Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

 EP Helikopter „Fire Flame" RtF
 EP Helicopter „Fire Flame" RtF
 Hélicoptère EP « Fire Flame » RtF
 EP Helikopter „Fire Flame" RtF
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 20 52 25
 Bedienungsanleitung
 Operating Instructions
 Notice d'emploi
 Gebruiksaanwijzing
Seite 2 - 36
Page 37 - 71
Page 72 - 106
Pagina 107 - 141
Version 08/07

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Reely SKY Fire Flame

  • Seite 1  EP Helikopter „Fire Flame“ RtF  EP Helicopter „Fire Flame“ RtF  Hélicoptère EP « Fire Flame » RtF  EP Helikopter „Fire Flame“ RtF Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 20 52 25  Bedienungsanleitung Seite 2 - 36 ...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

     Inhaltsverzeichnis  Seite Einführung ................................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................5 Produktbeschreibung ............................5 Lieferumfang ................................ 6 Symbol-Erklärung ..............................6 Sicherheitshinweise ............................. 7 a) Allgemein ............................... 7 b) Vor der Inbetriebnahme ..........................8 c) Während des Betriebs ..........................8 Batterie- und Akku-Hinweise ..........................9 Bedienelemente des Senders ...........................
  • Seite 3 Seite 12. Ändern der Steuerknüppelbelegung ......................... 25 13. Praktische Flugtipps für den ersten Start ......................26 14. Eintrimmen des Hubschraubers ........................26 15. Verändern der Steuerrichtungen ........................29 16. Praxistipps für die ersten Schwebeflüge ......................30 17. Quarzwechsel ..............................31 18.
  • Seite 4: Einführung

     1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt somit die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtli- nien. Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Be- dienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

     3. Produktbeschreibung Der flugfertig aufgebaute RC-Elektro-Helikopter „Fire Flame“ verfügt über einen Rotorkopf, bei dem der Anstellwinkel der beiden Rotorblätter fest vorgegeben ist und nicht verändert werden kann. Das Heben und Senken des Hub- schraubers erfolgt lediglich durch die Drehzahländerung des Rotorkopfes.
  • Seite 6: Lieferumfang

     4. Lieferumfang • Flugfertig aufgebauter Elektrohubschrauber • Fernsteuersender • NiMH-Flugakku • Steckerlader mit Ladeadapter • Innensechskantschlüssel • Bedienungsanleitung  5. Symbol-Erklärung  Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

     6. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, er- lischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch.
  • Seite 8: B) Vor Der Inbetriebnahme

    b) Vor der Inbetriebnahme • Stellen Sie sicher, dass innerhalb der Reichweite der Fernsteuerung keine weiteren Modelle auf dem gleichen Fernsteuerkanal (Sendefrequenz) betrieben werden. Sie verlieren sonst die Kontrolle über die ferngesteuerten Modelle! Verwenden Sie immer unterschiedliche Kanäle, falls Sie zeitgleich zwei oder mehrere Modelle in unmittel- barer Nähe zueinander einsetzen wollen.
  • Seite 9: Batterie- Und Akku-Hinweise

     7. Batterie- und Akku-Hinweise Obwohl der Umgang mit Batterien und Akkus im täglichen Leben heute eine Selbstverständlichkeit ist, bestehen zahlreiche Gefahren und Probleme. Beachten Sie deshalb unbedingt die nachfolgend genannten Informationen und Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien und Akkus. •...
  • Seite 10 • Da sich sowohl das Ladegerät als auch der Flugakku während des Ladevorgangs erwärmen, ist es erforderlich, auf eine ausreichende Belüftung zu achten. Decken Sie das Ladegerät und den Flugakku niemals ab! Dies gilt selbst- verständlich auch für andere Ladegeräte und andere Akkus. Achtung! Das beiliegende Steckernetzteil ist nicht zum Aufladen von Akkus im Fernsteuersender geeig- net! Verbinden Sie es niemals mit dem Fernsteuersender!
  • Seite 11: Bedienelemente Des Senders

     8. Bedienelemente des Senders Bild 1 Teleskopantenne Trimmschieber für Pitch-Funktion Drucktaster (ohne Funktion) Trimmschieber für Heck-Funktion Kippschalter (ohne Funktion) 10 Steuerknüppel für Pitch- und Heck-Funktion Steuerknüppel für Nick- und Roll-Funktion 11 Kippschalter (ohne Funktion) Trimmschieber für Roll-Funktion 12 Öse für Umhängegurt Trimmschieber für Nick-Funktion 13 LED-Balkenanzeige für die Betriebsspannung Funktionsschalter...
  • Seite 12: Inbetriebnahme Des Senders

     9. Inbetriebnahme des Senders Im weiteren Verlauf der Anleitung beziehen sich die Ziffern im Text immer auf das nebenstehende Bild bzw. auf die Bilder innerhalb des Abschnittes. Querverweise zu anderen Bildern werden mit der ent- sprechenden Bildnummer angegeben. a) Aufschrauben der Senderantenne Die Senderantenne wird von vorne/oben durch die kreisrunde Öffnung im Sendergehäuse bis zum Anschlag einge- schoben (siehe auch Bild 1, Pos.1) und anschließend wie eine Schraube festgedreht.
  • Seite 13: Akkus Im Sender Laden

    c) Akkus im Sender laden Beim Betrieb mit Akkus können Sie bei ausgeschaltetem Sender an der Ladebuchse (siehe Bild 2, Pos. 5) ein Lade- kabel anschließen und die Akkus mit einem geeigneten Ladegerät (nicht im Lieferumfang) direkt im Sender laden. Achtung! Das mitgelieferte Steckernetzteil dient ausschließlich zum Laden des Flugakkus! Es ist nicht zum Laden der Senderakkus geeignet! Schließen Sie es niemals an den Fernsteuersender an!
  • Seite 14: Inbetriebnahme Des Modellhubschraubers

     10. Inbetriebnahme des Modellhubschraubers Achtung, wichtig! Bevor Sie das Modell zum ersten Mal starten können, ist es zwingend notwendig, sämtliche Mechanik- und Steuerungskomponenten auf einwandfreie Funktion zu überprüfen. Um Service- oder Einstellarbeiten und einen Akku-Wechsel am Modell durchführen zu können, ist es erforderlich, die Kabinenhaube abzunehmen.
  • Seite 15: B) Verlegen Des Antennendrahtes

    b) Verlegen des Antennendrahtes • Der Antennendraht (1) des Empfängers muss so ver- legt werden, dass er die maximale Empfangsleistung bringt und sich dabei nicht in den drehenden Teilen der Hubschraubermechanik verfangen kann. • In der Praxis hat es sich bewährt, den Antennendraht vom linken Kufenbügel aus nach hinten zum Heckrohr zu führen und dort mit einem schmalen Streifen Klebe- film (2) zu befestigen.
  • Seite 16: Überprüfen Der Rotorkopfmechanik

    c) Überprüfen der Rotorkopfmechanik • Bevor Sie das Modell zum ersten Mal in Betrieb neh- men, ist es erforderlich, alle Verschraubungen und Ein- stellungen am Modell zu prüfen. Alle beweglichen Teile müssen sich leicht drehen bzw. bewegen lassen, dürfen aber kein Spiel in der Lage- rung aufweisen.
  • Seite 17: Überprüfen Der Rotorblattbefestigung

    d) Überprüfen der Rotorblattbefestigung • Nehmen Sie den Hubschrauber in die Hand und kip- pen ihn um 90° zur Seite. Die Rotorwelle muss dabei waagerecht bzw. parallel zum Boden ausgerichtet sein. • Die Rotorblatthalteschrauben (1) dürfen nur so fest an- gezogen sein, dass die Rotorblätter (2) durch ihr Ei- gengewicht nach unten abklappen können.
  • Seite 18: Einsetzen Des Flugakkus

    f) Einsetzen des Flugakkus • Schieben Sie den hinteren Akkuhalter (1) soweit wie erforderlich nach hinten. • Der Flugakku (2) wird danach von unten in den vorde- ren Akkuhalter (3) geschoben. Das Anschlusskabel des Akkus muss dazu nach vorne zeigen und der Akku muss am Anschlagbügel (4) anstoßen.
  • Seite 19: Überprüfen Der Taumelscheibenstellung

    g) Überprüfen der Taumelscheibenstellung • Bevor Sie mit dem Hubschrauber Ihre ersten Flugver- suche durchführen können, ist es erforderlich die Ein- stellungen der beiden Taumelscheiben-Servos und die Stellung der Taumelscheibe zu überprüfen bzw. nach- zustellen. Bild 9 Achtung, wichtig! Um ein ungewolltes Anlaufen der Rotoren zu vermeiden, sollten Sie die beiden Steckverbindungen zum Hauptrotormotor (1) und zum Heckrotormotor (2) trennen.
  • Seite 20 • Überprüfen Sie als nächstes die Stellung der Servohebel (1) am Nick-Servo (2) und am Roll-Servo (3). Beide Hebel müssen waagerecht bzw. im 90°-Win- kel zur Rotorwelle stehen. • Leichte Schrägstellungen können Sie durch Verstellen der Trimmhebel für die Roll- und Nick-Funktion (siehe Bild 1, Pos.
  • Seite 21: Überprüfen Der Taumelscheibensteuerung

    h) Überprüfen der Taumelscheibensteuerung Wenn die Taumelscheibe bei eingeschaltetem Sender waagerecht ausgerichtet ist, prüfen Sie gleich die Steuer- richtungen. Wird der Steuerknüppel für die Nick- und Roll-Funktion (siehe Bild 1, Pos. 4) nach vorne gedrückt, muss sich die Taumelscheibe in Flugrichtung gesehen ebenfalls nach vorne neigen. Wird der Steuerknüppel nach hinten gezogen, muss sich die Taumelscheibe ebenfalls nach hinten neigen.
  • Seite 22: Einstellen Des Schwerpunktes

    i) Einstellen des Schwerpunktes • Richten Sie zunächst die beiden Hauptrotorblätter ex- akt in Längsrichtung zum Modell aus. Die Paddelstange des Hilfsrotors muss dadurch im 90°-Winkel zum Heck- rohr stehen. • Heben Sie den Hubschraubern entsprechend der Ab- bildung mit zwei Fingern an der Paddelstange an. •...
  • Seite 23: Grundsätzliche Informationen Zum Steuern Von Modellhubschraubern

     11. Grundsätzliche Informationen zum Steuern von Modellhubschraubern  Bevor Sie Ihr Modell in Betrieb nehmen, sollten Sie zuerst die Ihnen zur Verfügung stehenden Steuermöglichkeiten kennen lernen, um das Modell sicher kontrollieren zu können. Der Modellhubschrauber wird mit Hilfe der beiden Steuerknüppel am Fernsteuersender kontrolliert.
  • Seite 24 Bild 16: Übersicht der Steuerfunktionen mit den entsprechenden Modellreaktionen...
  • Seite 25: Ändern Der Steuerknüppelbelegung

     12. Ändern der Sender-Knüppelbelegung • Wenn Sie mit der zuvor beschriebenen werksmäßig einge- stellten Knüppelbelegung fliegen wollen, so können Sie die- sen Abschnitt überspringen. Wenn Sie jedoch am Sender die Steuerung der Gas- und Nick-Funktion gegeneinander tauschen wollen, so besteht die Möglichkeit, den Sender entsprechend umzubauen.
  • Seite 26 • Prüfen Sie anschließend die mechanische Funktion und schrauben das Knüppelaggregat wieder fest. • Setzen Sie die vom rechten Knüppelaggregat ausgebaute Seitenplatte (ohne Rückstellhebel und Feder) nach dem selben Schema am linken Knüppelaggregat wieder ein. Auch hier müssen die Trimmschieber (siehe Bild 1, Pos. 5 und 6) korrekt in den Gehäuseöffnungen Platz finden.
  • Seite 27: Praktische Flugtipps Für Den Ersten Start

     13. Praktische Flugtipps für den ersten Start • Für die ersten Flugversuche empfehlen wir Ihnen eine freie Fläche von ca. 5 x 5 m auszusuchen. • Der Untergrund sollte glatt (Beton, Fliesen, Parkett o.ä.) sein, damit Sie bereits kurz vor dem Abheben erkennen können, ob das Modell in eine bestimmte Richtung abdriften will.
  • Seite 28 Will der Hubschrauber seitlich nach rechts driften bzw. kippen, so nehmen Sie die Drehzahl zurück und schieben den Trimmschieber für die Roll-Funktion (siehe Bild 1, Pos. 5) schrittweise nach links. Schieben Sie dann den Pitch- Knüppel wieder vorsichtig nach vorne und überprüfen, ob die Korrektur ausgereicht hat. Wiederholen Sie den Vor- gang so oft, bis das Modell keinerlei Tendenz mehr zeigt, nach rechts zu driften.
  • Seite 29: Verändern Der Steuerrichtungen

     15. Verändern der Steuer-Richtungen Ihre Fernsteuerung ist ab Werk genau auf Ihren Elektrohubschrauber abgestimmt. Sollten Sie aber beim Eintrimmen feststellen, dass sich Ihr Modellhubschrauber bei einzelnen Steuerfunktionen genau entgegen dem im Bild 16 darge- stellten Schema verhält, so können Sie am Sender für jede einzelne Steuerfunktion die Reaktionsrichtung des Mo- dells umschalten.
  • Seite 30: Praxistipps Für Die Ersten Schwebeflüge

     16. Praxistipps für die ersten Schwebeflüge Ihr Modellhubschrauber ist nun für die ersten ausgiebigen Probeflüge startbereit und Sie können mit dem Training beginnen. Doch auch beim Flugtraining sollten Sie einige grundlegende Dinge auf jedem Fall beachten: • Für das Schwebeflugtraining sollte der Hubschrauber immer mit dem Heck zu Ihnen zeigen. •...
  • Seite 31: Quarzwechsel

     17. Quarzwechsel Um eine Kanaldoppelbelegung zu vermeiden, kann es erforderlich werden, dass Sie an Ihrem Fernsteuersystem die Quarze wechseln müssen. Gehen Sie dazu bitte wie folgt vor: • Aus Gründen der Betriebssicherheit sollten Sie nur Quarze verwenden, die vom Zulieferer ausdrücklich für den Einsatz in Ihrer Fernsteueranlage empfohlen werden.
  • Seite 32: Wartung Und Pflege

     18. Wartung und Pflege • Äußerlich darf das Modell und die Fernsteuerung nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt werden. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Ober- flächen der Gehäuse beschädigt werden könnten. •...
  • Seite 33: Entsorgung

     19. Entsorgung a) Allgemein Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Vor- schriften. b) Batterien und Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batteri- en und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt! ...
  • Seite 34: Behebung Von Störungen

     20. Beheben von Störungen Auch wenn das Modell und die Fernsteueranlage nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurden, kann es dennoch zu Fehlfunktionen oder Störungen kommen. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen aufzeigen, wie Sie even- tuelle Störungen beseitigen können. Problem Abhilfe Der Sender reagiert nicht...
  • Seite 35: Technische Daten

     21. Technische Daten Sender Frequenzbereich: ..........40 MHz Modulation: ............PPM Kanalzahl: ............4 Stromversorgung: ..........9,6 - 12 V/DC (8 Mignon-Batterien/-Akkus) Abmessung (B x H x T): ........180 x 180 x 85 mm Gewicht: .............. Ca. 750 g Hubschrauber Stromversorgung: ..........
  • Seite 36: Konformitätserklärung

     22. Konformitätserklärung Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter www.conrad.com.
  • Seite 37  Table of Contents  Page Introduction ................................ 39 Intended Use ..............................40 Product Description ............................40 Contents ................................41 Symbol Explanation ............................41 Safety Instructions ............................. 42 a) General Information ............................ 42 b) Prior to Commissioning ..........................43 c) During Operation ............................43 Information on Batteries and Rechargeable Batteries ..................
  • Seite 38 Page 12. Changing the Control Stick Allocation ....................... 60 13. Practical Flight Tips for the First Start ....................... 61 14. Trimming the Helicopter ............................ 61 15. Changing the Control Devices .......................... 64 16. Practical Tips for the First Hover Flights ......................65 17.
  • Seite 39: Introduction

     1. Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. The product meets the requirements of current European and national guidelines regarding electromagnetic compatibility. Proof of CE conformity has been established and the corresponding declarations are obtainable from the manufacturer. We kindly request the user to follow the operating instructions, to preserve this condition and to ensure safe operation! These operating instructions relate to this product.
  • Seite 40: Intended Use

    3. Product Description The ready-to-fly electrical RC helicopter "Fire Flame" has a rotor head, for which the angle of incidence is fixed for both rotor blades and cannot be adjusted. The raising and lowering of the helicopter is accomplished solely with the change of the speed of the rotor head.
  • Seite 41: Contents

     4. Contents • Electric helicopter ready to fly • Remote control transmitter • NiMH-flight battery • Plug-in charger with charging adapter • Allen keys • Operating instructions  5. Symbol Explanation  The flash icon in a triangle is used to alert you to potential personal injury hazards such as electric shock.
  • Seite 42: Safety Instructions

     6. Safety Instructions In the case of damages which are caused due to failure to observe these operating instructions, the guarantee will expire. We do not assume any liability for any damage arising as a consequence! Nor do we assume liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the safety instructions! Any claim under guarantee will be void in these cases.
  • Seite 43: Prior To Commissioning

    b) Prior to Commissioning • Make sure that no other models are operated within the range of the remote control on the same remote control channel (transmitter frequency). Otherwise, you will lose control over the remote-controlled model! Always use different channels if you wish to operate simultaneously two or several models in the immediate proximity of each other.
  • Seite 44: Information On Batteries And Rechargeable Batteries

     7. Information on Batteries  and Rechargeable Batteries Despite the fact that handling batteries and rechargeable batteries in daily life nowadays is a matter of fact, there are still numerous dangers and problems involved. Thus, imperatively observe the following information and safety measures when handling batteries and rechargeable batteries.
  • Seite 45 • Remove the rechargeable flight battery from the model for charging, as the heat generated during charging may damage the rechargeable battery holder or the model. • As the charger as well as the rechargeable flight battery heat up during the charging procedure, it is necessary to ensure sufficient ventilation.
  • Seite 46: Transmitter Controls

     8. Transmitter Controls Figure 1 Telescopic antenna Trim slider for pitch function Press button (without function) Trim slider for tail function Toggle switch (without function) 10 Control stick for pitch and tail function Control stick for Nick and Roll function 11 Toggle switch (without function) Trim slider for roll function 12 Eyelet for shoulder belt...
  • Seite 47: Commissioning The Transmitter

     9. Commissioning the Transmitter In the operating instructions, the numbers in the text always refer to the figure opposite or the figures within the section. Cross references to other figures are indicated with the respective figure number. a) Screwing on the Antenna of the Transmitter Insert the antenna of the transmitter as far as it will go from the front/ top though the circular opening into the housing of the transmitter (also see figure 1, item 1) and then turn it tightly like a screw.
  • Seite 48: Charging Rechargeable Batteries In The Transmitter

    c) Charging Rechargeable Batteries in the Transmitter When using the remote transmitter with rechargeable batteries, you can attach a charging cable to the charging jack (see pos. 5 in figure 2) while the transmitter is switched off to charge the rechargeable batteries with a suitable charger (not part of the delivery) directly in the transmitter.
  • Seite 49: Commissioning The Model Helicopter

     10. Commissioning the Model Helicopter Caution – important! Before you can start the model for the first time it is imperative to check the faultless function of all mechanics and control components. To perform service or adjustment works or a battery change on the model, you need to take off the cabin hood. For this purpose, lift the hood off the two support bolts on the left and the right (see fig.
  • Seite 50: B) Installing The Antenna Wire

    b) Installing the Antenna Wire • The antenna wire (1) of the receiver must be installed in such a way that it ensures the maximum reception and cannot get tangled up in the rotating parts of the helicopter's mechanics. • In practice, it has been tried and tested to lead the antenna wire from the left bearing retainer toward the rear to the tail tube and attach it there with a small strip of cello tape (2).
  • Seite 51: C) Checking The Rotor Head Mechanics

    c) Checking the Rotor Head Mechanics • Before you commission the model for the first time, you need to check all screw fittings and settings on the model. All moving parts have to be easily movable but there should not be a clearance in the bearing. •...
  • Seite 52: D) Checking The Rotor Blade Fastening

    d) Checking the Rotor Blade Fastening • Take the helicopter into your hand and tilt it to the side by 90°. The rotor shaft must be aligned horizontally or parallel to the floor. • The rotor blade holding screws (1) may only be tightened to the degree that the rotor blades (2) can be folded down to the bottom with the own weight.
  • Seite 53: F) Inserting The Flight Battery

    f) Inserting the Flight Battery • Push back the rear battery holder (1) as far as necessary. • The flight battery (2) is then pushed into the front battery holder (3) from below. The connecting cable of the rechargeable battery must point forward for this and the rechargeable battery must touch the length stop (4).
  • Seite 54: G) Checking The Swash Plate Position

    g) Checking the Swash Plate Position • Before you can make your first test flight with the helicopter you will need to check or adjust the settings of both swash plate servos and the setting of the swash plate. Figure 9 Caution –...
  • Seite 55 • Then check the setting of the servo lever (1) on the nod servo (2) and on the roll servo (3). Both levers must be horizontal or at a 90° angle to the rotor shaft. • Slight inclined position can be corrected by adjusting the trim lever for the roll and nod function (see figure 1, items 5 and 6).
  • Seite 56: H) Checking The Swash Plate Control

    h) Checking the Swash Plate Control If the swash plate is aligned horizontally with a switched-on transmitter, check the control devices immediately. If the control stick for the nick and roll function (see figure 1, item 4) is pushed to the front, the swash plate must also tilt to the front as seen in the flight direction.
  • Seite 57: I) Setting The Centre Of Gravity

    i) Setting the Centre of Gravity • First align both main rotor blades exactly along the lon- gitudinal direction of the model. The paddle rod of the auxiliary motor will thus be brought into a 90° angle to the tail tube. •...
  • Seite 58: Additional Information On The Control Of Model Helicopters

     11. Basic Information on the Control of Model Helicopters  Before operating your model, you should know the available control possibilities first in order to be able to safely control the model. The model helicopter is controlled via the two control sticks at the remote control transmitter. The following functions are available: a) Pitch Function The flight height of a helicopter is affected by the pitch function.
  • Seite 59 Fig. 16: Overview of control functions and the appropriate helicopter response...
  • Seite 60: Changing The Control Stick Allocation

     12. Modifying the Stick Assignment of the Transmitter  • If you want to fly with the pre-set stick assignments described above, then you may skip this chapter. However, if you wish to exchange the control of the throttle and nick function on the transmitter, you have the possibility to carry out modifications on the transmitter.
  • Seite 61 • Finally check the mechanical function and screw firmly the stick unit. • Now place the lateral panel that was removed from the right stick unit (without reset lever and spring) following the same steps at the left stick unit. Here too the trim sliders (see figure 1, items 5 and 6) must be placed correctly in the openings of the casing.
  • Seite 62: Practical Flight Tips For The First Start

     13. Practical Flight Tips for the First Start • For your first flight attempts, we recommend picking a free space of app. 5 x 5 m. • The ground should be flat (concrete, tiles, parquet flooring, or similar) to allow you to determine already prior to take off if the model tends to drift off in a particular direction.
  • Seite 63 If the helicopter wants to turn or tilt sideways to the right, reduce the speed and push the trim slider for the roll function (see figure 1, item 5) gradually to the left. Push the Pitch stick carefully forward and check if the adjustment was sufficient.
  • Seite 64: Changing The Control Devices

     15. Modifying the Steering Directions Your remote control is tuned ex works exactly to your electric powered helicopter. However, if during trimming, you notice that your model helicopter, with individual steering functions, responds contrary to the pattern illustrated in figure 16, then you can switch over at the transmitter, for each individual steering function, the direction of the response of the model.
  • Seite 65: Practical Tips For The First Hover Flights

     16. Practical tips for the first hover flights Your model helicopter in now ready for the first test flights and you can start training. However, even with flight training, you should definitely keep in mind some basic things. • For the hover flight training, the tail of the helicopter must always point in your direction. •...
  • Seite 66: Change Of Crystal

     17. Change of Crystal In order to avoid a double channel assignment it may be necessary to change the crystals on your remote control system. For this purpose, proceed as follows: • For reasons of operational safety, you should only use crystals that are explicitly recommended for the use of your remote control system by the supplier.
  • Seite 67: Care

     18. Maintenance and Care • Clean the exterior of the model and the remote control with a soft, dry cloth or brush only. Never use aggressive cleansing agents or chemical solutions, because they might damage the surface of the housing. •...
  • Seite 68: Disposal

     19. Disposal a) General Information At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations. b) Batteries and Rechargeable Batteries You, as the end user, are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable ...
  • Seite 69: Troubleshooting

     20. Troubleshooting Even though the model and the remote control system were built to the latest available technology, there can still be malfunctions or faults. This is why we would like to show you how to remove possible faults. Problem Remedy Transmitter doesn't respond...
  • Seite 70: Technical Data

     21. Technical Data Transmitter Frequency range: ..........40 MHz Modulation: ............PPM Channel number: ..........4 Power supply: ............. 9.6 – 12 V/DC (8 mignon batteries/rechargeable batteries) Dimensions (W x H x D): ........180 x 180 x 85 mm Weight: ..............
  • Seite 71: Declaration Of Conformity

     22. Declaration of Conformity The manufacturer hereby declares that this product complies with the essential requirements and regulations of guideline 1999/5/EC. The declaration of conformity of this product can be found at www.conrad.com.
  • Seite 72  Table des matières  Page Introduction ................................ 74 Utilisation conforme ............................75 3. Description du produit ............................75 Contenu de la livraison ............................76 Explication des symboles ..........................76 Consignes de sécurité ............................77 a) Généralités ..............................77 b) Avant la mise en service ..........................78 c) Pendant la mise en service .........................
  • Seite 73 Page 12. Modification de l´affectation des leviers de commande ..................95 13. Conseils de vol pratiques pour le premier démarrage ..................96 14. Equilibrage de l'hélicoptère ..........................96 15. Modification des directions de marche ......................99 16. Conseils pratiques pour les premiers vols stationnaires ................100 17.
  • Seite 74: Introduction

     1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l'achat de ce produit. Ce produit a été testé sous l´angle de la compatibilité électromagnétique et satisfait ainsi aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité à ces directives a été prouvée et les documents et déclarations correspondants sont déposés chez le constructeur.
  • Seite 75: Utilisation Conforme

     3. Description du produit L'hélicoptère entraîné électriquement et radiocommandé « Fire Flame » dispose d´une tête de rotor dont l´angle d´incidence des deux pales défini ne peut être changé. Relever et abaisser l’hélicoptère s´effectue uniquement en modifiant la vitesse de la tête de rotor.
  • Seite 76: Contenu De La Livraison

     4. Contenu de livraison • Hélicoptère entraîné électriquement pré-assemblé et prêt à voler • Emetteur de la télécommande • Accu de propulsion NiMH • Chargeur enfichable et adaptateur • Clé mâle coudée pour vis à six pans creux • Mode d’emploi ...
  • Seite 77: Consignes De Sécurité

     6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d'un non-respect du présent mode d’emploi a pour effet d'annuler la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d'une manipulation de l'appareil non conforme aux spécifications ou d'un non-respect des présentes consignes ! Dans ces cas, tout droit à...
  • Seite 78: Avant La Mise En Service

    b) Avant la mise en service • Assurez-vous avant chaque mise en service qu’aucun autre modèle réduit ne fonctionne sur le même canal de la télécommande (fréquence émise) dans la portée de la radiocommande. Cela vous ferait perdre le contrôle du modèle radiocommandé...
  • Seite 79: Indications Afférentes Aux Piles Et Accumulateurs

     7. Indications afférentes aux piles et  accumulateurs Bien que le maniement de piles et d’accus dans la vie quotidienne fait partie de la normalité de la vie, ceci représente toutefois nombreux problèmes et dangers. Pour cette raison, observez impérativement les informations et consignes de sécurité indiquées ci- dessous relatives au maniement de piles et d’accus.
  • Seite 80 • Comme le chargeur ainsi que l’accu d’entraînement de charge/compensateur et le pack d’accus s’échauffent pendant la procédure de charge, il est nécessaire d’assurer une ventilation suffisante. Ne recouvrez jamais le chargeur ni l'accumulateur de propulsion ! Cela vaut certainement aussi pour d’autres chargeurs et d’autres accumulateurs. Attention ! Le bloc d'alimentation fourni ne convient pas pour recharger des accumulateurs dans l'émetteur de la télécommande ! Ne le reliez jamais à...
  • Seite 81: Eléments De Réglage De L'émetteur

     8. Eléments de réglage de l’émetteur Figure 1 Antenne télescopique Interrupteur coulissant de compensation pour la fonction de Pas Bouton-poussoir (sans fonction) Interrupteur coulissant de compensation pour la Interrupteur à bascule (sans fonction) fonction Arrière Levier de commande pour la fonction Nick et Roulis 10 Levier de commande pour la fonction de Pas et Arrière Interrupteur coulissant de compensation pour la...
  • Seite 82: Mise En Service De L'émetteur

     9. Mise en service de l’émetteur Dans les parties suivantes du mode d’emploi, les chiffres dans le texte se rapportent toujours à la figure placée à côté du texte ou aux figures à l’intérieur du même chapitre. Les renvois aux autres figures seront marqués des numéros de figures correspondants.
  • Seite 83: C) Chargement Des Accus Dans L'émetteur

    c) Chargement des accumulateurs dans l'émetteur En cas de fonctionnement de l´appareil sur accus et lorsque l'émetteur est arrêté (voir figure 2, pos. 5), vous pouvez raccorder un câble de charge et recharger les accus directement dans l'émetteur en utilisant un chargeur approprié (non fourni dans la livraison).
  • Seite 84: Mise En Service Du Modèle Réduit D'hélicoptère

     10. Mise en service du modèle réduit d’hélicoptère  Attention, important! Avant de pouvoir lancer le modèle réduit pour la première fois, il est impératif de vérifier le bon fonctionnement de tous les composants du mécanisme et de la commande. Pour pouvoir effectuer des travaux de maintenance ou de réglage ainsi qu'un remplacement des accus il est nécessaire de retirer la verrière de la cabine.
  • Seite 85: Installation Du Fil D'antenne

    b) Installation du fil d'antenne • Le fil d'antenne (1) du récepteur doit être posé de manière à ce qu'il atteigne la puissance de réception maximale sans pouvoir s'accrocher dans les pièces rotatives du mécanisme de l'hélicoptère. • La pratique a montré que le fil d´antenne doit être pas- sé...
  • Seite 86: C) Contrôle Du Mécanisme De La Tête De Rotor

    c) Contrôle du mécanisme de la tête de rotor • Avant de procéder à la mise en service du modèle, il est nécessaire de contrôler toutes les fixations par vis et réglages de l'hélicoptère. Les pièces mobiles doivent pouvoir être tournées ou bougées facilement mais ne doivent toutefois pas présenter de jeu dans les articulations.
  • Seite 87: D) Contrôle De La Fixation De La Pale De Rotor

    d) Contrôle de la fixation de la pale de rotor • Prenez l´hélicoptère dans la main et retournez-le de 90° sur le côté. L´arbre rotor doit être horizontal ou parallèle au sol. • Serrer les vis de retenue des pales de rotor de manière à...
  • Seite 88: F) Mise En Place De L´accumulateur De Propulsion

    f) Mise en place de l'accu de propulsion • Faites coulisser le support d´accus arrière (1) le plus loin possible vers l´arrière. • L´accu de propulsion (2) doit être inséré par le bas dans le support d´accu avant (3). Le câble de raccordement de l´accu doit être tourné...
  • Seite 89: G) Contrôle De La Position Des Plateaux Oscillants

    g) Contrôle de la position des plateaux oscillants • Avant de pouvoir effectuer vos premiers essais de vol avec l'hélicoptère, il est indispensable de contrôler les réglages de la tête de rotor et de les modifier le cas échéant. Figure 9 Attention, important ! Pour éviter toute mise en marche involontaire des rotors, vous devez débrancher les connexions du moteur du rotor principal (7) et du moteur du rotor de queue (2).
  • Seite 90 • Vérifiez d´abord la position du levier de commande (1) du servo Nick (2) et du servo Roulis (3). Les deux leviers doivent être horizontaux ou former un angle de 90° par rapport à l´arbre rotor. • Vous pouvez corriger de légères inclinaisons en ajustant les leviers de compensation des fonctions Roulis et Nick (voir fig.
  • Seite 91: H) Contrôle De La Commande Des Plateaux Oscillants

    h) Contrôle de la commande des plateaux oscillants Lorsque le plateau oscillant est à l´horizontale, émetteur en marche, vérifiez tout de suite les directions de marche. Si le levier de commande des fonctions Nick et Roulis (voir fig. 1, pos. 4) est poussé vers l´avant, le plateau oscillant doit s´incliner également vers l´avant, vu dans le sens du vol.
  • Seite 92: Réglage Du Centre De Gravité

    i) Réglage du centre de gravité • Alignez d´abord les deux pales du rotor principal dans le sens longitudinal du modèle. La barre de Bell du rotor auxiliaire doit être à 90° par rapport au tube arrière. • Soulevez l´hélicoptère en appliquant deux doigts sur la barre de Bell conformément à...
  • Seite 93: Informations De Base Pour Le Guidage Des Hélicoptères

     11. Informations de base pour le guidage des hélicoptères  Avant de mettre votre modèle en service, vous devriez vous familiariser avec les possibilités de pilotage afin de pouvoir contrôler le modèle de manière fiable. L´hélicoptère est commandé au moyen des deux leviers de commande sur la radiocommande.
  • Seite 94 Figure 16 : Vue d'ensemble des fonctions de commande avec les réactions correspondantes du modèle...
  • Seite 95: Modification De L´affectation Des Leviers De Commande

     12. Modification de l’affectation du levier de commande de l’émetteur  • Si vous voulez piloter votre modèle avec les réglages d'usine décrits ci-dessus, vous pouvez alors ignorer cette partie. Toutefois, si vous souhaitez échanger la commande des fonctions de vitesse et de Nick sur l'émetteur, vous avez la possibilité...
  • Seite 96 • Vérifiez ensuite le fonctionnement mécanique et revissez fermement le module du levier de commande. • Placez maintenant la plaque latérale retirée auparavant du module du levier de commande de droite (sans levier et ressort de rappel), en suivant les mêmes étapes, sur le module du levier de commande de gauche. Ici également, veillez à...
  • Seite 97: Conseils De Vol Pratiques Pour Le Premier Démarrage

     13. Conseils de vol pratiques pour le premier démarrage  • Nous vous recommandons pour les premiers essais de vol de choisir une surface libre d'environ 5 x 5 m. • Le support devait être lisse (béton, dalles, parquet, ou similaire) afin que vous puissiez déterminer juste avant le décollage si le modèle a tendance à...
  • Seite 98 Si l'hélicoptère veut tourner latéralement ou de basculer vers la droite , réduisez alors la vitesse et poussez l'interrupteur coulissant de compensation pour la fonction Roulis (voir fig. 1, pos. 5) graduellement vers la gauche. Poussez ensuite le levier de Pas avec précaution vers l'avant et vérifiez si la correction a été suffisante. Recommencez la procédure jusqu`à...
  • Seite 99: Modification Des Directions De Marche

     15. Modification des directions de pilotage Votre radiocommande a été adaptée en usine à votre hélicoptère électrique. Toutefois, si vous remarquez lors de l'équilibrage que votre hélicoptère réagit à l'encontre des différentes fonctions de commande illustrées dans la figure 16, vous pouvez commuter sur l'émetteur la direction de réaction du modèle pour chacune des fonctions de commande.
  • Seite 100: Conseils Pratiques Pour Les Premiers Vols Stationnaires

     16. Conseils pratiques pour les premiers vols stationnaires  Votre hélicoptère est maintenant prêt pour les premiers vols d'essai plus longs et vous pouvez commencer votre apprentissage. Toutefois, même en apprentissage, vous devez prendre note de certains conseils de base: •...
  • Seite 101: Remplacement Du Quartz

     17. Remplacement du quartz Afin d'éviter une affectation double des canaux, il se pourrait que vous ayez à changer le quartz dans votre télécommande. A cet effet, procédez comme suit : • Pour des raisons de sécurité de fonctionnement, vous ne devez utiliser, pour le fonctionnement de votre télécommande, que des quartz explicitement recommandés par le fournisseur.
  • Seite 102: Entretien Et Nettoyage

     18. Entretien et nettoyage • Nettoyez l'extérieur du modèle et de la télécommande avec un chiffon doux et sec ou un pinceau. Ne pas utiliser de nettoyants agressifs ou de solutions chimiques car ils pourraient endommager la surface du boîtier. •...
  • Seite 103: Elimination Des Éléments Usés

     19. Elimination a) Généralités Il convient de procéder à l'élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur. b) Piles et accumulateurs Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et accumulateurs usés, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères! ...
  • Seite 104: Dépannage

     20. Dépannage Bien que ce modèle ait été construit selon les derniers progrès de la technique, d’éventuels problèmes ou dérangements pourraient toutefois survenir. C'est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment parer vous-même à d’éventuels dérangements. Problème Remède L’émetteur ne réagit pas. •...
  • Seite 105: Caractéristiques Techniques

     21. Caractéristiques techniques Emetteur Gamme de fréquences : ........40 MHz Modulation : ............PPM Nombre de canaux : ........... 4 Alimentation électrique : ........9,6 – 12 V/DC (8 piles / accus mignon) Dimensions (L x l x H) : ........180 x 180 x 85 mm Poids : ..............
  • Seite 106: Déclaration De Conformité

     22. Déclaration de conformité Le fabricant déclare par la présente que le présent produit est conforme aux exigences fondamentales et aux autres prescriptions importantes de la directive 1999/5/CE. Vous trouverez la déclaration de conformité du produit sous www.conrad.com ou sur le site Internet du constructeur.
  • Seite 107  Inhoudsopgave  Pagina Inleiding ................................109 Toepassing conform bestemming ........................110 Productbeschrijving ............................110 Omvang van de levering ..........................111 Uitleg van de symbolen ........................... 111 Veiligheidstips ..............................112 a) Algemeen ..............................112 b) Vóór de ingebruikname ..........................113 c) Tijdens het gebruik ............................
  • Seite 108 Pagina 12. Veranderen van de stuurknuppelbzetting ....................... 130 13. Praktische vliegtips voor de eerste start ......................131 14. Helikopter trimmen ............................131 15. Stuurrichting veranderen ..........................134 16. Praktische tips voor de eerste zweefvluchten ....................135 17. Kristallen vervangen ............................136 18.
  • Seite 109: Inleiding

     1. Inleiding Geachte klant, hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Het product is EMC-gekeurd en voldoet zo aan de voorwaarden van de geldende Europese en nationale richtlijnen. De CE-conformiteit werd aangetoond. De betreffende verklaringen bevinden zich bij de fabrikant. Gelieve deze gebruiksaanwijzing goed op te volgen om deze toestand te behouden en een gebruik zonder gevaren te waarborgen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Seite 110: Toepassing Conform Bestemming

     3. Productbeschrijving De vliegklaar opgebouwde RC-Elektro-Helikopter "Fire Flame" beschikt over een rotorkop, waarbij de aanstelhoek van beide rotorbladen vast is ingesteld en niet kan worden veranderd. Het stijgen en dalen van de helikopter gebeurt enkel door het veranderen van het toerental van de rotorkop.
  • Seite 111: Omvang Van De Levering

     4. Omvang van de levering • Vliegklaar gemonteerde elektro helikopter • Afstandsbediening • NiMH vliegaccu • Netdeel met laadadapter • Inbussleutel • Handleiding  5. Verklaring van de symbolen  Het symbool met de bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt als er gevaar bestaat voor de gezondheid, b.v.
  • Seite 112: Veiligheidstips

     6. Veiligheidstips Bij schade ten gevolge van niet-naleving van deze gebruiksaanwijzing vervalt uw recht op garantie. Voor gevolgschade zijn wij niet aansprakelijk! Bij materiële of persoonlijke schade, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften, nemen wij geen verantwoordelijkheid! In dergelijke gevallen vervalt de garantie.
  • Seite 113: Vóór De Ingebruikname

    b) Vóór de ingebruikname • Controleer dat binnen de reikwijdte van de afstandsbediening geen andere modelproducten gebruikt worden met hetzelfde afstandsbedieningskanaal (zendfrequentie). Anders kunt u de controle over uw radiografisch bestuurde modellen verliezen! Gebruik steeds verschillende kanalen als u tegelijkertijd twee of meerdere modelproducten dicht bij elkaar wilt besturen.
  • Seite 114: Voorschriften Voor Batterijen En Accu´s

     7. Voorschriften voor batterijen en accu´s Het gebruik van batterijen en accu´s is vandaag de dag weliswaar vanzelfsprekend, maar er bestaan toch tal van gevaren en problemen. Houd daarom in ieder geval rekening met de volgende informatie en veiligheidsvoorschriften voor het gebruik van batterijen en accu´s.
  • Seite 115 • Omdat zowel het laadapparaat als het accupack warm worden tijdens het opladen, moet er voor voldoende ventilatie worden gezorgd. Dek het laadapparaat en de vliegaccu nooit af! Dit geldt vanzelfsprekend ook voor andere laadapparaten en andere accu’s. Attentie! Het meegeleverde netdeel is niet geschikt voor het opladen van de accu's in de zender van de afstandsbediening! Verbind het nooit met de zender van de afstandsbediening! •...
  • Seite 116: Bedieningselementen Van De Zender

     8. Bedieningselementen van de zender Afb. 1 Telescoopantenne Trimschuiver voor pitch functie Druktoets (zonder functie) Trimschuiver voor staartfunctie Tuimelschakelaar (zonder functie) 10 Stuurknuppel voor pitch functie en staartfunctie Stuurknuppel voor nick en roll functie 11 Tuimelschakelaar (zonder functie) Trimschuiver voor roll functie 12 Oogje voor draagriem Trimschuiver voor nick functie 13 LED balkaanduiding voor de bedrijfsspanning...
  • Seite 117: Zender In Gebruik Nemen

     9. Zender in gebruik nemen In deze gebruiksaanwijzing hebben de cijfers in de tekst steeds betrekking op de nevenstaande afbeelding of afbeeldingen in de paragraaf. Kruisverwijzingen naar andere afbeeldingen worden met de bijbehorende afbeeldingsnummers aangegeven. a) Zenderantenne vastschroeven De zenderantenne wordt vooraan en bovenaan in de ronde opening van de behuizing van de zender tot het eindpunt geschoven (zie ook afb 1, positie 1) en daarna zoals een schroef vastgedraaid.
  • Seite 118: C) Accu´s In De Zender Opladen

    c) Accu´s in de zender opladen Bij het gebruik van de accu's kunt u bij uitgeschakelde zender een laadkabel op de laadbus (zie afbeelding 2, pos. 5) aansluiten en de accu’s direct in de zender met een geschikt laadapparaat (niet meegeleverd) opladen. Attentie! Het meegeleverde netdeel dient uitlsuitend voor het laden van de vliegaccu! Het is niet geschikt voor het laden van de zenderaccu! Sluit het nooit op de afstandsbedieningszender aan!
  • Seite 119: Modelhelikopter In Gebruik Nemen

     10. Modelhelikopter in gebruik nemen Attentie, belangrijk! Voor u het model voor de eerste keer kunt starten is het absoluut noodzakelijk alle mechanische en stuurcomponenten te controleren op hun feilloze werking. Voor het uitvoeren van service- of instelwerkzaamheden en het vervangen van de accu bij het model, is het noodzakelijk dat de koepel van de cabine weg genomen wordt.
  • Seite 120: B) Verplaatsen Van De Antennedraad

    b) Verleggen van de antennedraad • De antennedraad (1) van de ontvanger moet zo verlegd worden, dat het maximale ontvangstvermogen bereikt wordt en de draad niet in de draaiende delen van de helikoptermechanica kan komen. • In de praktijk bleek het een goed idee de antennedraad van de linker skidbeugel uit naar achter bij de staartrotor te brengen, en hem daar met een smal strookje kleefband (2) te bevestigen.
  • Seite 121: C) Controleren Van Het Rotorkopmechanisme

    c) Rotorkopmechanisme controleren • Vóórdat het model de eerste keer in gebruik genomen wordt, is het noodzakelijk alle schroefverbindingen en instellingen van het model te controleren. Alle beweegbare onderdelen moeten gemakkelijk kunnen draaien resp. bewegen, maar mogen geen speling in de lagering vertonen. •...
  • Seite 122: D) Bevestiging Van De Rotorbladen Controleren

    d) Bevestiging van de rotorbladen controleren • Neem de helikopter in de hand en kip hem 90° opzij. De rotoras moet daarbij horizontaal resp parallel met de vloer zijn uitgelijnd. • De rotorbladhoudschroeven (1) mogen slecht zo vast zijn aangetrokken, dat de rotorbladen (2) door hun ei- gen gewicht naar beneden kunnen klappen.
  • Seite 123: F) Plaatsen Van De Vliegaccu

    f) Vliegaccu inbouwen • Schuif de achterste accuhouder (1) zover als nodig naar achter. • De vliegaccu (2) wordt daarna van onder ad in de voorste accuhouder (3) geschoven. De aansluitkabel van de accu moet daartoe naar voor wijzen en de accu moet tegen de aanslagbeugel (4) stoten.
  • Seite 124: G) Controleren Van De Tuimelschijfinstelling

    g) Controleren van de instelling van de tuimelschijf • Voordat u uw eerste vluchten met de helikopter kunt uitvoeren, is het noodzakelijk om de instellingen van de beide tuimelschijfservo's en de stand van de tuimelschijf te controleren resp. bij te stellen. Afb.
  • Seite 125 • Controleer vervolgens de stand van de servohefboom (1) op de nick-servo (2) en de rolservo (3). Beide hefbomen moeten horizontaal resp. onder een hoek van 90° staan t.o.v. de rotoras. • Een licht schuine stand kan door het verstellen van de trimhefbomen voor de rol- en de nickfunctie (zie afb.
  • Seite 126: H) Controleren Van De Tuimelschijfsturing

    h) Controleren van de tuimelschijfsturing Zodra de tuimelschijf bij ingeschakelde zender horizontaal is uitgericht, controleert u meteen de stuurrichtingen. Als de stuurknuppel voor de nick- en de rol-functie (zie afb. 1, pos. 4) naar voor wordt gedrukt, moet de tuimelschijf in de vliegrichting gezien eveneens naar voor hellen.
  • Seite 127: I) Instellen Van Het Zwaartepunt

    i) Instellen van het zwaartepunt • Richt eerst de beide hoofdrotorbladen exact uit in de lengterichting van het model. De paddlestang van de hulprotor moet daardoor onder een hoek staan van 90° ten opzichte van de staartrotor. • Hef de helikopter zoals afgebeeld met twee vingers op aan de paddelstang.
  • Seite 128: Basisinformatie Voor De Besturing Van Modelhelikopters

     11. Extra informatie over het besturen van modelhelikopters  Voordat u uw modelhelikopter in gebruik neemt, moet u eerst de beschikbare stuurmogelijkheden leren kennen om het model op veilige wijze te kunnen besturen. De modelhelikopter wordt met behulp van de twee stuurknuppels van de afstandsbediening bestuurd.
  • Seite 129 Afbeelding 16: Overzicht over de besturingsfuncties met de overeenkomstige reacties van het model.
  • Seite 130: Veranderen Van De Stuurknuppelbzetting

     12. Knuppels van de zender aanpassen • Als u met de fabrieksinstellingen wilt vliegen die boven beschreven zijn, kunt u deze paragraaf gewoon overslaan. Als u evenwel bij de zender de besturing van de pitch en nick functie wilt verwisselen, kunt u de zender desgewenst aanpassen.
  • Seite 131 • Controleer daarna de mechanische functie en schroef het knuppelaggregaat weer vast. • Monteer nu de zijplaat die u uit het rechter knuppelaggregaat gedemonteerd heeft (zonder terugstelhendel en veer) volgens dezelfde wijze weer in het linker knuppelaggregaat. Ook hier moeten de trimschuivers (zie afb. 1, positie 5 en 6) correct in de openingen van de behuizing steken.
  • Seite 132: Praktische Vliegtips Voor De Eerste Start

     13. Praktische vliegtips voor de eerste start • Voor de eerste vliegpogingen raden wij u aan, een vrij oppervlak van ca. 5 x 5 m uit te zoeken. • De ondergrond moet glad zijn (beton, tegels, parket e.d.) zodat u al kort voor het opstijgen kunt herkennen, of het model in een bepaalde richting wil afdrijven.
  • Seite 133 Als de helikopter zijdelings naar rechts wil afdrijven of kantelen, moet u het toerental verlagen en de trimschuiver voor de roll functie (zie afb. 1, positie 5) stap voor stap naar links schuiven. Schuif daarna de pitch knuppel weer voorzichtig naar voren en controleer of deze correctie voldoende was.
  • Seite 134: Stuurrichting Veranderen

     15. Stuurrichtingen veranderen De afstandsbediening werd in de fabriek precies op uw elektrohelikopter afgesteld. Als u bij het trimmen vaststelt dat uw helikopter bij bepaalde stuurfuncties op tegengestelde wijze dan het schema van afb. 16 reageert, kunt u bij de zender de reactierichting van het model voor elke stuurrichting omschakelen.
  • Seite 135: Praktische Tips Voor De Eerste Zweefvluchten

     16. Praktische tips voor de eerste zweefvluchten  Uw modelhelikopter is nu startklaar voor de eerste uitvoerige proefvluchten en u kunt met het trainen beginnen. Maar ook bij een vliegtraining moet u met enkele belangrijke dingen rekening houden: • Voor het trainen van zweefvluchten moet de staart van de helikopter steeds naar u toe wijzen. •...
  • Seite 136: Kristallen Vervangen

     17. Kristallen vervangen Om dubbele kanalen te voorkomen kan het noodzakelijk zijn om de kristallen van uw afstandsbedieningssysteem te vervangen. Ga hiervoor als volgt te werk: • Omwille van de bedrijfsveiligheid mag u alleen kristallen gebruiken die uitdrukkelijk door de fabrikant aanbevolen worden voor een gebruik bij uw systeem.
  • Seite 137: Onderhoud En Verzorging

     18. Onderhoud en verzorging • Reinig de buitenkant van de helikopter en de afstandsbediening enkel met een zachte en droge doek of kwast. U mag in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplosmiddelen gebruiken omdat hierdoor het oppervlak van de behuizingen beschadigd kan worden. •...
  • Seite 138: Afvoeren

     19. Afvoeren a) Algemeen Als het product niet meer werkt, moet het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking worden ingeleverd. b) Batterijen en accu's U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu's in te leveren;...
  • Seite 139: Verhelpen Van Storingen

     20. Verhelpen van storingen Het model en het afstandsbedieningssysteem werden volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd. Er kunnen desondanks problemen of storingen optreden. Wij willen u daarom uitleggen hoe u mogelijke storingen kunt verhelpen. Probleem Oplossing De zender reageert niet. •...
  • Seite 140: Technische Gegevens

     21. Technische gegevens Zender Frequentiebereik: ..........40 MHz Modulatie: ............PPM Aantal kanalen: ........... 4 Stroomvoorziening: ..........9,6 – 12 V/DC (8 Mignon-batterijen/-accu's) Afmetingen (B x H x D): ........180 x 180 x 85 mm Gewicht: .............. ongeveer 750 g helikopters Stroomvoorziening: ..........
  • Seite 141: Verklaring Van Conformiteit

     22. Verklaring van conformiteit Hierbij verklaart de fabrikant dat dit product in overeenstemming is met de voorwaarden en alle relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG. De bij dit product behorende verklaring van conformiteit kunt u vinden op www.conrad.com.
  • Seite 144 100% Impressum  Recycling- Papier. Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau Chlorfrei gebleicht. (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfil- mung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmi- gung des Herausgebers.

Inhaltsverzeichnis