Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Maxwell RC6 Benutzerhandbuch Seite 11

Inhaltsverzeichnis
3. INSTALLATION
GB
3. INSTALLATION
FITTING STEPS /
SCHRITTE ZUM ANBRINGEN /
INSTALLING STEPS
SCHRITTE ZUR INSTALLATION
5.
Seal the edges of the hole
5.
Dichten Sie den Rand des Lochs
with epoxy to avoid ingress of
mit Epoxid ab, um das Eindringen
moisture. (Not required for steel or
von Feuchtigkeit zu vermeiden.
aluminium.)
(Nicht benötigt für Stahl oder
6.
Use the gasket supplied to seal the
Aluminium.)
windlass to the deck. For boats of
6.
Benutzen Sie die Dichtung,
aluminium or steel construction it is
die mitgeliefert wurde, um die
important the deckplate assembly
Ankerwinde auf dem Deck
is insulated from the deck with
anzubringen und sie dort
the plastic gasket to prevent
abzudichten. Für Boote aus
electrolysis. (Refer to section 7.4
Aluminium oder Stahl ist es wichtig,
and 7.5 Kit Assemblies. These are
dass die Deckplatte vom Deck mit
available from your distributor.)
der Plastikdichtung isoliert wird,
7.
Align the deckplate with the holes
um eine Elektrolyse zu vermeiden.
cut into deck and lower into place.
(Sehen Sie sich Abschnitte 7.4 und
8.
Fasten the deckplate to the deck
7.5 Bausätze an. Diese sind bei
using the nuts and washers
Ihrem Händler erhältlich.)
supplied. Tighten the nuts
7.
Bringen Sie die Deckplatte und
progressively and evenly. Make sure
die Löcher, die ins Deck gesägt
the installation is firm, but do not
wurden, in eine Linie, und legen Sie
over tighten the nuts. Do not use
die Platte auf ihre Position.
power tool.
8.
Bringen Sie die Deckplatte am
Deck an, indem sie die Muttern
und Unterlegscheiben benutzen,
die mitgeliefert wurden. Befestigen
Sie die Schrauben stufenweise und
gleichmäßig. Vergewissern Sie sich,
dass die Installation befestigt ist,
aber ziehen Sie die Muttern nicht
zu fest an. Benutzen Sie keine
Elektrowerkzeuge.
5
DE
3. INSTALLATION
FR
ÉTAPES APPAREILLAGE /
ÉTAPES D'INSTALLATION
5.
Sceller les bordes du trou avec
la résine pour éviter l'infiltration
d'humidité. (Pas exigé pour l'acier
ou l'aluminium).
6.
Utiliser le joint fourni pour
sceller le treuil au pont. Pour les
bateaux avec une construction
en aluminium ou en acier il est
important que l'assemblée du pont
principal soit isolée à partir du pont
avec le joint en plastique pour éviter
l'électrolyse. (Voir la section 7.4 et
7.5 Trousse d'assemblage. Ceux
ci sont disponibles auprès de votre
distributeur.)
7.
Aligner le pont principal avec les
orifices découpés dans le pont et
abaisser en place.
8.
Fixer le pont principal au pont
en utilisant les écrous et les
rondelles fournis. Serrer les écrous
progressivement et uniformément.
S'assurer que l'installation est
ferme mais ne pas trop serrer les
écrous. Ne pas utiliser un outil
électrique.
6
User's Manual • Benutzerhandbuch • Manuel d'Utilisation du Treuil • Manual del Usuario • Gebruikershandleiding • Manuale Utente
3. INSTALACIÓN
ESP
3. INSTALLATIE
PASOS PARA EL MONTAJE /
STAPPEN VOOR MONTAGE /
INSTALACIÓN
5.
Selle los bordes del orificio con
5.
Verzegel de randen van de opening
resina epoxi para evitar la entrada
met epoxy om het binnendringen
de humedad. (No requerido en
van vocht te voorkomen. (Niet
caso de aluminio o acero)
vereist voor staal of aluminium.)
6.
Use la junta suministrada para
6.
Gebruik de meegeleverde pakking
sellar el molinete a la cubierta. En
voor afdichting van de ankerlier
embarcaciones construidas con
op het dek. Voor aluminium of
aluminio o acero es importante
stalen boten is het belangrijk
aislar el ensamble de la plancha
dat de dekplaatmontage wordt
de cubierta y la cubierta con la
geïsoleerd van het dek door
junta de plástico para evitar la
middel van de kunststof pakking,
electrolisis. (Consulte la sección 7.4
en zodoende elektrolyse te
y 7.5, juegos de ensambles. Puede
voorkomen. (Zie paragraaf 7.4
obtenerlos de su distribuidor.)
en 7.5 Onderdelensets. Deze zijn
7.
Alinee la plancha de cubierta
verkrijgbaar bij uw dealer.)
con los orificios perforados en la
7.
Breng de dekplaat op één lijn met
cubierta, insertándola en su lugar.
de uitgesneden openingen in het
8.
Fije la plancha de cubierta a
dek en laat het geheel op zijn plaats
la cubierta usando las tuercas
zakken.
y arandelas suministradas.
8.
Maak de dekplaat vast aan het dek
Apriete las tuercas gradual y
met behulp van de meegeleverde
uniformemente. Asegúrese que
moeren en ringen. Draai de moeren
la instalación sea firme, pero no
progressief en gelijkmatig aan.
apriete excesivamente las tuercas.
Zorg ervoor dat de installatie goed
No use una herramienta eléctrica.
vastzit, maar draai de moeren niet
overmatig vast aan. Gebruik geen
elektrisch gereedschap voor het
aandraaien.
7
NL
3. INSTALLAZIONE
PASSAGGI DI MONTAGGIO /
INSTALLATIE
PASSAGGI DI INSTALLAZIONE
5.
Sigillare i bordi dei fori con resina
epossidica in modo da evitare
infiltrazioni di umidità. (Non
necessario per acciaio o alluminio.)
6.
Rimuovere il riduttore dal distanziale
rilasciando la clip a sgancio
rapido e svitando il controdado.
Rimuovere la chiavetta del riduttore.
7.
Usare la guarnizione fornita per
fissare il salpa ancora al ponte. Per
barche con struttura in alluminio o
acciaio è importante che la parte
sopracoperta sia isolata dal ponte
utilizzando la guarnizione di plastica
in modo da evitare l'elettrolisi. (Fare
riferimento alle sezioni 7.4 e 7.5 Kit
assemblati. Questi sono disponibili
presso il Vostro distributore.)
8.
Allineare la parte superiore del
salpa ancora con i fori praticati e
calarla in posizione.
9.
Fissare la parte sopracoperta
al ponte utilizzando i dadi e
rondelle forniti. Stringere i dadi in
modo progressivo ed uniforme.
Assicurarsi che l'installazione sia
stabile e salda, ma non stringere i
dadi in modo eccessivo. Non usare
utensili elettrici.
8
IT
11
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis