Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Every Year; Every 3 Years; Jedes Jahr; Alle 3 Jahre - Maxwell Rc6 Benutzerhandbuch

Inhaltsverzeichnis
5. MAINTENANCE
GB
5. INSTANDERHALTUNG
6.
Check tightness of all fasteners.
6.
Überprüfen Sie die Festigkeit aller
7.
Apply a corrosion inhibitor to the
Befestigungsmittel.
under deck components.
7.
Benutzen Sie einen
Korrosionsschutz auf allen
Komponenten unter Deck.

5.3 Every Year

5.3 Jedes Jahr

8.
The motor should be serviced by a
8.
Der Motor sollte von einem
qualified technician.
qualifizierten Techniker gewartet
9.
Remove any rust build up from the
werden.
casing and paint with a suitable
9.
Entfernen Sie jeglichen Rost vom
coating.
Gehäuse und lackieren sie es mit
einer geeigneten Beschichtung.

5.4 Every 3 Years

5.4 Alle 3 Jahre

10. The gearbox should
10. Das Getriebe sollte von einem
be serviced by an authorized
autorisierten Servicevertreter
service agent.
gewartet werden.
Visit our website:
Besuchen Sie unsere Webseite:
(www.maxwellmarine.com)
(www.maxwellmarine.com)
for a list of service centers
für eine Liste von Servicecentern
and agents.
und Vertretern.
6
DE
5. MAINTENANCE
FR
6.
Vérifier le serrage de toutes les
fixations.
7.
Appliquer un inhibiteur de corrosion
pour les composants situés sous
le pont.
5.3 Chaque Année
8.
Le moteur doit être entretenu par
un technicien qualifié.
9.
Enlever toute trace de rouille
accumulée sur le corps et peindre
avec un revêtement approprié.

5.4 Tous les 3 Ans

10. La boîte de vitesses doit être
entretenue par agent de service
autorisé.
Visitez notre site web:
(www.maxwellmarine.com)
pour une liste de centres et agents
deréparations.
7
User's Manual • Benutzerhandbuch • Manuel d'Utilisation du Treuil • Manual del Usuario • Gebruikershandleiding • Manuale Utente
5. MANTENIMIENTO
ESP
5. ONDERHOUD
6.
Compruebe la firmeza de todos los
6.
Controleer of alle
elementos de sujeción.
bevestigingsmiddelen goed
7.
Aplique un anticorrosivo a los
vastzitten.
componentes de debajo de la
7.
Breng een roestwerend middel aan
cubierta.
op de benedendekse onderdelen.
5.3 Cada Año
5.3 Elk Jaar
8.
El motor debería ser revisado por
8.
Servicebeurten aan de motor
un mecánico cualificado.
dienen te worden uitgevoerd door
9.
Elimine las formaciones de óxido de
een erkende vakman.
la carcasa y píntela con la pintura
9.
Verwijder eventuele op de behuizing
adecuada.
gevormde roest en breng een
beschermende laklaag aan.
5.4 Cada 3 Años
5.4 Elke Drie Jaar
10. La reductora de engranajes debería
10. Servicebeurten aan de versnellingsbak
ser revisada por un mecánico de un
dienen te worden uitgevoerd door
centro de servicio autorizado.
een geautoriseerde serviceagent.
Visite nuestro sitio web:
Bezoek onze website:
(www.maxwellmarine.com)
(www.maxwellmarine.com)
para consultar la lista de centros
voor een overzicht van
de servicio y representantes.
servicecentra en agenten.
NL
5. MANUTENZIONE
IT
6.
Verificare il serraggio di tutti gli
elementi di fissaggio.
7.
Applicare un anti-corrosivo alle parti
sottocoperta.

5.3 Ogni Anno

8.
La manutenzione del motore deve
essere effettuata da un tecnico
qualificato.
9.
Rimuovere eventuali cumuli
di ruggine dall'alloggiamento
e verniciare con un prodotto
adeguato.

5.4 Ogni 3 Anni

10. La manutenzione della scatola del
cambio deve essere effettuata da un
addetto all'assistenza autorizzato.
Visitare il nostro sito web:
(www.maxwellmarine.com)
per l'elenco dei nostri agenti e
centri assistenza.
22
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis