Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

15 3.4 Besturingssystemen; Control Systems; Kontrollsysteme; Systèmes De Contrôle - Maxwell Rc6 Benutzerhandbuch

Inhaltsverzeichnis
3. INSTALLATION
GB
3. INSTALLATION

3.4 Control Systems

3.4 Kontrollsysteme

UP/DOWN
KONTROLLSCHALTER
CONTROL SWITCH
HOCH/RUNTER
The Up/Down Control Switch
Der Kontrollschalter hoch/runter
(E) should be mounted in a
(E) sollte an eine praktische
convenient location (such as
Stelle angebracht werden (wie
the bridge, helm or cockpit) so
zum Beispiel die Brücke, das
that the operator can see the
Ruder oder das Cockpit), damit
windlass.
der Bediener die Ankerwinde
sehen kann.
FOOTSWITCH
FUßSCHALTER
1. For safe operation, the
1. Für eine sichere Bedienung
Footswitch (F) should be
sollte der Fußschalter (F)
approximately 500 mm (20")
ungefähr 500 mm (20") von der
from the windlass (A).
Ankerwinde (A) entfernt sein.
2. The below-deck part of the
2. Der Teil des Fußschalters, der
footswitch must be in a dry
sich unter Deck befindet, muss
environment.
in einer trockenen Umgebung sein.
3. The arrow on the footswitch
3. Der Pfeil auf dem Fußschalter
should be arranged to indicate
sollte so angeordnet sein, dass
the direction of operation.
die Richtung der Bedienung
4. Follow the instructions supplied
angezeigt wird.
with the footswitch, for steps on
4. Befolgen Sie die Anleitung, die
its installation.
mit dem Fußschalter geliefert
wurden, für Schritte zur
Installation.
After all connections have been
Nachdem alle Verbindungen
made, and the system has been
gemacht wurden und das
tested, seal terminals against
System getestet wurde,
moisture by spraying with a dry,
versiegeln Sie die Klemmen
corrosion preventative film.
gegen Feuchtigkeit, indem
Sie sie mit einer trockenen,
korrosionsschützenden Schicht
besprühen.
DE
3. INSTALLATION
FR
3.4 Systèmes De Contrôle
COMMUTATEUR DE
COMMANDE HAUT/BAS
Le commutateur de Commande
Haut/Bas (E) devrait être monté
dans un emplacement pratique
(tel que le pont, le timon ou le
cockpit) afin que l'opérateur
puisse voir le treuil.
PÉDALE
1. Pour un fonctionnement sûr, la
pédale de commande (F) devrait
être à environ 500 mm (20 ") du
treuil (A).
2. La partie inférieure du pont
de la pédale doit être dans un
environnement sec.
3. La flèche sur la pédale devrait
être disposée de façon
à indiquer la direction de
l'opération.
4. Suivre les instructions fournies
avec la pédale pour les étapes
de son installation.
Une fois que toutes les
connexions soient faites et
le système a été testé, sceller
les terminaux contre l'humidité
par pulvérisation d'une
couchesèche, préventive contre
la corrosion.
User's Manual • Benutzerhandbuch • Manuel d'Utilisation du Treuil • Manual del Usuario • Gebruikershandleiding • Manuale Utente
3. INSTALACIÓN
ESP
3. INSTALLATIE

3.4 Sistemas De Control

3.4 Besturingssystemen
INTERRUPTOR DE DOS
OMHOOG/OMLAAG-
DIRECCIONES (UP/DOWN)
BEDIENINGSSCHAKELAAR
El interruptor de dos
De Omhoog/Omlaag-
direcciones (E) debería
bedieningsschakelaar (E) dient
instalarse en un lugar
op een geschikte plaats te
conveniente (tal como el
worden gemonteerd (zoals op
puente, el timón o la cabina
de brug, bij het roer of in de
de mando) de manera que se
cockpit), zodat de bediener de
pueda ver el molinete.
ankerlier kan zien.
INTERRUPTOR DE PISO
VOETSCHAKELAAR
1. Para una operación segura,
1. Voor een veilige werking dient
el interruptor de piso (F)
de voetschakelaar (F) zich
debería estar a una distancia
op ongeveer 500 mm van de
aproximada de 500 mm (20
ankerlier (A) te bevinden.
pulgadas) del molinete. (A)
2. Het benedendekse deel van
2. La parte del interruptor de piso
de voetschakelaar dient in een
por debajo de la cubierta debe
droge omgeving te zijn.
estar en un entorno seco.
3. De pijl op de voetschakelaar
3. La flecha del interruptor de piso
dient op juiste wijze de
debería indicar la dirección de la
draairichting aan te geven.
operación.
4. Volg de bij de voetschakelaar
4. Para consultar los pasos de la
meegeleverde instructies
instalación siga las instrucciones
voor de verschillende
incluidas junto con el interruptor
installatiestappen.
de piso.
Después de que se hayan
Nadat alle aansluitingen zijn
gemaakt, en het systeem getest
hecho todas las conexiones,
pruebe el sistema, para evitar
is: dicht contactpunten af tegen
que penetre humedad, selle las
vocht door ze te besproeien
terminales aplicando con spray
met een droge, corrosie
una capa de anticorrosivo.
voorkomende deklaag.
NL
3. INSTALLAZIONE
IT

3.4 Sistemi Di Controllo

INTERRUTTORE DI
COMANDO SU/GIÙ
Interruttore di comando su/
giù (E) deve essere montato in
una posizione comoda (come
il ponte, timone o pozzetto) in
modo che l'operatore possa
vedere il verricello.
INTERRUTTORE A PEDALE
1. Per un utilizzo sicuro,
l'interruttore a pedale (F) deve
essere a circa 500 mm (20") dal
salpa ancora (A).
2. La parte sottocoperta
dell'interruttore a pedale deve
trovarsi in un luogo asciutto.
3. La freccia sull'interruttore a
pedale deve essere disposta in
modo da indicare la direzione di
funzionamento.
4. Per l'installazione
dell'interruttore a pedale fare
riferimento alle relative istruzioni
d'installazione.
Dopo aver effettuato tutti i
collegamenti ed aver verificato
il sistema sigillare i terminali per
proteggerli dall'umidità
ricoprendoli con una pellicola
spray asciutta anti-corrosione.
15
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis