Afbeelding 1 1 Zenderantennebehuizing 8 LED-indicator voor de bedrijfsspanning 2 Trimschuiver nick functie 9 Binding toets 3 Stuurknuppel voor nick en roll functie* 10 Trimschuiver staartfunctie 4 Trimschuiver roll functie 11 Stuurknuppel voor pitch- en staartfunctie* 5 Laadbus 12 Trimschuiver pitch functie 6 Functieschakelaar...
  • Seite 88: Ingebruikname Van De Zender

     9. Ingebruikname van de zender In deze gebruiksaanwijzing wijzen de cijfers in de tekst steeds op de afbeeldingen die er naast of midden in het hoofdstuk staan. Dwarsverwijzingen naar andere afbeeldingen worden met de overeenkomstige figuurnummers aangeduid. a) Plaatsen van de batterijen/accu´s Voor de stroomvoorziening van de zender heeft u 8 alkalinebatterijen nodig (bijv.
  • Seite 89: C) Zender Inschakelen

    U mag een laadapparaat enkel aansluiten als er accu´s (1,2 V/cel) in de zender zijn. Probeer nooit om batterijen (1,5 V/cel) met de oplader weer op te laden. Er bestaat brand- en explosiegevaar! Gebruik geen snellaadapparaten om beschadigingen van de interne leidingen en aansluitingen te vermijden. Daar er een beschermdiode in de laadstroomkring van de zender geïntegreerd is, kunnen er geen opladers gebruikt worden die de laadstroom kort onderbreken om de momentele accuspanning te meten.
  • Seite 90: Modelhelikopter In Gebruik Nemen

     Modelhelikopter in gebruik nemen a) Vliegaccu opladen De 2-cellige LiPo-vliegaccu (1) wordt met behulp van de meegeleverde stekkernetadapter (2) en het LiPo-laad- apparaat (3) opgeladen. Voor het opladen moet de vliegaccu steeds uit het model genomen worden om te voorkomen dat de kunststof onderdelen van de accuschacht krom- trekken als er eventueel warmte zou ontstaan.
  • Seite 91: B) Controleren Van De Aandrijfmechaniek

    Let op! Leg de LiPo accu tijdens het opladen op een vuurbestendige ondergrond of in een geschikte keramische pot. Laat de accu nooit onbewaakt tijdens het opladen. De stekkernetadapter mag enkel in gesloten en droge binnenruimtes gebruikt worden. Het mag nooit vochtig of nat worden.
  • Seite 92: C) Rotorbladhouders Controleren

    c) Rotorbladhouders controleren Opdat de 4 rotorbladen (1) zich tijdens het vliegen vanzelf in een hoek van 180° t.o.v. elkaar kunnen afstellen, mogen de vier houderschroeven (2) niet te sterk vastgedraaid zijn. Als u de helikopter 90° naar de zijkant draait, moeten de rotorbladen zoals in de afbeelding gemakkelijk naar beneden kunnen klappen.
  • Seite 93: E) Controleren Van Het Zwaartepunt Van Het Model

    e) Zwaartepunt van het model controleren Lijn de onderste rotorbladen (1) in vliegrichting (model- lengteas) naar voren en naar achteren uit. De rotorbladen moeten daarbij in een hoek van 180° tot elkaar staan. De bovenste rotorbladen (2) worden eveneens in een hoek van 180°...
  • Seite 94: G) Belangrijke Informatie Over Het Besturen Van Modelhelikopters

    g) Basisinformatie voor de besturing van modelhelikopters Voordat uw model in gebruik genomen kan worden, dient u eerst de beschikbare besturingsmogelijkheden te leren kennen om veilig met het model te kunnen vliegen. De modelhelikopter wordt met behulp van de twee stuurknuppels van de afstandsbedieningszender bestuurd.
  • Seite 95 Staartfunctie Omdat de modelhelikopter twee contraroterende rotoren heeft, ontstaat er ook geen koppel rond de rotoras. De helikopter heeft dus geen staartrotor nodig voor de stabilisering. Om het model rond de rotoras te kunnen draaien, draaien de beide rotoren met lichtjes verschillende toerentallen en zo begint het model te draaien (zie afb.
  • Seite 96: Praktische Vliegtips Voor De Eerste Start

    Nick functie Met behulp van de nick functie kunt u de helikopter naar voren en achteren bewegen (zie afb. 13). De bediening gebeurt eveneens met de rechter stuurknuppel (zie ook afbeelding 1, pos. 3). Als u de knuppel lichtjes naar voren drukt, vliegt het model naar voren. Als u de knuppel naar achteren trekt, vliegt het model naar achteren.
  • Seite 97: I) Trimmen Van De Helikopter

    i) Helikopter trimmen Stel hiervoor de zender en vervolgens de ontvanger in werking. Schuif de pitch-knuppel (zie afbeelding 1, positie 11) heel voorzichtig van de onderste positie (motor uit) naar voren en observeer het gedrag van de helikopter. Kort voordat de helikopter begint te zweven, kunt u reeds herkennen in welke richting uw model wil bewegen.
  • Seite 98 Als de helikopter zijdelings naar voor wil afdrijven (zie afbeelding 16), moet u het toerental verlagen en schuift u de trimschuiver voor de nick-functie (zie afbeelding 1, pos. 2) stap voor stap naar achter. Schuif daarna de pitch knuppel weer voorzichtig naar voren en controleer of deze correctie voldoende was. Herhaal de procedure zo vaak tot het model geen afwijking meer heeft om naar voren te driften.
  • Seite 99: J) Stuurrichtingen Veranderen

    j) Stuurrichtingen veranderen De afstandsbediening werd in de fabriek precies op uw dubbelrotor elektrische helikopter afgesteld. Als u bij het trimmen vaststelt dat uw helikopter bij bepaalde stuurfuncties op tegengestelde wijze dan het schema van afb. 10 - 13 reageert, kunt u bij de zender de reactierichting van het model voor elke stuurrichting omschakelen.
  • Seite 100: Instellen Van De Tuimelschijfpositie

     Instellen van de tuimelschijfpositie De tuimelschijf (1) wordt door twee microservo´s aan- gestuurd. De vanuit de vliegrichting gezien voorste servo aan de linkerzijde van het model (2) stuurt de roll-functie en de acht- erste servo aan de rechterzijde van het model (3) stuurt de nick-functie.
  • Seite 101: Onderhoud En Verzorging

     Onderhoud en verzorging a) Algemeen De buitenkant van het model en de afstandsbediening mogen enkel met een zachte, droge doek of penseel worden gereinigd. U mag in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplosmiddelen gebruiken omdat hierdoor het oppervlak van de behuizingen beschadigd kan worden. b) Controleren van de mechaniek Controleer regelmatig of het gehele mechanische systeem van het model functioneert.
  • Seite 102: Binding Functie

     Binding functie Zender en ontvanger zijn al in de fabriek op elkaar afgestemd en kunnen meteen gebruikt worden. Hernieuwde binding is alleen nodig na vervanging van een ontvanger of zender of voor het opheffen van storingen. Omdat andere fabrikanten verschillende coderings- en decoderingsmethoden gebruiken, kunnen zender en ontvanger niet gecombineerd en gebruikt worden met producten van andere fabrikanten.
  • Seite 103: Afvalverwijdering

     Afvalverwijdering a) Product Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil! Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking inleveren. Verwijder evt. geplaatste batterijen/accu’s en gooi deze afzonderlijk van het product weg. b) Batterijen en accu´s U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren;...
  • Seite 104: Verhelpen Van Storingen

     Storingen verhelpen Zelfs wanneer het model en de afstandsbediening volgens de laatste technieken werden gebouwd, is het mogelijk om met een defect of storing te worden geconfronteerd. Omwille van deze reden willen wij u graag wijzen op enkele manieren om eventuele storingen op te lossen. Probleem Oplossingen/oorzaken De zender reageert niet.
  • Seite 105: Technische Gegevens

     Technische gegevens Zender Frequentiebereik ......... 2,4 GHz Aantal kanalen ........4 Stroomvoorziening ......8 Mignon-batterijen/-accu’s (9,6 - 12 V/DC) Afmetingen (B x H x D) ......190 x 230 x 90 mm Gewicht ca........... 720 g Helikopter Stroomvoorziening ......LiPo-accu 7,4 V/1000 mAh (10 C) Rotordiameter ........
  • Seite 108: Legal Notice

    Impressum  Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.

Diese Anleitung auch für:

Ec 135

Inhaltsverzeichnis