Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

 EP Doppelrotorhelikopter „Lama 5.1" RtF
 EP Dual-Rotor Helicopter „Lama 5.1" RtF
 Hélicoptère à double rotor EP « Lama 5.1 » RtF
 Dubbelrotorhelikopter „Lama 5.1" RtF
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 20 55 50
 Bedienungsanleitung
 Operating Instructions
 Notice d'emploi
 Gebruiksaanwijzing
Seite 2 - 30
Page 31 - 59
Page 60 - 88
Pagina 89 - 117
Version 01/08

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Reely SKY Lama 5.1

  • Seite 1  EP Doppelrotorhelikopter „Lama 5.1“ RtF  EP Dual-Rotor Helicopter „Lama 5.1“ RtF  Hélicoptère à double rotor EP « Lama 5.1 » RtF  Dubbelrotorhelikopter „Lama 5.1“ RtF Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 20 55 50 ...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

     Inhaltsverzeichnis  Seite Einführung ................................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Produktbeschreibung ............................4 Lieferumfang ................................ 5 Symbol-Erklärung ..............................5 Sicherheitshinweise ............................. 6 a) Allgemein ............................... 6 b) Vor der Inbetriebnahme ..........................7 c) Während des Betriebs ..........................7 Batterie- und Akku-Hinweise ..........................8 Bedienelemente des Senders ...........................
  • Seite 3: Einführung

     1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Be- dienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

     2. Bestimmungsgemäße Verwendung Bei diesem Produkt handelt es sich um einen elektrisch angetriebenen Modellhubschrauber, der mit Hilfe der beilie- genden Fernsteueranlage drahtlos per Funk gesteuert wird. Das Modell ist für den Einsatz in Innenräumen ausgelegt und kann im Außenbereich nur bei Windstille eingesetzt werden.
  • Seite 5: Lieferumfang

     4. Lieferumfang • Flugfertig aufgebauter Elektrohubschrauber • Fernsteuersender • LiPo-Flugakku • Steckernetzteil • LiPo-Ladegerät • Ersatzrotorblätter • Bedienungsanleitung Die Ersatzteilliste finden Sie auf unserer Internetseite www.conrad.com im Download-Bereich zum jeweiligen Produkt. Alternativ können Sie die Ersatzteilliste auch telefonisch anfordern. Die Kontaktdaten finden Sie am Anfang dieser Bedienungsanleitung im Kapitel „Einführung“.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

     6. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, er- lischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch.
  • Seite 7: B) Vor Der Inbetriebnahme

    b) Vor der Inbetriebnahme • Stellen Sie sicher, dass innerhalb der Reichweite der Fernsteuerung keine weiteren Modelle auf dem gleichen Fernsteuerkanal (Sendefrequenz) betrieben werden. Sie verlieren sonst die Kontrolle über die ferngesteuerten Modelle! Verwenden Sie immer unterschiedliche Kanäle, falls Sie zeitgleich zwei oder mehrere Modelle in unmittel- barer Nähe zueinander einsetzen wollen.
  • Seite 8: Batterie- Und Akkuhinweise

     7. Batterie- und Akkuhinweise Obwohl der Umgang mit Batterien und Akkus im täglichen Leben heute eine Selbstverständ- lichkeit ist, bestehen zahlreiche Gefahren und Probleme. Speziell bei LiPo-/LiIon-Akkus mit ih- rem hohen Energieinhalt (im Vergleich zu herkömmlichen NiCd- oder NiMH-Akkus) sind diver- se Vorschriften unbedingt einzuhalten, da andernfalls Explosions- und Brandgefahr besteht.
  • Seite 9 • Laden Sie den Flugakku niemals unmittelbar nach dem Gebrauch. Lassen Sie den Flugakku immer erst abkühlen, bis er wieder Raum- bzw. Umgebungstemperatur hat. Laden Sie nur intakte und unbeschädigte Akkus. Sollte die äußere Isolierung des Akkus be- schädigt sein bzw. der Akku verformt bzw. aufgebläht sein, darf er auf keinen Fall aufgeladen werden.
  • Seite 10: Bedienelemente Des Senders

     8. Bedienelemente des Senders Bild 1 Teleskopantenne Steuerknüppel für Nick- und Roll-Funktion Trimmschieber Roll-Funktion Ladebuchse Funktionsschalter Reverse-Schalter Trimmschieber für Nick-Funktion LED-Anzeige für Betriebsspannung Trimmschieber für Pitch-Funktion 10 Senderquarz 11 Trimmschieber für Heck-Funktion 12 Steuerknüppel für Pitch- und Heck-Funktion 13 Öse für Umhängegurt 14 Tragegriff...
  • Seite 11: Inbetriebnahme Des Senders

     9. Inbetriebnahme des Senders Im weiteren Verlauf der Anleitung beziehen sich die Ziffern im Text immer auf das nebenstehende Bild bzw. auf die Bilder innerhalb des Abschnittes. Querverweise zu anderen Bildern werden mit der ent- sprechenden Bildnummer angegeben. a) Aufschrauben der Senderantenne Die Senderantenne wird von vorne/oben durch die kreisrunde Öffnung im Sendergehäuse bis zum Anschlag einge- schoben (siehe auch Bild 1, Pos.1) und anschließend wie eine Schraube festgedreht.
  • Seite 12: Akkus Im Sender Laden

    c) Akkus im Sender laden Beim Betrieb mit Akkus können Sie bei ausgeschaltetem Sender an der Ladebuchse (siehe Bild 1, Pos. 4) ein Lade- kabel anschließen und die Akkus mit einem geeigneten Ladegerät (nicht im Lieferumfang) direkt im Sender laden. Achtung! Das mitgelieferte Netzteil dient ausschließlich zur Stromversorgung des LiPo-Ladegerätes und ist nicht zum Laden der Senderakkus geeignet!
  • Seite 13: Inbetriebnahme Des Modellhubschraubers

     10. Inbetriebnahme des Modellhubschraubers a) Laden des Flugakkus • Der 2zellige Flugakku (1) wird mit Hilfe des mitgeliefer- ten Steckernetzteiles (2) und des LiPo-Ladegerätes (3) aufgeladen. • Zum Laden ist der Akku immer aus dem Modell zu ent- nehmen, um bei einer eventuellen Wärmeentwicklung einen Verzug der Kunststoffteile des Akkuschachtes zu vermeiden.
  • Seite 14: Überprüfen Der Rotorblatthalter

    b) Überprüfen der Rotorblatthalter • Damit sich die 4 Rotorblätter (1) während des Fluges selbsttätig im 180°-Winkel zueinander ausrichten kön- nen, dürfen die 4 Blatthalter-Schrauben (2) nicht zu fest angezogen sein. • Wenn Sie den Modellhubschrauber um 90° zur Seite neigen, müssen die Rotorblätter entsprechend der Ab- bildung leicht nach unten abklappen können.
  • Seite 15: Grundsätzliche Informationen Zum Steuern Von Modellhubschraubern

    Sollte die LED nach 2 Sekunden nicht grün leuchten sondern im verlangsamten Rhythmus rot weiter- blinken, so erkennt der Empfänger-/Regler-Baustein die momentane Stellung des Steuerknüppels für die Pitch- und Heck-Funktion nicht als Motor-Aus-Stellung. Stecken Sie den Flugakku wieder ab und schieben Sie den Steuerknüppel gegebenenfalls auch den Trimmschieber für die Pitch-Funktion (siehe Bild 1, Pos.
  • Seite 16: Heck-Funktion

    Heck-Funktion Da der Modellhubschrauber zwei gegenläufige Rotoren besitzt, entsteht auch kein Drehmoment um die Hochachse (Rotorwelle). Der Hubschrauber braucht demzufolge keinen Heckrotor zur Stabilisierung. Um das Modell um die Hochachse (Rotorwelle) drehen zu können, laufen die Rotoren mit leicht unterschiedlichen Drehzahlen, und schon beginnt das Modell sich zu drehen (siehe Bild 7, Pos.
  • Seite 17 Übersicht der Steuerfunktionen mit den entsprechenden Modellreaktion: Bild 7...
  • Seite 18: Ändern Der Sender-Knüppelbelegung

    e) Ändern der Sender-Knüppelbelegung Wenn Sie mit der zuvor beschriebenen werksmäßig eingestellten Knüppelbelegung fliegen wollen, so können Sie diesen Abschnitt überspringen. Wenn Sie jedoch am Sender die Steuerung der Pitch- und Nick-Funktion gegeneinan- der tauschen wollen, so besteht die Möglichkeit, den Sender entsprechend umzubauen. Allerdings bedarf es dazu etwas Erfahrung im Umgang mit Fernsteuersendern und ein wenig handwerkliches Geschick.
  • Seite 19: Praktische Flugtipps Für Den Ersten Start

    • Nach erfolgreichem Umbau und Einstellen der Rück- stellkraft müssen anschließend noch die beiden An- schlusskabel (1) der Steuerpotentiometer abgelötet und anschließend vertauscht wieder angelötet werden. Beachten Sie dabei in jedem Fall die richtige Anschlussfolge der farbigen Drähte. • Setzen Sie danach die Platine mit der Lehrer-/Schüler- Buchse wieder ein und schrauben Sie die Rückwand fest.
  • Seite 20: Eintrimmen Des Hubschraubers

    g) Eintrimmen des Hubschraubers Schieben Sie den Pitch-Knüppel (siehe Bild 1, Pos. 12) von der untersten Stellung (Motor aus) ganz vorsichtig nach vorne und beobachten Sie das Verhalten Ihres Modells. Kurz bevor der Hubschrauber zu schweben beginnt, können Sie bereits erkennen, in welche Richtung sich Ihr Modell bewegen möchte. Will sich der Hubschrauber mit der Rumpfspitze nach rechts drehen, so nehmen Sie die Drehzahl zurück und schie- ben den Trimmschieber für die Heck-Funktion (siehe Bild 1, Pos.
  • Seite 21 Will der Hubschrauber nach vorne driften, so nehmen Sie die Drehzahl zurück und schieben den Trimmschieber für die Nick-Funktion (siehe Bild 1, Pos. 7) schrittweise nach hinten. Sollten Sie die Nick-/Pitch-Knüppelfunktion an Ihrem Sender umgebaut haben, so ist der gegenüber liegende Trimmschieber (siehe Bild 1, Pos.
  • Seite 22: Verändern Der Steuer-Richtungen

    h) Verändern der Steuer-Richtungen Ihre Fernsteuerung ist ab Werk genau auf Ihren Doppelrotor Elektrohubschrauber abgestimmt. Sollten Sie aber beim Eintrimmen feststellen, dass sich ihr Modellhubschrauber bei einzelnen Steuerfunktionen ge- nau entgegen dem im Bild 7 dargestellten Schema verhält, so können Sie am Sender für jede einzelne Steuerfunktion die Reaktionsrichtung des Modells umschalten.
  • Seite 23: Praxistipps Für Die Ersten Schwebeflüge

    i) Praxistipps für die ersten Schwebeflüge Ihr Modellhubschrauber ist nun für die ersten Probeflüge startbereit und Sie können mit dem Training beginnen. Doch auch beim Flugtraining sollten Sie einige grundlegende Dinge auf jedem Fall beachten: • Für das Schwebeflugtraining sollte der Hubschrauber immer mit dem Heck zu Ihnen zeigen. •...
  • Seite 24: Feinabstimmung Des Modellhubschraubers

     11. Feinabstimmung des Modellhubschraubers  a) Einstellen der Kreiselwirkung Neben dem Empfänger und den beiden elektronischen Drehzahlreglern für die Elektromotoren ist im Empfänger-/ Regler-Baustein noch ein Piezo-Kreiselsystem mit integriert. Dieses Kreisel- oder auch Gyro-System sorgt dafür, dass das Heck des Hubschraubers im Schwebeflug stabil bleibt und nicht durch Luftzug oder Luftverwirbelungen ständig zur Seite gedreht wird.
  • Seite 25: Einstellen Der Rotorblattanlenkung

    b) Einstellen der Rotorblattanlenkung • Die Steuerung des oberen Rotors wird automatisch über eine Paddelstange mit Fliehgewichten (1) realisiert. Einstellarbeiten an dieser Mechanik sind nicht er- forderlich und auch nicht vorgesehen. Die unteren Rotorblätter werden über zwei getrennte Servomotoren angesteuert. Der (in Flugrichtung gese- hen) linke Servomotor (2) ist für die Roll-Funktion (sie- he auch Bild 7 C) verantwortlich.
  • Seite 26: Quarzwechsel

     12. Quarzwechsel Um eine Kanaldoppelbelegung zu vermeiden, kann es erforderlich werden, dass Sie an Ihrem Fernsteuersystem die Quarze wechseln müssen. Gehen Sie dazu bitte wie folgt vor: • Aus Gründen der Betriebssicherheit sollten Sie nur Quarze verwenden, die vom Zulieferer ausdrücklich für den Einsatz in Ihrer Fernsteueranlage empfohlen werden.
  • Seite 27: Wartung Und Pflege

     13. Wartung und Pflege Äußerlich darf das Modell und die Fernsteuerung nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt wer- den. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Oberflä- chen der Gehäuse beschädigt werden könnten. •...
  • Seite 28: Entsorgung

     14. Entsorgung a) Allgemein Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Vor- schriften. b) Batterien und Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batteri- en und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt! ...
  • Seite 29: Behebung Von Störungen

     15. Beheben von Störungen Auch wenn das Modell und die Fernsteueranlage nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurden, kann es dennoch zu Fehlfunktionen oder Störungen kommen. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen aufzeigen, wie Sie even- tuelle Störungen beseitigen können. Problem Abhilfe Der Sender reagiert nicht...
  • Seite 30: Technische Daten

     16. Technische Daten Sender: Frequenzbereich: ........ 40 MHz Modulation: .......... FM/PPM Kanalzahl: ..........4 Stromversorgung: ........ 9,6 – 12 V/DC (8 Mignon-Batterien/-Akkus) Abmessung (B x H x T): ...... 190 x 220 x 90 mm Gewicht: ..........Ca. 750 g Hubschrauber: Stromversorgung: ........
  • Seite 31  Table of Contents  Page Introduction ................................ 32 Intended Use ..............................33 Product Description ............................33 Product contents ..............................34 Symbol Explanation ............................34 Safety Instructions ............................. 35 a) General information ............................. 35 b) Before operation ............................36 c) During operation ............................36 Notes on Batteries and Rechargeable Batteries ....................
  • Seite 32: Introduction

     1. Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product meets the requirements of current European and national guidelines. We kindly request the user to follow the operating instructions, to preserve this condition and to ensure safe operation! These operating instructions relate to this product.
  • Seite 33: Intended Use

     2. Intended Use This product is an electrically driven model helicopter which is radio controlled via the remote control installation included in the delivery. The model is designed for operation indoor and can be used outdoor only at totally calm conditions. The model helicopter is pre-assembled ready to fly and is delivered with built-in remote control and drive components.
  • Seite 34: Product Contents

     4. Product contents • Electric helicopter ready to fly • Remote control transmitter • LiPo flight battery • Plug-in mains adaptor • LiPo battery charger • Replacement rotor blades • Operating instructions The spare part list can be found on our Website in the Download domain specific to the corresponding product.
  • Seite 35: Safety Instructions

     6. Safety Instructions In the case of damages which are caused due to failure to observe these operating instructions, the guarantee will expire. We do not assume any liability for consequential damage! Nor do we assume liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the safety instructions! The warranty will be rendered null and void in such cases.
  • Seite 36: Before Operation

    b) Before operation • Make sure that no other models are operated within the range of the remote control on the same remote control channel (transmitter frequency). Otherwise, you will lose control over the remote-controlled model! Always use different channels if you wish to operate simultaneously two or several models in the immediate proximity of each other.
  • Seite 37: Notes On Batteries And Rechargeable Batteries

     7. Notes on Batteries  and Rechargeable Batteries Despite the fact that handling batteries and rechargeable batteries in daily life nowadays is a matter of fact, there are still numerous dangers and problems involved. In particular with LiPo/ LiIon rechargeable batteries with their high energy content (in comparison with conventional NiCd or NiMH rechargeable batteries) various regulations must be imperatively observed as otherwise there is danger of explosion and fire.
  • Seite 38 • The supplied charger may only be used for the enclosed LiPo accumulator. Never try to use it for charging different accumulators (NiCd or NiMH)! There is a risk of fire and explosion! The charger is not suited for charging accumulators in the remote control transmitter! •...
  • Seite 39: Transmitter Controls

     8. Transmitter controls Figure 1 Telescopic antenna Control stick for Nick and Roll function Steering trim Roll function Charging socket Function switch Reverse switch Steering trim for nod function LED display for operating voltage Steering trim for pitch function 10 Transmitter crystal 11 Steering trim for rear function 12 Control stick for Pitch and Rear function...
  • Seite 40: Getting Started With The Transmitter

     9. Getting started with the transmitter In the operating instructions, the numbers in the text always refer to the figure opposite or the figures within the section. Cross references to other figures are indicated with the respective figure number. a) Screwing on the antenna of the transmitter Insert the antenna of the transmitter as far as it will go from the front/ top though the circular opening into the housing of the transmitter (also see figure 1, Pos.
  • Seite 41: Charging Rechargeable Batteries In The Transmitter

    c) Charging Rechargeable Batteries in the Transmitter When using the remote transmitter with accumulators, you can attach a charging cable to the charging jack (7 in Fig. 1) while the transmitter is switched off to charge the accumulators with a suitable charger (not part of the delivery) directly in the transmitter.
  • Seite 42: Operation Of The Model Helicopter

     10. Operation of the model helicopter a) Charging the flight battery • The dual-cell flight accumulator (1) is charged using the supplied plug-type power pack (2) and the LiPo charger (3). • When charging, always remove the battery from the model in order to prevent a shape distortion of the plastic parts in case of a potential development of heat.
  • Seite 43: B) Checking The Retainer Of The Rotor Blade

    b) Checking the retainer of the rotor blade • To allow the 4 rotor blades (1) to orientate themselves at a 180° angle to each other during operation, the screws of the 4 blade retainers (2) must not be too firmly tightened.
  • Seite 44: D) Basic Information Relevant To The Control Of Model Helicopters

    If the LED does not turn green after 2 seconds, but instead continue to blink red at slow intervals, the receiver/control module does not recognize the current position for the pitch and tail function as motor- off position. Unplug the flight battery again and slide the control stick (possibly also the trim slider for the pitch function, see ill.
  • Seite 45: Tail Function

    Tail Function As the helicopter is equipped with two counter-rotating rotors, there is no torque around the yaw axis (rotor shaft). The helicopter does not need a tail rotor for stabilization. To allow the model to turn around the yaw axis (rotor shaft), the rotors run with slightly different speeds and the model begins to turn (see figure 7, Pos.
  • Seite 46 Overview of the control functions with the corresponding model reactions: Figure 7...
  • Seite 47: E) Modifying The Transmitter Push Stick Assignment

    e) Modifying the transmitter push stick assignment If you want to fly with the pre-set stick assignments described above, then you can ignore this chapter. However, if you wish to exchange the control of the pitch and nod function at the transmitter, you have the possibility to carry out modifications on the transmitter.
  • Seite 48: Practical Flight Tips For The First Start

    • After successful conversion and adjustment of the retention force, you have to detach the two connection cables (1) of the control potentiometers by soldering them off and solder them on again in reverse order. In any case, observe the correct connection sequence of the coloured wires.
  • Seite 49: Trimming The Helicopter

    g) Trimming the helicopter Push the Pitch stick (see figure 1, Pos. 12) from the bottom position (engine off) carefully forward and observe the response of your model. Shortly before the helicopter starts hovering, you can already determine in which direction your model wants to move.
  • Seite 50 If the helicopter wants to drift forward, then reduce the speed and push the steering trim for the Nick function (see figure 1, Pos. 7) gradually backward. If you dismantled the Nick/Pitch stick function at your transmitter, then you must adjust the opposite steering trim (see figure 1, Pos.
  • Seite 51: H) Modifying The Steering Direction

    h) Modifying the steering directions Your remote control is tuned ex works exactly to your double rotor electric powered helicopter. However, if during trimming, you notice that your model helicopter, with individual steering functions, responds contrary to the pattern illustrated in figure 7, then you can switch over at the transmitter, for each individual steering function, the direction of the response of the model.
  • Seite 52: Practical Tips For The First Hover Flights

    i) Practical tips for the first hover flights Your model helicopter in now ready for the first test flights and you can start training. However, even with flight training, you should definitely keep in mind some basic things. • For the hover flight training, the tail of the helicopter must always point in your direction. •...
  • Seite 53: Fine Tuning Of The Model Helicopter

     11. Fine tuning of the model helicopter a) Setting the gyrostatic effect Besides the receiver and both electronic speed controllers for the electric driven motors, there is also a Piezo gyroscope system integrated in the receiver/regulator module. This gyroscope system helps the tail of the helicopter to remain stable when hovering and prevents it from swiveling to the side continuously due to air drafts or air turbulences.
  • Seite 54: B) Setting The Steering Mechanism

    b) Setting the steering mechanism • The top rotor is controlled automatically via a paddle rod with govenor weights (1). Setup work on this part is not required and not intended. The bottom rotor blades are controlled via two separa- te servo engines.
  • Seite 55: Change Of Crystal

     12. Change of Crystal In order to avoid a double channel assignment it may be necessary to change the crystals on your remote control system. For this purpose, proceed as follows: • For reasons of operational safety, you should only use crystals that are explicitly recommended for the use of your remote control system by the supplier.
  • Seite 56: Care And Maintenance

     13. Care and maintenance Clean the exterior of the model and the remote control only with a soft, dry cloth or brush. Never use aggressive cleansing agents or chemical solutions, because they might damage the surface of the housing. •...
  • Seite 57: Disposal

     14. Disposal a) General Information At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations. b) Batteries and Rechargeable Batteries You, as the end user, are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable batteries.
  • Seite 58: Troubleshooting

     15. Troubleshooting Even though the model and the remote control system were built to the latest available technology, there can still be malfunctions or faults. This is why we would like to show you how to remove possible faults. Problem Remedy Transmitter doesn’t respond...
  • Seite 59: Technical Data

     16. Technical Data Transmitter: Frequency range: ......40 MHz Modulation: ........FM/PPM Channel number: ....... 4 Power supply: ........9.6 - 12 V/DC (8 mignon batteries/accumulators) Dimensions (W x H x D): ....190 x 220 x 90 mm Weight: ..........
  • Seite 60  Table des matières  Page Introduction ................................ 61 Utilisation conforme ............................62 Description du produit ............................62 Contenu de la livraison ............................63 Explication des symboles ..........................63 Consignes de sécurité ............................64 a) Généralités ..............................64 b) Avant la mise en service ..........................65 c) Pendant la mise en service .........................
  • Seite 61: Introduction

     1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Ce produit est conforme aux exigences des directives nationales et européennes en vigueur. Afin de maintenir le produit dans son état actuel et d’assurer un fonctionnement sans risques, les utilisateurs sont tenus de suivre les instructions contenues dans le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit.
  • Seite 62: Utilisation Conforme

     2. Utilisation conforme Ce produit est un hélicoptère entraîné électriquement. Il est commandé sans fil au moyen de la radiocommande contenue dans l’emballage. Le modèle est prévu pour une utilisation en intérieur. Une utilisation en extérieur n’est possible qu’en absence de vent. Le modèle d’hélicoptère est pré-assemblé...
  • Seite 63: Contenu De La Livraison

     4. Contenu de la livraison • Hélicoptère entraîné électriquement préassemblé et prêt à voler • Emetteur de la radiocommande • Accu de propulsion LiPo • Adaptateur secteur • Chargeur LiPo • Pales de rotor de remplacement • Mode d’emploi Vous trouverez la liste des pièces détachées sur notre site Internet www.conrad.com dans la section Téléchargement du produit respectif.
  • Seite 64: Consignes De Sécurité

     6. Consignes de sécurité En cas de dommages dus à la non observation de ce mode d’emploi, la validité de la garantie est annulée. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs! De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une manipulation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non-respect des présentes consignes! Dans ces cas, tout droit à...
  • Seite 65: Avant La Mise En Service

    b) Avant la mise en service • Assurez-vous avant chaque mise en service qu’aucun autre modèle réduit fonctionnant sur la même fréquence ne se trouve sur le même canal de la radiocommande (fréquence d’émetteur). Cela vous ferait perdre le contrôle du modèle radiocommandé...
  • Seite 66: Conseils Relatifs Aux Piles Et Accus

     7. Conseils relatifs aux piles et accus Bien que le maniement de piles et d’accus dans la vie quotidienne fait partie de la normalité de la vie, ceci représente toutefois nombreux problèmes et dangers. En particulier avec les accus LiPo/LiIon avec leur haut contenu énergétique (en comparaison avec des accus conventionnels NiCd ou NiMH) il faut observer impérativement diverses prescriptions car autrement il y a risque d’explosion et d’incendie.
  • Seite 67 • Ne jamais charger l’accu d’entraînement immédiatement après l’utilisation. Laissez toujours refroidir l’accu d’entraînement d’abord jusqu’à atteindre la température ambiante. Ne rechargez que des accus intacts et non endommagés. Au cas où l’isolation externe de l’accu serait endommagée ou que l’accu serait déformé ou expansé, il est absolument interdit de le charger.
  • Seite 68: Eléments De Réglage De L'émetteur

     8. Eléments de réglage de l’émetteur Figure 1 Antenne télescopique Levier de commande pour la fonction Nick et Roulis Interrupteur coulissant de compensation fonction Roulis Prise de charge Commutateur de fonctionnement Inversion de course Interrupteur coulissant de compensation pour la fonction Nick Affichage DEL de la tension de service Interrupteur coulissant de compensation pour la fonction de Pas 10 Quartz de l’émetteur...
  • Seite 69: Mise En Service De L'émetteur

     9. Mise en service de l’émetteur Dans les parties suivantes du mode d’emploi, les chiffres dans le texte se rapportent toujours à la figure placée à côté du texte ou aux figures à l’intérieur du même chapitre. Les renvois aux autres figures seront marqués des numéros de figures correspondants.
  • Seite 70: C) Charger Les Accus Dans L'émetteur

    c) Charger les accumulateurs dans l’émetteur En cas de fonctionnement de l´appareil sur accus et lorsque l’émetteur est arrêté (voir figure 01, pos. 4), vous pouvez raccorder un câble de charge et recharger les accus directement dans l’émetteur en utilisant un chargeur approprié (non fourni dans la livraison).
  • Seite 71: Mise En Service De L'hélicoptère

     10. Mise en service de l’hélicoptère a) Charger l’accumulateur de propulsion • L’accu de propulsion LiPo de 2 éléments (1) est rechargé à l’aide du bloc-secteur (2) et du chargeur LiPo (3) fournis. • Pour la recharge, retirez toujours l’accu du modèle afin d’éviter une déformation des parties en matière plastique du logement d’accu due à...
  • Seite 72: B) Contrôler Le Support De La Pale Du Rotor

    b) Contrôler le support de la pale du rotor • Afin que les 4 pales de rotors (1) pendant le vol puissent s’orienter dans un angle de 180° l’une par rapport à l’autre, les vis des 4 pales (2) ne doivent pas être vissées trop fermement.
  • Seite 73: D) Informations De Base Pour Le Guidage De L'hélicoptère

    Si après 2 secondes la DEL ne devait pas s’allumer en vert mais continuer à clignoter en rouge, sur un rhythme ralenti, le module récepteur/régulateur n’identifie pas la position actuelle du levier de commande pour les fonctions Pas et Arrière comme position d’arrêt du moteur. Retirez l’accumulateur de propulsion et faites coulisser le levier de commande et éventuellement aussi l’interrupteur coulissant pour la fonction de Pas (voir figure 1, pos.
  • Seite 74: Fonction Arrière

    Fonction Arrière Comme l’hélicoptère dispose de deux rotors qui tournent en sens inverse, il n’y a pas de couple de rotation autour de l’axe de giration (arbre rotor). Ainsi, l’hélicoptère n’a pas besoin d’un rotor arrière pour la stabilisation. Afin de pouvoir tourner le modèle autour de l’axe de giration (arbre rotor), le rotors tournent avec des vitesses légèrement différentes et le modèle commence à...
  • Seite 75 Vue d’ensemble des fonctions de commande avec les réactions correspondantes du modèle: Figure 7...
  • Seite 76: E) Modifier L'affectation Du Levier De Commande De L'émetteur

    e) Modifier l’affectation du levier de commande de l’émetteur Si vous voulez piloter votre modèle avec les réglages d’usine décrits ci-dessus, vous pouvez alors ignorer cette partie. Toutefois, si vous souhaitez échanger la commande des fonctions de pas et de Nick sur l’émetteur, vous avez la possibilité...
  • Seite 77: Conseils De Vol Pratiques Pour Le Premier Démarrage

    • Une fois la transformation et le réglage de la force de rappel effectués, dessouder ensuite les deux câbles de raccordement (1) des potentiomètres de commande, puis les resouder en les inversant. Respectez absolument l´ordre correct de raccordement des fils en couleur. •...
  • Seite 78: Equilibrage De L'hélicoptère

    g) Equilibrage de l’hélicoptère Poussez le levier de Pas (voir fig. 1, Pos. 12) avec précaution de la position la plus basse (moteur éteint) vers l’avant et observez les réactions de votre modèle. Avant que l’hélicoptère ne commence à planer, vous pouvez déjà déterminer dans quelle direction votre modèle veut bouger.
  • Seite 79 Si l’hélicoptère veut dériver vers l’avant, réduisez alors la vitesse et poussez l’interrupteur coulissant de compensation pour la fonction Nick (voir fig. 1, pos. 7) graduellement vers l’arrière. Si vous avez démonté les leviers des fonctions Nick/de Pas sur votre émetteur, il vous faudra alors régler l’interrupteur coulissant de compensation placé...
  • Seite 80: H) Modifier La Direction De Marche

    h) Modifier les directions de pilotage Votre radiocommande a été adaptée en usine à votre hélicoptère à double rotor. Toutefois, si vous remarquez lors de l’équilibrage que votre hélicoptère réagit à l’encontre des différentes fonctions de commande illustrées dans la figure 7, vous pouvez commuter sur l’émetteur la direction de réaction du modèle pour chacune des fonctions de commande.
  • Seite 81: I) Conseils Pratiques Pour Les Premiers Vols Planés

    i) Conseils pratiques pour les premiers vols stationnaires Votre hélicoptère est maintenant prêt pour les premiers vols d’essai et vous pouvez commencer votre apprentissage. Toutefois, même en apprentissage, vous devez prendre note de certains conseils de base: • Pour l’apprentissage des vols stationnaires, la queue de l’hélicoptère devrait toujours pointer de votre côté. •...
  • Seite 82: Synchronisation De Précision De L'hélicoptère

     11. Synchronisation de précision de l’hélicoptère  a) Réglage de l´effet giroscopique Outre le récepteur et les deux régulateurs de vitesse électroniques pour les moteurs électriques, un système gyroscopique piézoélectrique a été intégré dans le module récepteur/régulateur. Ce système gyroscopique permet à l’arrière de l’hélicoptère en vol stationnaire de demeurer stable et l’empêche de tourner continuellement sur le côté...
  • Seite 83: B) Régler Le Pilotage De La Pale Du Rotor

    b) Régler le pilotage de la pale du rotor • Le rotor supérieur est commandé automatiquement par une barre de Bell équipée de masselottes (1). Ce mécanisme ne nécessite ni ne prévoit aucun réglage. Les pales inférieures du rotor sont pilotées par deux servomoteurs séparés.
  • Seite 84: Remplacement Du Quartz

     12. Remplacement du quartz Afin d’éviter une affectation double des canaux, il se pourrait que vous ayiez à changer le quartz dans votre télécommande. A cet effet, procédez comme suit : • Pour des raisons de sécurité de fonctionnement, vous ne devez utiliser, pour le fonctionnement de votre télécommande, que des quartz explicitement recommandés par le fournisseur.
  • Seite 85: Entretien Et Nettoyage

     13. Entretien et nettoyage Nettoyez l’extérieur du modèle et de la télécommande avec un chiffon doux et sec ou un pinceau. N’utilisez dans aucun cas des détergents agressifs ou des solutions chimiques, car ils pourraient détériorer la surface du boîtier. •...
  • Seite 86: Élimination

     14. Élimination a) Généralités Il convient de procéder à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur. b) Piles et accumulateurs Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et accumulateurs usés, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères ! ...
  • Seite 87: Dépannage

     15. Dépannage Bien que ce modèle ait été construit selon les derniers progrès de la technique, d’éventuels problèmes ou dérangements pourraient toutefois survenir. C’est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment parer vous-même à d’éventuels dérangements. Problème Remède L’émetteur ne réagit pas. •...
  • Seite 88: Caractéristiques Techniques

     16. Caractéristiques techniques Emetteur : Plage de fréquence : ......40 MHz Modulation : ......... FM/PPM Nombre de canaux : ......4 Alimentation en courant : ....9,6 - 12 V/DC (8 piles / accus mignon) Dimensions (L x l x H) : ....... 190 x 220 x 90 mm Poids : ..........
  • Seite 89  Inhoud  Pagina Inleiding ................................90 Voorgeschreven gebruik ............................ 91 Productbeschrijving ............................91 Leveringsomvang .............................. 92 Uitleg van de symbolen ............................. 92 Veiligheidsvoorschriften ............................. 93 a) Algemeen ..............................93 b) Vóór de ingebruikname ..........................94 c) Tijdens het gebruik ............................94 Voorschriften voor batterijen en accu´s ......................
  • Seite 90: Inleiding

     1. Inleiding Geachte klant, hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Het product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese voorwaarden. Gelieve deze gebruiksaanwijzing goed op te volgen om deze toestand te behouden en een gebruik zonder gevaren te waarborgen! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Seite 91: Voorgeschreven Gebruik

     2. Voorgeschreven gebruik Dit product is een elektrisch aangedreven modelhelikopter die met behulp van het meegeleverde afstands- bedieningssysteem draadloos bestuurd kan worden. Het product is bedoeld voor een gebruik in binnenruimtes. Het mag alleen buitenshuis gebruikt worden als het windstil is.
  • Seite 92: Leveringsomvang

     4. Leveringsomvang • Vliegklaar gemonteerde elektro helikopter • Afstandsbediening • LiPo vliegaccu • Stekkervoeding • LiPo-laadapparaat • Reserve rotorbladen • Gebruiksaanwijzing De reserveonderdelenlijst vindt u op onze internetpagina ww.conrad.com in het downloadbereik van het betreffende product. Alternatief kunt U de reserveonderdelenlijst ook telefonisch aanvragen. De contactgegevens vindt U aan het begin van deze bedieningshandleiding in het hoofdstuk “Inleiding”.
  • Seite 93: Veiligheidsvoorschriften

     6. Veiligheidsvoorschriften Bij schade ten gevolge van niet-naleving van deze gebruiksaanwijzing vervalt uw recht op garantie. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Bij materiële schade of persoonlijke letsels, die door onoordeelkundig gebruik of niet-naleving van de veiligheidsvoorschriften veroorzaakt werden, aanvaarden wij geen enkele aansprakelijk- heid! In dergelijke gevallen vervalt elk recht op garantie.
  • Seite 94: Vóór De Ingebruikname

    b) Vóór de ingebruikname • Controleer dat er binnen de reikwijdte van de afstandsbediening geen andere modelproducten gebruikt worden met hetzelfde afstandsbedieningskanaal (zendfrequentie). Anders kunt u de controle over uw radiografisch bestuurde modellen verliezen! Gebruik steeds verschillende kanalen als u tegelijkertijd twee of meerdere modelproducten dicht bij elkaar wilt besturen.
  • Seite 95: Voorschriften Voor Batterijen En Accu´s

     7. Tips voor batterijen en accu´s Het gebruik van batterijen en accu´s is vandaag de dag weliswaar vanzelfsprekend, maar er bestaan toch tal van gevaren en problemen. Vooral bij LiPo en Li-ion accu´s met hun hoge energie-inhoud (in vergelijking met gewone NiCd of NiMH accu´s) moeten er verschillende voorschriften in acht genomen worden daar er anders explosie- en brandgevaar bestaat.
  • Seite 96 • Laad de vliegaccu nooit direct na gebruik. Laat de vliegaccu altijd eerst afkoelen, tot hij weer op kamer- resp. omgevingstemperatuur gekomen is. U mag enkel intacte accu´s opladen die niet beschadigd zijn. Als de uitwendige isolatie van de accu beschadigd is of als deze een andere vorm heeft of bol staat, mag de accu in geen geval opgeladen worden.
  • Seite 97: Bedieningselementen Van De Zender

     8. Bedieningselementen van de zender Afb. 1 Telescoopantenne Stuurknuppel voor nick en roll functie Trimschuiver roll functie Laadaansluiting Functieschakelaar Reverse-schakelaar Trimschuiver voor nick functie LED-aanduiding voor bedrijfsspanning Trimschuiver voor pitch functie 10 Zenderkristal Trimschuiver voor staartfunctie 12 Stuurknuppel voor pitch functie en staartfunctie 13 Oogje voor draagriem 14 Draaggreep...
  • Seite 98: Zender In Gebruik Nemen

     9. Zender in gebruik nemen In deze gebruiksaanwijzing hebben de cijfers in de tekst steeds betrekking op de nevenstaande afbeelding of afbeeldingen in de paragraaf. Kruisverwijzingen naar andere afbeeldingen worden met de bijbehorende afbeeldingsnummers aangegeven. a) Zenderantenne vastschroeven De zenderantenne wordt vooraan en bovenaan in de ronde opening van de behuizing van de zender tot het eindpunt geschoven (zie ook afb 1, positie 1) en daarna zoals een schroef vastgedraaid.
  • Seite 99: C) Accu´s In De Zender Opladen

    c) Accu´s in de zender opladen Bij het gebruik van de accu’s kunt u bij uitgeschakelde zender een laadkabel op de laadbus (zie afbeelding 1, pos. 4) aansluiten en de accu’s direct in de zender met een geschikt laadapparaat (niet meegeleverd) opladen. Let op! De meegeleverde netadapter dient uitsluitend als stroomverzorging voor het LiPo-laadapparaat en is niet voor het laden van de zenderaccu’s geschikt!
  • Seite 100: Modelhelikopter In Gebruik Nemen

     10. Modelhelikopter in gebruik nemen a) Vliegaccu opladen • De 2-cellige LiPo-vliegaccu (1) wordt met behulp van de meegeleverde stekkernetadapter (2) en het LiPo- laadapparaat (3) opgeladen. • Voor het opladen moet de accu steeds uit het model genomen worden om te voorkomen dat de kunststof onderdelen van de accuschacht kromtrekken als er eventueel warmte zou ontstaan.
  • Seite 101: B) Rotorbladhouders Controleren

    b) Rotorbladhouders controleren • Opdat de 4 rotorbladen (1) zich tijdens het vliegen vanzelf in een hoek van 180° t.o.v. elkaar kunnen afstellen, mogen de 4 houderschroeven (2) niet te sterk vastgedraaid zijn. • Als u de helikopter 90° naar de zijkant draait, moeten de rotorbladen zoals in de afbeelding gemakkelijk naar beneden kunnen klappen.
  • Seite 102: D) Basisinformatie Voor De Besturing Van Modelhelikopters

    Indien de LED na 2 seconden niet groen zou oplichten maar in een trager tempo rood zou blijven knipperen, dan herkent de ontvanger-/regelaarbouwsteen de momentane stand van de stuurknuppel voor de pitch- en de hekfunctie niet als motor uit-stand. Koppel de vliegaccu terug los en schuif de stuurknuppel eventueel ook de trimschuiver voor de pitch- functie (zie afb.
  • Seite 103 Staartfunctie Omdat de modelhelikopter twee contraroterende rotoren heeft, ontstaat er ook geen koppel rond de rotoras. De helikopter heeft dus geen staartrotor nodig voor de stabilisering. Om het model rond de rotoras te kunnen draaien, draaien de rotoren met lichtjes verschillende toerentallen en zo begint het model te draaien (zie afb.
  • Seite 104 Overzicht van de stuurfuncties met de bijbehorende reacties van de helikopter: Afb. 7...
  • Seite 105: E) Knuppels Van De Zender Aanpassen

    e) Knuppels van de zender aanpassen Als u met de fabrieksinstellingen wilt vliegen die boven beschreven zijn, kunt u deze paragraaf gewoon overslaan. Als u evenwel bij de zender de besturing van de pitch en nick functie wilt verwisselen, kunt u de zender desgewenst aanpassen.
  • Seite 106: Praktische Vliegtips Voor De Eerste Start

    • Na het succesvolle ombouwen en instellen van de terugzetkracht moeten vervolgens noch de beide aansluitkabels (1) van de stuurpotentiometers afgesoldeerd en daarna verwisseld weer gesoldeerd worden. Let hierbij in elk geval op de juiste aansluitvolgorde van de gekleurde kabels. •...
  • Seite 107: Helikopter Trimmen

    g) Helikopter trimmen Schuif de pitch knuppel (zie afb. 1, positie 12) heel voorzichtig van de onderste positie (motor uit) naar voren en observeer het gedrag van de helikopter. Korte tijd voordat de helikopter begint te zweven, kunt u reeds herkennen in welke richting uw model wilt bewegen.
  • Seite 108 Als de helikopter naar voren wil afdrijven, moet u het toerental verlagen en de trimschuiver voor de nick functie (zie afb. 1, positie 7) stap voor stap naar achteren schuiven. Als u de nick en pitch knuppelfunctie van uw zender verwisseld heeft, moet u de trimschuiver aan de andere kant (zie afb.
  • Seite 109: Stuurrichting Veranderen

    h) Stuurrichting veranderen De afstandsbediening werd in de fabriek precies op uw modelhelikopter afgesteld. Als u bij het trimmen vaststelt dat uw helikopter bij bepaalde stuurfuncties op tegengestelde wijze dan het schema van afb. 7 reageert, kunt u bij de zender de reactierichting van het model voor elke stuurrichting omschakelen. Hiervoor bevinden zich op de voorzijde van de zender vier omkeerschakelaar (zie afb.
  • Seite 110: Praktische Tips Voor De Eerste Zweefvluchten

    i) Praktische tips voor de eerste zweefvluchten Uw modelhelikopter is nu startklaar voor de eerste proefvluchten en u kunt met het trainen beginnen. Maar ook bij een vliegtraining moet u met enkele belangrijke dingen rekening houden: • Voor het trainen van zweefvluchten moet de staart van de helikopter steeds naar u toe wijzen. •...
  • Seite 111: Modelhelikopter Fijn Afstellen

     11. Modelhelikopter fijn afstellen a) Instellen van de rotatiewerking Naast de ontvanger en de twee elektronische toerentalregelaars voor de elektromotoren is er nog een piëzogyroscoop in de ontvanger/regelaar-bouwsteen geïntegreerd. Dit rotatie- of ook gyroscoopsysteem zorgt ervoor dat de staart van de helikopter bij het zweefvliegen stabiel blijft en niet door tocht of luchtbewegingen voortdurend naar de zijkant gedraaid wordt.
  • Seite 112: B) Instellen Van De Rotorbladbesturing

    b) Rotorbladaansturing instellen • De besturing van de bovenste rotor wordt via de paddelstang met de vlieggewichten (1) gerealiseerd. Instelwerkzaamheden aan dit mechanisme zijn niet vereist en ook niet voorzien. De onderste rotorbladen worden via twee aparte servomotoren aangestuurd. De (in vliegrichting gezien) linker servomotor (2) is voor de rolfunctie (zie ook afb.
  • Seite 113: Kristallen Vervangen

     12. Kristallen vervangen Om dubbele kanalen te voorkomen kan het noodzakelijk zijn om de kristallen van uw afstandsbedieningssysteem te vervangen. Ga hiervoor als volgt te werk: • Omwille van de bedrijfsveiligheid mag u alleen kristallen gebruiken die uitdrukkelijk door de fabrikant aanbevolen worden voor een gebruik bij uw systeem.
  • Seite 114: Onderhoud En Verzorging

     13. Onderhoud en verzorging Reinig de buitenkant van de helikopter en de afstandsbediening enkel met een zachte en droge doek of kwast. U mag in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplosmiddelen gebruiken omdat hierdoor het oppervlak van de behuizingen beschadigd kan worden. •...
  • Seite 115: Afvoer

     14. Afvoer a) Algemeen Als het product niet meer werkt, moet het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking ingeleverd worden. b) Batterijen en accu´s U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren;...
  • Seite 116: Verhelpen Van Storingen

     15. Verhelpen van storingen Het modelvoertuig en het afstandsbedieningssysteem werden volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd. Er kunnen desondanks problemen of storingen optreden. Wij willen u daarom uitleggen hoe u mogelijke storingen kunt verhelpen. Probleem Oplossing De zender reageert niet. •...
  • Seite 117: Technische Gegevens

     16. Technische gegevens Zender: Frequentiebereik: ....... 40 MHz Modulatie: ........... FM/PPM Aantal kanalen: ........4 Voedingsspanning: ......9,6 - 12 V/DC (8 Mignon-batterijen/-accu’s) Afmetingen (B x H x D): ...... 190 x 220 x 90 mm Gewicht: ..........ca. 750 g Helikopter: Voedingsspanning: ......
  • Seite 120 100% Impressum  Recycling- Papier. Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau Chlorfrei gebleicht. (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfil- mung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmi- gung des Herausgebers.

Inhaltsverzeichnis