Herunterladen Diese Seite drucken

Ferrari 456M Betriebsanleitung Seite 93

Werbung

– sistemare la base del martinetto
B su terreno piano e solido in
corrispondenza degli appositi
punti C per il sollevamento della
vettura (Fig. 2);
Il non corretto posizio-
namento del martinetto
può provocare la caduta
ATTENZIONE
ATTENZIONE
della vettura.
Il martinetto in dotazione deve
essere utilizzato unicamente per
la sostituzione delle ruote.
– azionare il sollevatore fino ad
ottenere il distacco della ruota
da terra;
– svitare le cinque colonnette ed
estrarre la ruota;
– evitare assolutamente di lubrifi-
care le superfici di contatto fra
colonnetta e cerchio ruota e fra
cerchio e disco freno.
A
G
B
12
– place the bottom of the jack B
on a flat and stable ground, next
to the points C for car lifting (Fig.
2);
Failure to position the
jack correctly could
cause the car to fall.
WARNING!
The jack supplied with the car must
only be used when changing the
tires.
– operate the lifting jack until the
wheel raises from the ground;
– loosen the five stud bolts and
remove the wheel;
– avoid at all costs to lubricate the
contact surfaces between the stud
bolt and the wheel rim, and be-
tween the rim and the disk brake.
C
C
G 0114
– placer la base du vérin B sur
une surface plane et solide en
correspondance des points C de
soulèvement de la voiture (Fig.
2);
Si le vérin est mal posi-
tionné, on risque de faire
retomber la voiture.
ATTENTION
Le vérin prévu dans l'outillage ne
doit être utilisé que pour le rem-
placement des roues.
– actionner le vérin de soulève-
ment jusqu'à ce que la roue se
détache du sol;
– desserrer les cinq goujons et
extraire la roue;
– eviter absolument de lubrifier les
surfaces de contact entre le bou-
lon et la jante de la roue et entre
la jante et le disque de frein.
Fig. 2 - Sostituzione ruota
A - Chiave per colonnetta; B - Martinetto; C
- Punti per sollevamento vettura.
Fig. 2 - Wheel change
A - Stud bolt wrench; B - Jack; C - Car lifting
points.
Fig. 2 - Remplacement de roue
A - Clé pour goujon; B - Vérin; C - Points de
soulèvement de la voiture.
Abb. 2 - Radwechsel
A - Bolzenschlüssel; B - Wagenheber; C -
Befestigungspunkte für das Heben des Fahr-
zeuges.
– Man stelle den unteren Teil des
Wagenhebers B auf einen ebenen
und widerständigen Untergrund in
Übereinstimmung zu den Befesti-
gungspunkten C für das Heben
des Fahrzeuges (Abb. 2);
Die nicht korrekte Aus-
richtung des Wagenheber
kann zum Herabfallen des
ACHTUNG
Fahrzeugs führen.
Der mitgelieferte Wagenheber darf
nur zum Auswechseln von Rädern
verwendet werden.
– Man wirke solange auf den Wa-
genheber ein, bis sich das Rad
vom Boden hebt;
– Man schraube die fünf Radbolzen
los und baue das Rad ab;
– Die Kontaktflächen zwischen
dem Schraubenbolzen und der
Felge sowie zwischen der Felge
und der Scheibenbremse dürfen
nicht geschmiert werden.

Werbung

Kapitel

loading