3. INSTALLATION
GB
3. INSTALLATION
TOOLS AND
WERKZEUGE UND
CONSUMABLES
VERBRAUCHSMATERIAL
•
Plinth (if the deck is not flat)
•
Plattform (falls das Deck nicht
•
Cut-Out Template (supplied with
flach ist)
this manual)
•
Schablone (im Handbuch zu
•
Hole Saw
finden)
•
Drill
•
Lochsäge
•
Epoxy
•
Bohrer
•
Wire Cutters/Strippers
•
Epoxid
•
Crimping Tool
•
Drahtzangen/Abisolierzangen
•
Heat Gun
•
Quetschzange
•
Heißluftpistole
IMPORTANT INFORMATION
Plan location carefully:
1.
Ensure the rode (rope/
1.
chain) will feed correctly.
2.
Ensure the deck is flat. If
not; install plinth to ensure
2.
the windlass sits on a flat
surface.
3.
Identify any bulkheads,
wiring or piping under
the deck that should be
3.
avoided.
4.
Ensure the mounting area
is of appropriate strength
to accommodate loads
applied by windlass/anchor
4.
and chain.
5.
Position the windlass so
the rope/chain falls directly
into the rope/chain locker
5.
with at least 200mm (8")
unobstructed fall from the
lowest part of the windlass.
1
DE
3. INSTALLATION
OUTILS ET
CONSOMMABLES
•
Plinthe (si le pont n'est pas plat)
•
Modèle de Découpe (fourni avec
ce manuel)
•
Scie Cloche
•
Perceuse
•
Résine
•
Pince coupante/Pince à dénuder
•
Outil de Sertissage
•
Pistolet thermique
WICHTIGE INFORMATIONEN
INFORMATIONS IMPORTANTES
Den Ort sorgfältig
Planifier attentivement
planen:
l'emplacement:
Vergewissern Sie sich, dass
1.
Assurer le fonctionnement
die Ankerleine/Ankerkette
correct (la corde/la chaîne).
richtig durchgeführt werden
2.
Assurer que le pont est
kann.
plat. Sinon ; installer la
Vergewissern Sie sich,
plinthe pour s'assurer que
dass das Deck flach ist.
le treuil s'assoit sur une
Falls nicht; installieren
surface plate.
Sie eine Platform, damit
3.
Identifier toute cloison,
die Ankerwinde auf einer
câblage ou tuyauterie sous
flachen Oberfläche sitzt.
le pont qui devrait être
Finden Sie jeden Schott,
évité.
jede Verkabelung oder
4.
Assurer que la zone
Rohrleitung unter dem
d'installation soit
Deck, die vermieden
suffisamment solide pour
werden sollen.
accommoder des charges
Vergewissern Sie sich, dass
appliquées par le treuil/
der Befestigungsort stark
l'ancre et la chaîne.
genug ist, um Lasten von
5.
Positionner le treuil afin que
Ankerwinde/Anker und
la corde/la chaîne se tasse
Kette auszuhalten.
directement dans le casier
Positionieren Sie die
de la corde/ de la chaîne
Ankerwinde so, dass das
avec une baisse dégagée
Seil/die Kette direkt in den
de 200mm (8'') de la partie
Seil-/Kettenkasten fällt,
la plus basse du treuil.
mit wenigstens 200mm
(8") unbehindertem Fall
vom niedrigsten Teil der
Ankerwinde.
2
User's Manual • Benutzerhandbuch • Manuel d'Utilisation du Treuil • Manual del Usuario • Gebruikershandleiding • Manuale Utente
FR
3. INSTALACIÓN
ESP
HERRAMIENTAS Y
CONSUMIBLES
•
Plataforma (si la cubierta no es
lisa)
•
Plantilla recortable (suministrada
con este manual)
•
Broca serrucho
•
Taladro
•
Resina epoxi
•
Alicates
•
Tenaza engarzadora
•
Pistola de calor
INFORMATIONS IMPORTANTES
Planifique detenidamente
la ubicación:
1.
Asegúrese que se pueda
soltar suficiente línea de
cadena. (Cabo/cadena)
2.
Asegúrese que la cubierta
sea lisa. En caso negativo,
instale una plataforma para
asegurarse que el molinete
se apoye sobre una
superficie lisa.
3.
Identifique cualquier
partición, cableado o
tubería por debajo de la
cubierta que deba evitarse.
4.
Asegúrese que el área
de montaje sea lo
bastante resistente como
para soportar los tiros
generados por el molinete/
ancla y la cadena.
5.
Coloque el molinete de
modo que el cabo/cadena
caiga directamente en el
cofre de cadenas y que
haya un mínimo de 200mm
(8") de caída libre desde la
parte inferior del molinete.
5
3. INSTALLATIE
NL
3. INSTALLAZIONE
GEREEDSCHAPPEN EN
ATTREZZI E
MATERIALEN
MATERIALI DI CONSUMO
•
Plinten (als het dek niet vlak is)
•
Basamento (se il ponte non è
•
Uitsnijdingssjabloon (met deze
in piano)
handleiding meegeleverd)
•
Dima di foratura (fornita con
•
Gatzaag
il manuale)
•
Boormachine
•
Punta a tazza
•
Epoxy
•
Trapano
•
Draadscharen/afstriptangen
•
Resina epossidica
•
Krimptang
•
Tronchesi/Spelafili
•
Heteluchtpistool
•
Crimpatrice
•
Pistola termica
BELANGRIJKE INFORMATIE
Plan zorgvuldig
de locatie:
1.
Zorg ervoor dat het
1.
ankerlijn/- ketting een juiste
doorvoer heeft.
2.
Zorg ervoor dat het dek
2.
vlak is. Zo niet, installeer
dan plinten om ervoor te
zorgen dat de ankerlier zich
op een vlakke ondergrond
bevindt.
3.
Identificeer alle mogelijke
3.
schotten, bedrading of
leidingen onder het dek, die
moeten worden vermeden.
4.
Zorg ervoor dat de plaats
4.
van montage sterk genoeg
is voor de belasting van
ankerlier/anker en ketting.
5.
Plaats de ankerlier op
een zodanige wijze
dat de kabel/ketting
5.
rechtstreeks in het touw/
kettingcompartiment
valt met een vrije val van
minstens 200 mm (8")
vanaf het onderste deel van
de ankerlier.
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Pianificare il
posizionamento con
attenzione:
Assicurarsi che la cima/
catena siano corretti per il
salpa ancora.
Assicurarsi che il ponte
sia in piano. Diversamente
installare un basamento
per garantire che il salpa
ancore sia poggiato su una
superficie piana.
Identificare eventuali
paratie, cablaggi o
tubazioni sotto coperta che
devono essere evitate.
Assicurarsi che l'area
d'installazione abbia una
resistenza appropriata
per sopportare i carichi
applicati dal salpa ancora /
ancora e catena.
Posizionare il salpancora
in modo che la cima /
catena cada direttamente
nel vano porta-cima/catena
con almeno 200mm (8")
di caduta libera dalla base
dello scivolo.
9