Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
3. INSTALLATION
GB
3. INSTALLATION
Measure required length of
Messen Sie die gewünschte
electrical cable, use table
Länge der elektrischen Kabel,
below to select appropriate
Verwendung Tabelle unten,
cable size.
um die passende Kabelgröße
Cable length is total length
auswählen.
from battery to winch then
Die Kabellänge beträgt
back again.
Gesamtlänge von Batterie bis
Recommendations ensure
Winde dann wieder zurück.
less than 10% voltage drop
Empfehlungen versichern
at windlass motor when
weniger als 10% Spannungsfall
operating under load.
beim Motor der Ankerwinde,
Recommendations based on
während sie unter Belastung
copper conductors having an
läuft.
insulation thermal rating of
Diese Empfehlungen sind darauf
90° C.
basiert, dass Kupferleiter eine
Cables running through an
Wärmegrenzleistung für die
engine area may need to be
Isolation von 90° C haben.
larger diameter (refer to your
Kabel, die durch einen
installer).
Motorbereich laufen, könnten
Use of cable diameters smaller
einen größeren Durchmesser
than recommended will reduce
benötigen (den Installierer
windlass performance. Larger
fragen).
cables can be used.
Wenn die Durchmesser der
Size of the recommended
Kabel kleiner als empfohlen
circuit breaker and ampacity of
sind, wird die Leistung der
cable factored into
Ankerwinde reduziert. Größere
calculations.
Kabel können benutzt werden.
Die Größe des empfohlenen
Trennschalters und die
Strombelastbarkeit des Kabels
sind mit einberechnet.
DE
3. INSTALLATION
Mesurer la longueur nécessaire
de câble électrique, tableau
des emplois ci-dessous pour
sélectionner la taille du câble
approprié.
Longueur du câble est la
longueur totale de la batterie à
treuil puis revenir.
Les recommandations assurent
moins de 10% chute de tension
au moteur du treuil lors du
fonctionnement sous charge.
Les recommandations basées
sur des conducteurs en cuivre
ayant une isolation thermique
nominale de 90° C.
Les câbles fonctionnant dans
une zone du moteur peuvent
être nécessaires de plus grand
diamètre (voir votre installateur).
L'utilisation des câbles d'un
diamètre plus petit que
recommandé réduira la
performance du treuil. Les
grands câbles peuvent être
utilisés.
Tailler le disjoncteur
recommandé et le courant
admissible du câble pris en
compte dans les calculs.

CABLE LENGTH

0-5m (16')
mm²
AWG
12V
10
8
RC6
24V
6
8
User's Manual • Benutzerhandbuch • Manuel d'Utilisation du Treuil • Manual del Usuario • Gebruikershandleiding • Manuale Utente
FR
3. INSTALACIÓN
ESP
Medir la longitud necesaria de
cable eléctrico, el uso siguiente
tabla para seleccionar el tamaño
de cable adecuado.
La longitud del cable es de
longitud total de la batería para
chigre luego de vuelta otra vez.
Para el motor del molinete se
recomienda una fluctuación
del voltaje por debajo del 10%
cuando esté operando bajo tiro.
Se recomienda utilizar
conductores de cobre con un
aislamiento térmico de 90° C.
El tendido de cables a través del
área del motor puede requerir
mayor diámetro de cable.
(Consulte con el técnico)
El uso de un diámetro de cables
menor que el recomendado
reducirá el rendimiento del
molinete. Se pueden usar
cables más largos.
El tamaño del disyuntor y la
ampacidad del cable se detallan
en la tabla de cálculos.
CABLE SIZE SELECTION
5-10m (35')
10-15m (35'-50')
mm²
AWG
mm²
AWG
16
6
25
4
6
8
6
8
3. INSTALLATIE
NL
3. INSTALLAZIONE
Meet vereiste lengte van de
Misurare la lunghezza
elektrische kabel, gebruik
desiderata di cavo elettrico, uso
onderstaande tabel om de juiste
tabella qui sotto per selezionare
kabel te selecteren.
adeguate dimensioni del cavo.
Kabel lengte is de totale lengte
Lunghezza del cavo è la
van de batterij tot windas weer
lunghezza totale dalla batteria al
en terug.
verricello poi di nuovo indietro.
Opvolgen van de aanbevelingen
Si consiglia di garantire una
zorgen voor minder dan
caduta di tensione inferiore al
10% spanningsverlies bij de
10% al motore del salpa ancora
ankerliermotor onder belasting.
quando è sotto carico.
Aanbevelingen gebaseerd
Si consiglia di utilizzare
op koperen geleiders met
conduttori in rame con
een isolerende thermische
isolamento termico nominale di
classificatie van 90° C.
90° C.
Kabels die door
I cavi che passano all'interno
motorcompartimenten lopen
dell'area motori potrebbero
dienen mogelijk een grotere
dover essere di un diametro
diameter te hebben (raadpleeg
maggiore (fare riferimento
uw installateur).
all'installatore).
Het gebruik van kabels met een
L'uso di cavi con diametro
diameter kleiner dan aanbevolen
inferiore a quelli consigliati
zal de prestaties van de
ridurrà le prestazioni dell'argano.
ankerlier negatief beïnvloeden.
È possibile utilizzare cavi più
Kabels van grotere maat kunnen
grandi.
worden gebruikt.
La scelta dell'interruttore
Grootte van de aanbevolen
magnetotermico e relativo
stroomonderbreker en ampère
amperaggio deve essere
van de kabel zijn meegenomen
debitamente calcolata in base
in de berekeningen.
ai dati di fabbrica.
15-20m (50'-65')
mm²
AWG
25
4
10
6
IT
14
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis