Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Every Year; Every 3 Years; Jedes Jahr; Alle 3 Jahre - Maxwell Rc8 Benutzerhandbuch

Inhaltsverzeichnis
GB
5. MAINTENANCE
5. INSTANDERHALTUNG
8.
Check tightness of all fasteners.
8.
Überprüfen Sie die Festigkeit aller
9.
Apply a corrosion inhibitor to the
Befestigungsmittel.
under deck components.
9.
Benutzen Sie einen
Korrosionsschutz auf allen
Komponenten unter Deck.

5.3 Every Year

5.3 Jedes Jahr

10. The motor should be serviced by a
10. Der Motor sollte von einem
qualifi ed technician.
qualifi zierten Techniker gewartet
11. Remove any rust build up from the
werden.
casing and paint with a suitable
11. Entfernen Sie jeglichen Rost vom
coating.
Gehäuse und lackieren sie es mit
einer geeigneten Beschichtung.

5.4 Every 3 Years

5.4 Alle 3 Jahre

12. The gearbox should
12. Das Getriebe sollte von einem
be serviced by an authorized
autorisierten Servicevertreter
service agent.
gewartet werden.
Visit our website:
Besuchen Sie unsere Webseite:
(www.maxwellmarine.com)
(www.maxwellmarine.com)
for a list of service centers
für eine Liste von Servicecentern
and agents.
und Vertretern.
8
DE
5. MAINTENANCE
8.
Vérifi er le serrage de toutes les
fi xations.
9.
Appliquer un inhibiteur de corrosion
pour les composants situés sous
le pont.
5.3 Chaque Année
10. Le moteur doit être réparé par un
technicien qualifi é.
11. Enlever toute trace de rouille
accumulée sur le corps et peindre
avec un revêtement approprié.

5.4 Tous les 3 Ans

12. La boîte de vitesses doit être
réparée par agent de service
autorisé.
Visitez notre site web:
(www.maxwellmarine.com)
pour une liste de centres et agents
deréparations.
9
User's Manual • Benutzerhandbuch • Manuel d'Utilisation du Treuil • Manual del Usuario • Gebruikershandleiding • Manuale Utente
FR
ESP
5. MANTENIMIENTO
8.
Compruebe la fi rmeza de todos los
elementos de sujeción.
9.
Aplique un anticorrosivo a los
componentes de debajo de la
cubierta.
5.3 Cada Año
10. El motor debería ser revisado por
un mecánico cualifi cado.
11. Elimine las formaciones de óxido de
la carcasa y píntela con la pintura
adecuada.
5.4 Cada 3 Años
12. La reductora de engranajes debería
ser revisada por un mecánico de un
centro de servicio autorizado.
Visite nuestro sitio web:
(www.maxwellmarine.com)
para consultar la lista de centros
de servicio y representantes.
NL
5. ONDERHOUD
5. MANUTENZIONE
8.
Controleer of alle
8.
Verifi care il serraggio di tutti gli
bevestigingsmiddelen goed
elementi di fi ssaggio.
vastzitten.
9.
Applicare un anti-corrosivo alle parti
9.
Breng een roestwerend middel aan
sottocoperta.
op de benedendekse onderdelen.

5.3 Elk Jaar

5.3 Ogni Anno

10. Servicebeurten aan de motor
10. La manutenzione del motore deve
dienen te worden uitgevoerd door
essere effettuata da un tecnico
een erkende vakman.
qualifi cato.
11. Verwijder eventuele op de behuizing
11. Rimuovere eventuali cumuli
gevormde roest en breng een
di ruggine dall'alloggiamento
beschermende laklaag aan.
e verniciare con un prodotto
adeguato.

5.4 Elke Drie Jaar

5.4 Ogni 3 Anni

12. Servicebeurten aan de versnellingsbak
12. La manutenzione della scatola del
dienen te worden uitgevoerd door
cambio deve essere effettuata da un
een geautoriseerde serviceagent.
addetto all'assistenza autorizzato.
Bezoek onze website:
Visitare il nostro sito web:
(www.maxwellmarine.com)
(www.maxwellmarine.com)
voor een overzicht van
per l'elenco dei nostri agenti e
servicecentra en agenten.
centri assistenza.
IT
24
Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Rc10Vw10

Inhaltsverzeichnis