Seite 1
MIKROKOMPONENTSYSTEM MIKROKOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ MIKROKOMPONENT SYSTEM MIKRO-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS SISTEMAS DE MICROCOMPONENTES SISTEMA A MICROCOMPONENTI UX-A7DVD —Consists of CA-UXA7DVD and SP-UXA7DVD COMPACT SUPER VIDEO M U L T I C O L O R D I S P L A Y...
Seite 2
Varningar, att observera och övrigt / Varoitukset, huomautukset, yms / Advarsler, forsigtighedsregler og andet / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / Avisos, precauciones y otras notas / Avvertenze e precauzioni da osservare Försiktighet—...
Seite 3
Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, Per l’Italia: auf das Gerät gestellt werden. "Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/ 95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica...
Seite 4
Sett framifrån Sett från sidan Edestä Sivulta Forside Side Vorderansicht Seitenansicht Face Côté Vista frontal Vista lateral Vista frontale Vista laterale 15 cm 15 cm 15 cm 1 cm 1 cm 15 cm 15 cm 15 cm UX-A7DVD UX-A7DVD 10 cm...
Seite 5
VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER / TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA / VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER / WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER / IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER REPRODUKTION AV ETIKETTER / TURVAMERKINNÄT JA NIIDEN SIJAINTI / REPRODUKTION AF MÆRKATER / ANBRINGUNGSORTE FÜR ETIKETTEN / REPRODUCTION DES ÉTIQUETTES / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE...
Inledning Tack för ditt köp av en av våra JVC-produkter. Läs denna handbok noga innan du använder enheten, för att kunna utnyttja den på bästa möjliga sätt, och spar handboken för framtida bruk. Om denna handbok • Fast än högtalarna är magnetiskt skärmade, kan TV- bilden påverkas.
Innehåll Knapparnas och kontrollernas placering ..3 Spela upp kassetter ........44 Huvudenhet ..............3 Spela upp en kassett ............45 Fjärrkontrollen ..............5 Uppspelning av vissa skivor ......46 Om skivor ............6 Leta rätt på en scen genom val av kapitelnummer Spelbara skivtyper ............
Knapparnas och kontrollernas placering Lär dig var de olika knapparna och reglagen finns på enheten. Huvudenhet COMPACT SUPER VIDEO M U L T I C O L O R D I S P L A Y TREBLE REV.MODE AUX/MD FM/AM BASS TAPE U X - A 7 D V D...
Seite 9
Teckenfönstret på elektroniska svängpanelen 3 45 8 9 0 TONE TAPE PRGM V C D V D 3D PHONIC AHB PRO DAILY REC RANDOM ALL A - B STEREO MONO SLEEP A.P.off Teckenfönstret Detaljer står på sidorna inom parentes. 1 Disc-indikator (32) COMPACT SUPER VIDEO 2 TAPE...
Om skivor Fortsättning Spelbara skivtyper • Kontinuerlig användning av skivor med oregelbunden form (hjärtformade, åttkantiga o.s.v.) kan skada enheten. Denna enhet kan spela följande skivtyper: • Denna enhet kan också spela MP3-filer som spelats in på CD-R- och CD-RW-skivor. För detaljerad information om •...
Om ljudformat Skivstruktur En del ljudformat som används på dessa skivor beskrivs nedan: En DVD-skiva består av “titlar” och varje titel kan delas upp i några “kapitel”. (Se exempel 1). • Linjär PCM Om exempelvis en DVD-skiva innehåller ett antal filmer Icke-komprimerat digitalljud, samma format som kan varje film ha ett eget titelnummer som i sin tur kan vara används på...
Komma igång Fortsättning Packa upp Ansluta antennerna FM-antennen När du har packat upp ska du kontrollera att förpackningen innehöll allt det som anges nedan. Siffrorna inom parentes anger hur många enheter som ska ingå. FM-antenn (ingår) • FM-antenn (1) • AM (MV)-ramantenn (1) ( 7 5 •...
AM (MV)-antenn Anslutning av högtalarna Så här ansluter du högtalarna Högtalarna ska anslutas med högtalarsladdarna. ANTENNA Högtalaruttagen COMPU LINK Vinylöverdragen ledare (ingår inte) SPEAKERS Röd Röd RIGHT LEFT Högtalar- Högtalar- SPEAKER IMPEDANCE sladd 6~16Ω sladd Svart Svart AM (MV)-ramantenn (ingår) Om sladdarna levereras med isolering, avlägsna den korta delen isolering i änden på...
Fortsättning Ta av högtalargallren Ansluta en TV Högtalargallren kan tas bort som framgår av illustrationen nedan: Anslut TV:n till denna enhet med hjälp av sladden för kompositvideo (ingår) eller en S-videosladd (ingår inte). • DVD-skivor är inte skyddade av kopieringsskyddssystemet. Utsprång Hål Anslutning till en TV genom en videobandspelare (eller en...
Så här ansluter du en TV med SCART-koppling Ansluta annan utrustning När du ansluter en TV med en SCART-sladd (ingår inte), ställ in Y/C-COMP.-väljaren rätt för TV:n. Du kan ansluta annan utrustning såsom en digital dekoder • Ställ in Y/C-COMP.-väljaren på “Y/C” om TV:n kan för att producera flerkanaligt ljud eller ljudutrustning som använda Y/C (S-video)-signalen.
Seite 17
Så här ansluter du analog ljudutrustning Innan en skiva spelas, välj “DIGITAL AUDIO OUTPUT” från AUDIO-menyn, enligt ljudutrustningen Genom att använda en RCA-stiftkontaktsladd (ingår inte), som är ansluten till DVD OPTICAL DIGITAL OUT- kan du ansluta utrustning med analogt ljudutgångsuttag, terminalen.
Ställa in DVD-spelaren NU kan du koppla in enheten och annan ansluten utrustning. Du behöver ställa in följande, med hjälp av inställningsmenyn som visas på TV:n, innan du spelar en skiva. ANTENNA • Du kan välja språk för inställningsmenyn. AV OUT COMP.
Seite 19
Fortsättning Tryck på ∞ upprepade gånger för att flytta ENDAST på fjärrkontrollen: till “ON SCREEN LANGUAGE”. MENU CHOICE MENU LANGUAGE ENGLISH AUDIO SUB TITLE ANGLE AUDIO LANGUAGE ENGLISH TOP MENU MENU CHOICE SUBTITLE ENGLISH ENTER ON SCREEN LANGUAGE ENGLISH CANCEL RETURN EXIT TAPE...
Seite 20
7 Riktlinjer för val av bildskärmstyp Steg 2: Så här väljer du bildskärmstyp Du behöver välja den bildskärmstyp som matchar TV:n för Valbara typer: 4:3 LB , 16:9 WIDE, 4:3 PS att kunna spela DVD-skivor som är inspelade med höjd/ bredd-förhållandet 16:9.
Seite 21
7 Riktlinjer för val av utgångssignaltyp Steg 3: Så här väljer du utgångssignaltyp Om du ansluter ljudutrustning till DVD OPTICAL Valbara typer: STREAM/PCM, PCM ONLY, DOLBY DIGITAL OUT-terminalen behöver du välja vilken digital DIGITAL/PCM signaltyp som ska gå ut genom uttaget enligt den specifika •...
Tryck upprepade gånger på ¢ eller 4 för att Ställa klockan ställa in minutsiffrorna. • Om du trycker på knappen och håller den intryckt Du kan ställa in klockan både när enheten är påslagen och ändras minutsiffrorna kontinuerligt. när den står i standby-läge. •...
Primära och gemensamma funktioner De knappar som är markerade i illustrationen nedan används och förklaras i detta avsnitt (sidorna 19 – 23). Fjärrkontroll STANDBY/ON STANDBY/ON DISPLAY CLOCK/TIMER A.P. A.P. SLEEP SLEEP PLAY MODE REV. MODE COLOR LEVEL ON SCREEN ZOOM DIGEST DIMMER AUDIO...
Koppla på strömmen Så här stänger du av enheten automatiskt (Automatisk avstängning) När du trycker på en av källvalsknapparna, enheten slås på Funktionen för automatisk avstängning stänger automatiskt automatiskt (och börjar spela av om källan är klar). av apparaten om inget ljud kommer in på över 3 minuter, förutom då...
Välja källa och börja avspelning Justera ljudvolymen Om du vill lyssna på radion trycker du på FM/AM. Ljudvolymen kan bara ställas in medan enheten är Enheten slås på automatiskt (när enheten är i standby-läge) påslagen. och det senast valda bandet visas i huvudfönstret. •...
Att förstärka basljudet Tonjustering Basens rika, fylliga ljud bibehålls oavsett hur lågt du ställer Du kan ställa in bas- och diskant enligt dina egna önskemål. • Denna funktion påverkar även ljudet från hörlurarna. in ljudvolymen—Active Hyper Bass Pro. • Denna funktion påverkar varken inspelning eller •...
Ändra ljuset i teckenfönstret Skapa dina favoritfärger Du kan skapa två favoritfärger och lagra dem i minnet som “MANUAL1” och “MANUAL2”. Du kan ändra ljusets färg och styrka på den elektroniska • Följande steg utförs med en tidsgräns. Om enheten svängpanelen och i teckenfönstret.
Ändra ljudingångsnivå Spärra skivutmatning Om ljudet från komponenter som är anslutna till denna enhet Du kan spärra skivutmatning på enheten och låsa skivor— är för högt eller inte tillräckligt högt när du ändrar från en skivlås. annan källa till “AUX/MD” (utan att ändra volymen) kan du ENDAST på...
Lyssna på FM och AM (MV) sändningar De knappar som är markerade i illustrationen nedan används och förklaras i detta avsnitt (sidorna 25 – 30). Fjärrkontroll STANDBY/ON DISPLAY CLOCK/TIMER A.P. SLEEP PLAY MODE REV. MODE COLOR ON SCREEN ZOOM DIGEST LEVEL DIMMER AUDIO...
Ställa in en station Förinställning av stationer Du kan förinställa 30 FM- och 15 AM (MV)-stationer Tryck på FM/AM för att välja antingen “FM” eller manuellt. “AM”. I vissa fall har testfrekvenser redan lagts in i tunerns minne, När du först trycker på knappen, slås enheten på och eftersom dess förinställningsfunktion kontrollerades vid väljer automatiskt det senast valda bandet.
Ta emot FM-stationer med RDS När du drar ur nätsladden, eller om det blir elavbrott RDS (Radio Data System) gör det möjligt för FM-stationer De förinställda FM- och AM (MV)-stationerna raderas efter en att sända ytterligare en signal med de vanliga dag.
Ändra RDS-informationen Söka efter program med hjälp av PTY-koder (PTY-sökning) Du kan se RDS-information i fönstret när du lyssnar på en FM-station. En av fördelarna med RDS är att det går att hitta en viss typ av program genom att ange den motsvarande PTY-koden. ENDAST på...
Fortsättning Växla över tillfälligt till önskad programtyp Tryck på PTY SEARCH igen. Medan du söker blinkar den valda PTY-koden i huvudfönstret. Enhanced Other Networks-funktionen gör det möjligt att växla över enheten tillfälligt till ett program av den typ du väljer (TA, News eller Info) från en annan station, utom om du lyssnar på...
Hur Enhanced Other Networks-funktionen fungerar Alarmfunktion i praktiken: Om en “Alarm!” signal (nödsignal) mottas från en station medan du lyssnar på radion, kopplar enheten automatiskt FALL 1 över till den station som sänder “Alarm!” signalen, utom Om ingen station sänder den typ av program du har när du lyssnar på...
Beskrivning av PTY-koderna: Finance: Börsnoteringar, handel med mera. News: Nyheter. Affairs: Aktuellt program med fördjupning av Children: Program som riktar sig till unga lyssnare. nyheter—debatt eller analys. Social: Program om sociologi, historia, geografi, Info: Program som har till syfte att lämna psykologi och samhälle.
Skivspelning De knappar som är markerade i illustrationen nedan används och förklaras i detta avsnitt (sidorna 32 – 43). visar vilken typ av skivor som kan användas för funktionen. SVCD SVCD Anduio CD Audio CD SVCD Anduio CD Fjärrkontroll STANDBY/ON DISPLAY COLOR LEVEL...
VIKTIGT: Ladda en skiva Innan funktioner utförs med DVD-, SVCD- och VCD- skivor, tänk på följande: Tillgänglig för: • Kontrollera anslutningen till TV:n. • Slå på TV:n och välj rätt ingångsläge på TV:n för att visa SVCD SVCD Anduio CD Audio CD bilderna eller menyerna/indikatorerna på...
DVD-spelarens grundläggande funktioner Så här går du vidare till ett annat kapitel Tryck på 4 eller ¢ under uppspelning. • 4: Går tillbaka till början av det aktuella eller Tillgänglig för: föregående kapitel. • ¢: Hoppar till början av nästa eller efterföljande •...
Fortsättning Grundläggande funktioner för SVCD/VCD/ • Aktuell skivinformation Ljud-CD 1 / 2 1 / 2 1 / 5 ENGLISH ENGLISH Tillgänglig för: SVCD SVCD Audio CD Anduio CD • Om du vill spela av en DVD-skiva, se sidan 33. 1 : Aktuell skivinformation •...
Seite 40
Så här visar du indikatorn på TV-skärmen Om du vill avbryta uppspelningen tillfälligt trycker du på DVD #¥8 (eller 8 på fjärrkontrollen). Du kan visa följande information på TV-skärmen när en Under pausen visas den spelade tiden och skivindikatorn skiva spelas. blinkar i teckenfönstret.
Fortsättning Grundläggande funktioner för MP3 Otillgängliga funktioner för MP3-skivor • Det finns en del begränsningar vad gäller uppspelning av MP3-skivor. Följande funktioner är inte tillgängliga. Tillgänglig för: – Skärmsläckarfunktion (se sidan 32). – Sökning framåt/bakåt (se sidan 37). • Om du vill spela av en DVD-skiva, se sidan 33. –...
Så här går du vidare till en annan grupp Så här visar du indikatorn på TV-skärmen Du kan visa följande information på TV-skärmen när en ENDAST på fjärrkontrollen: skiva spelas. Håll ned SHIFT och tryck på GROUP SKIP 4 eller ENDAST på...
Fortsättning På huvudenheten: En DVD-skiva som har mer än en titel visar oftast titlarna i en titelmeny. Tryck på TOP MENU för att visa Sökning framåt titelmenyn. Om du vill snabbspola framåt i kapitlet eller spåret Vissa DVD-skivor kan även ha en annan meny som håller du ned ¢...
Upprepa spelning PBC—funktionsschema 7 Upprepa spelning Tillgänglig för: SVCD SVCD Audio CD Anduio CD Du kan upprepa spelning av skivors innehåll enligt följande: – För DVD-skivor: Du kan upprepa aktuell titel eller kapitel. • Funktionen kan inte användas på vissa DVD-skivor.
Seite 45
7 A-B-upprepning För SVCD-, VCD-, eller ljud-CD-skivor: Exempel: När en VCD-skiva spelas. Tillgänglig för: SVCD SVCD Anduio CD Audio CD VCD CONTROL Du kan välja den del du vill upprepa under uppspelning. REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH PBC CALL • Under programspelning (se sidan 41), slumpmässig REPEAT spelning (se sidan 43) eller upprepningsläge kan inte A-B-upprepning användas.
Programmera spelordningen Tryck på sifferknapparna för att välja den titel, det spår eller grupp det program som du vill —Programspelning programmera. Det valda numret visas på programskärmen. Tillgänglig för: Exempel: Om du vill välja nummer 5, trycker du på 5. Om du vill välja nummer 10, trycker du på...
Seite 47
Om du vill avbryta uppspelningen trycker du på 7. Så här ändrar du programmet Uppspelningen avbryts, men programspelningen är Du kan ändra programmet före eller efter spelning. fortfarande aktiverad. Så här visar du programskärmen: • Om du vill avbryta programspelningen, se “Så här 1 Tryck på...
Tryck på DVD SELECT 3. Spela slumpmässigt Uppspelning i slumpmässig ordning startar. —slumpmässig uppspelning Den slumpmässiga uppspelningen slutar när alla titlar, spår eller grupper har spelats en gång. Tillgänglig för: • Om du trycker på REC på huvudenheten kan du börja spela in en kassett (se sidan 55).
Spela upp kassetter De knappar som är markerade i illustrationen nedan används och förklaras i detta avsnitt (sidan 45). Fjärrkontroll STANDBY/ON DISPLAY CLOCK/TIMER A.P. SLEEP PLAY MODE REV. MODE COLOR ON SCREEN ZOOM DIGEST LEVEL REV. MODE DIGEST DIMMER AUDIO SUB TITLE ANGLE TOP MENU...
För att stoppa under avspelning, tryck på 7. Spela upp en kassett För att spola åt vänster, tryck på 4. Du kan spela upp kassetter av typ I. För att spola åt höger, tryck på ¢. Tryck på ) (PUSH OPEN). Ta ut kassetten, tryck på...
Uppspelning av vissa skivor De knappar som är markerade i illustrationen nedan används och förklaras i detta avsnitt (sidorna 47 – 52). visar vilken typ av skivor som kan användas för funktionen. SVCD SVCD Audio CD Anduio CD Anduio CD •...
VIKTIGT: Leta rätt på ett läge genom att välja Innan funktioner utförs med DVD-, SVCD- och VCD- speltid—tidsökning skivor, tänk på följande: • Kontrollera anslutningen till TV:n. • Slå på TV:n och välj rätt ingångsläge på TV:n för att visa Tillgänglig för: SVCD Audio CD...
Fortsättning Visa valda kapitel/spår—Digest Ange speltid genom att trycka på sifferknapparna (0 till 9). • Knappen 10 används för att ange “0”. Tillgänglig för: SVCD SVCD Exempel: Om du vill börja uppspelningen från läge Du kan visa nio öppningsscener åt gången av kapitel eller “0:23:45”.
• Du kan också visa andra sidor enligt följande: Tryck på 3/2 för att visa önskad vinkel. • Varje gång du trycker på knappen ändras Om du vill visa föregående sida trycker du på visningsvinkeln enligt följande: 2/3/5/∞ för att välja den översta scenen till vänster och trycker sedan på...
Välja ljudspråk eller ljud Om du vill ta bort indikatorn från skärmen trycker du på ENTER. Tillgänglig för: SVCD SVCD När en skiva som har ljudspråk spelas (ljudspår), kan du När ett språk väljs från vissa DVD-skivor välja språk (ljud). Dess förkortning visas (se sidan 71).
Visa stillbilder/ruta för ruta Nio skärmar med samma bilder visas och spelas ruta för ruta i normal hastighet i följande fall: • När du trycker och håller nere STROBE i mer än 1 sekund Tillgänglig för: SVCD SVCD under normal uppspelning. •...
Zooma in en bild—Zoom Lyssna på virtuellt surroundljud —3D PHONIC Tillgänglig för: SVCD SVCD Tillgänglig för: SVCD Audio CD SVCD Anduio CD Du kan zooma in en bild två gånger. När du använder 3D PHONIC-funktionen kan du få en ENDAST på fjärrkontrollen: simulerad surroundljudseffekt.
Inspelning De knappar som är markerade i illustrationen nedan används och förklaras i detta avsnitt (sidorna 54 – 56). Vid inspelning använder du normalt knapparna på huvudenhet. visar vilken typ av skivor som kan användas för funktionen. SVCD SVCD Anduio CD Audio CD Huvudenhet TREBLE...
Innan du börjar spela en kassett • Det kan vara olagligt att spela in eller spela upp upphovsrättsskyddat material utan tillåtelse från upphovsmannen. • Inspelningsnivån är automatiskt rätt inställd, så den inte påverkas av volym- eller tonjusteringar—“BASS” och “TREBLE” (se sidorna 20 och 21). Du kan justera volymen på ljudet du lyssnar på under inspelning utan att inspelningsnivån påverkas.
Spela in en skiva på en kassett • När du spelar in från en DVD-skiva visas inte aktuellt titel- eller kapitelnummer i teckenfönstret. —Synkroniserad inspelning REC-indikator Tillgänglig för: SVCD SVCD Audio CD Anduio CD TAPE D V D Med funktionen synkroniserad skivinspelning kan du starta och stoppa skivuppspelning och inspelning samtidigt.
Så här spelar du in enskilda spår under uppspelning Sätt i en inspelningskassett i kassettfacket. Tillgänglig för: Tryck på REV. MODE för att välja reverse-läget. SVCD SVCD Anduio CD Audio CD • Varje gång du trycker på knappen ändras reverse- •...
Ändra DVD-spelarens fabriksinställningar De knappar som är markerade i illustrationen nedan används och förklaras i detta avsnitt (sidorna 58 – 61). Fjärrkontroll STANDBY/ON DISPLAY CLOCK/TIMER A.P. SLEEP TOP MENU MENU CHOICE PLAY MODE REV. MODE COLOR ON SCREEN LEVEL ZOOM DIGEST DIMMER SUB TITLE...
Grundläggande funktioner Med hjälp av inställningsmenyn kan du lagra såväl fabriksinställningen för ljudspråk (ljud) och textningsspråk för uppspelning av DVD-skivor som andra inställningar. Inställningsmenyn visas bara när DVD-spelaren har valts som källa och skivan inte spelas upp. • Om en ljud-CD- eller MP3-skiva sitter i kan inte Inställningsmenyn inställningsmenyn visas.
Ändra fabriksinställningar för språk Ändra ljudinställningarna Du kan välja mellan följande språk på LANGUAGE- På AUDIO-menyn kan du ändra följande ljudinställningar. menyn (språk). DIGITAL AUDIO OUTPUT STREAM/PCM MENU LANGUAGE ENGLISH DOWN MIX Lo / Ro AUDIO LANGUAGE ENGLISH COMPRESSION SUBTITLE ENGLISH ON SCREEN LANGUAGE ENGLISH...
• COMPRESSION (komprimering): • SCREEN SAVER (skärmsläckare): När du lyssnar på rent Dolby Digital-ljud kan du skapa Välj skärmsläckaren för att förhindra att TV-skärmen blir ett kraftfullt ljud även på låg volym genom att utbränd (se sidan 32). komprimera det dynamiska omfånget (skillnaden mellan –...
Använda föräldralåset vid DVD—uppspelning Använd sifferknapparna (0 – 9) och ange nytt lösenord (4 siffror), tryck sedan på ENTER. flyttar till “EXIT”. Med denna funktion kan du förhindra uppspelning av DVD-skivor som innehåller våldsscener eller andra scener som inte är lämpliga för barn och ungdomar. Tryck på...
Att använda timerfunktionen De knappar som är markerade i illustrationen nedan används och förklaras i detta avsnitt (sidorna 63 – 67). Fjärrkontroll STANDBY/ON STANDBY/ON DISPLAY DISPLAY CLOCK/TIMER A.P. SLEEP CLOCK/TIMER PLAY MODE REV. MODE COLOR ON SCREEN LEVEL ZOOM DIGEST DIMMER A.P.
Det finns tre timers—inspelningstimern, dagtimern och Välj källan som ska spelas in. sovtimern. 1) Tryck upprepade gånger på ¢ eller 4 för att • Innan du använder timerfunktionerna ska du välja källa. kontrollera att den inbyggda klockan är korrekt • Varje gång du trycker på knappen ändras källan inställd (se sidan 17).
Seite 69
Ställ in timerpåslagningstiden. Om du trycker på 7 medan inspelningstimern är 1) Tryck upprepade gånger på ¢ eller 4 för att igång ställa in timsiffrorna. Inspelningen stoppar, men timerfunktionen avbryts inte. Enheten Du kan justera timmarna med hjälp av sifferknapparna. sängs automatiskt av (standby-läge) när timerns sluttid uppnås.
Att använda dagtimer Välj vilken källa som ska spelas av. 1) Tryck upprepade gånger på ¢ eller 4 för att Med hjälp av dagtimer kan du vakna till ditt favoritprogram välja källa. —musik eller radio. • Varje gång du trycker på knappen ändras källan •...
Seite 71
Stänga av dagtimern när inställningarna är klara Ställ in timeravstängningstiden. 1 Tryck upprepade gånger på CLOCK/TIMER tills 1) Tryck upprepade gånger på ¢ eller 4 för att “DAILY TIMER” visas i huvudfönstret. ställa in timsiffrorna. 2 Tryck på CANCEL. Du kan justera timmarna med hjälp av Indikatorerna timer ( ) och DAILY släcks på...
Att använda sovtimer Somna med sovtimern och vakna med dagtimern Enheten stängs av när avstängningstiden (inställd med sovtimern) inträffar och slås på när påslagningstiden Med sovtimern kan du somna till din favoritmusik eller ditt (inställd med dagtimern) inträffar. favoritradioprogram. • Du kan ställa in sovtimern när enheten är påkopplad. 1 Ställ in dagtimern enligt anvisningarna på...
Underhåll För att enheten ska kunna ge bästa möjliga prestanda måste du hålla skivorna, band och mekanismerna rena. Allmänna anmärkningar Hantera kassettband Systemet fungerar bäst om du håller skivor, kassetter och • Om bandet inte är ordentligt mekanismen ren. upprullat i kassetten kan du sätta •...
Felsökning Om du får problem med din enhet ska du använda uppställningen nedan för att försöka hitta lösningar på dem, innan du kontaktar oss för service. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av de tips som lämnas här, eller om enheten har skadats fysiskt, ska du kontakta behörig expertis för service, exempelvis din återförsäljare.
Seite 75
Problem Möjlig orsak Åtgärd Ingen bild visas på skärmen. • Videosladden är inte rätt ansluten. • Anslut videosladden korrekt. • En inkorrekt inmatning har gjorts på • Välj rätt inmatning för TV:n TV:n eller skärmen. eller skärmen. Bilden passar inte in på TV- •...
Språkkodstabell Denna tabell används när du ska välja ljudspråk eller textningsspråk (se sidan 50) och när du ska välja språk från LANGUAGE-menyn (språk) (se sidan 59). Språk Språk Språk Afar Inupiak Kirundi Abchasiska Indonesiska Rumänska Afrikanska Isländska Ryska Amehariska Hebreiska Kinyarwanda Arabiska Jiddish...
Tabell över lands- och regionskoder Fortsättning Använd denna tabell när du ska ställa in en landskod för föräldralåset (se sidan 61). Land Land Land Andorra Kamerun Ekvatorial Guinea Förenade arabemiraten Kina Grekland Afghanistan Colombia South Georgia och Antigua-Barbuda Costa Rica South Sandwich Islands Anguilla Kuba...
Seite 78
Land Land Land Liechtenstein Peru Tokelau Sri Lanka Franska Polynesien Turkmenistan Liberia Papua New Guinea Tunisien Lesotho Filippinerna Tonga Litauen Pakistan East Timor Luxembourg Polen Turkiet Lettland Saint Pierre och Trinidad och Tobago Libysk Arab Jamahiriya Miquelon Tuvalu Marocko Pitcairn Taiwan Monaco Puerto Rico...
Specifikationer Vi förbehåller oss rätten att ändra utformning och specifikationer utan föregående meddelande. Förstärkare—CA-UXA7DVD Kassettspelare 74 W (37 W + 37 W) vid 6 Ω Uteffekt (IEC 268-3): Frekvensrespons: (10% THD) Normal (typ I): 60 Hz—14 000 Hz Analog ingång Svajning: 0,15 % (WRMS) AUX/MD:...
Esittely Kiitämme tämän JVC-tuotteen ostosta. Lue tämä ohjekirja kokonaan huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Näin saat siitä parhaan mahdollisen hyödyn. Säilytä nämä ohjeet tulevan käytön varalta. Tämän ohjekirjan käyttö • Vaikka kaiuttimet ovat magneettisuojatut, ne voivat aiheuttaa häiriöitä TV:ssä. Lisää siinä tapauksessa kaiutinten etäisyyttä...
Seite 81
Sisällys Näppäinten ja säädinten sijainti ....3 Kasettien soittaminen ........44 Päälaite ................. 3 Kasetin soittaminen ............45 Kaukosäädin ..............5 Levyjen erikoistoiminnot ......46 Tietoja levyistä ..........6 Kohtauksen paikannus jaksonumeron avulla Toistokelpoiset levytyypit ..........6 —Jakson haku ............47 Levyn rakenne ..............
Näppäinten ja säädinten sijainti Tutustu laitteen näppäimiin ja säätimiin. Päälaite COMPACT SUPER VIDEO M U L T I C O L O R D I S P L A Y TREBLE REV.MODE AUX/MD FM/AM BASS TAPE U X - A 7 D V D D I G I T A L Päälaite Ks.
Seite 83
Elektronisen liukupaneelin näyttöikkuna 3 45 8 9 0 TONE TAPE PRGM V C D V D 3D PHONIC AHB PRO DAILY REC RANDOM ALL A - B STEREO MONO SLEEP A.P.off Näyttöikkuna Ks. tarkemmat tiedot suluissa olevilta sivuilta. 1 Levyn merkkivalo (32) COMPACT SUPER VIDEO 2 TAPE...
Tietoja levyistä Jatkuu Toistokelpoiset levytyypit • Epäsäännöllisen muotoisten levyjen (kuten sydämen muotoisten tai kahdeksankulmaisten levyjen) kuunteleminen usein voi vahingoittaa laitetta. Tämä laite on suunniteltu toistamaan seuraavia levyjä: • Tällä laitteella voi myös toistaa MP3-tiedostoja, jotka on tallennettu CD-R- tai CD-RW-levyille. Katso lisätietoja MP3-tiedostoista kohdasta “MP3-perustoiminnot”...
Tietoja äänimuodoista Levyn rakenne Seuraavassa on kuvaukset joistakin levyillä käytettävistä äänimuodoista: DVD Video -levy sisältää “nimikkeitä” ja jokainen nimike voi olla jaettu “jaksoihin”. (Ks. Esimerkki 1). • Linear PCM Jos DVD-levyllä on esimerkiksi elokuvia, jokaisella Pakkaamaton digitaalinen äänimuoto; CD-levyillä ja elokuvalla on oma nimikenumeronsa ja se voi edelleen olla useimmilla studiomusiikin mastertallenteilla käytetään jaettu jaksoihin.
Aloitus Jatkuu Pakkauksesta purkaminen Antennien kytkentä FM-antenni Kun olet purkanut pakkauksen, varmista, että sinulla on kaikki alla mainitut tavarat. Suluissa oleva numero osoittaa toimitetut kappalemäärät. FM-antenni • FM-antenni (1) (sisältyy toimitukseen) • AM (MW) -kehäantenni (1) • Kaukosäädin (1) ( 7 5 •...
AM (MW) -antenni Kaiuttimien kytkentä Näin kytketään kaiuttimet Voit kytkeä kaiuttimet kaiutinjohdoilla. ANTENNA Kaiutinliittimistä COMPU LINK Vinyylipäällysteinen vaijeri (ei sisältyy toimitukseen) Punainen SPEAKERS Punainen LEFT RIGHT Kaiutinjohto Kaiutinjohto SPEAKER IMPEDANCE 6~16Ω Musta Musta AM (MW) -kehäantenni (sisältyy toimitukseen) Jos johdot on peitetty eristeellä, poista lyhyt pätkä eristettä...
Jatkuu Kaiutinmaskien irrottaminen Television liittäminen Kaiutinmaskit voidaan irrottaa alla olevasta kuvasta näkyvällä tavalla: Liitä televisiosi tähän laitteeseen komposiittivideojohdolla (sisältyy toimitukseen) tai S-videojohdolla (ei sisälly toimitukseen). Ulokkeet Reiät • DVD-levyjä suojaa kopionestojärjestelmä. Laitteen liittäminen TV:hen videonauhurin kautta (tai liittäminen sisäisellä videonauhurilla varustettuun TV:hen) voi aiheuttaa kuvan vääristymistä.
Television liittäminen SCART-liittimellä Muiden laitteiden liittäminen Kun liität television SCART-liittimellä (ei sisälly toimitukseen), valitse oikea Y/C-COMP.-asetus Voit liittää laitteeseen muita laitteita, kuten digitaalisen televisiollesi. dekooderin monikanavaääntä varten tai audiolaitteen, joita • Aseta Y/C-COMP.-valitsin asentoon “Y/C”, jos voidaan käyttää toistolaitteina. televisiosi tukee Y/C (S-video) -signaalia. •...
Seite 91
Analogisen audiolaitteen liittäminen Ennen kuin toistat levyä, valitse AUDIO-valikosta “DIGITAL AUDIO OUTPUT” -asetus, joka vastaa RCA-liittimillä varustetulla johdolla (ei sisälly DVD OPTICAL DIGITAL OUT -liitäntään liitettyä toimitukseen) voit liittää analogisilla audiolähtöliittimillä audiolaitetta. Katso kohtaa “Lähtösignaalin tyypin varustettuja laitteita, kuten MD-soittimen, television jne. valinta”...
DVD-soittimen asetukset NYT voit kytkeä laitteen ja muiden mahdollisten laitteiden virtajohdot. Ennen toiston aloittamista on tehtävä seuraavat asetukset TV-ruudussa näkyvästä asetusvalikosta. • Voit valita asetusvalikon kielen. ANTENNA • Jos soittimeen on ladattu ääni-CD tai MP3-levy, AV OUT COMP. VIDEO OUT AUDIO asetusvalikkoa ei voida näyttää.
Seite 93
Jatkuu Jatkuu Paina ∞ toistuvasti siirtääksesi VAIN kaukosäätimestä: -merkin kohtaan “ON SCREEN LANGUAGE” (ruutukieli). MENU CHOICE MENU LANGUAGE ENGLISH AUDIO SUB TITLE ANGLE AUDIO LANGUAGE ENGLISH TOP MENU MENU CHOICE SUBTITLE ENGLISH ENTER ON SCREEN LANGUAGE ENGLISH CANCEL RETURN EXIT TAPE FM/AM AUX/MD...
Seite 94
7 Ohjeita näyttötyypin valintaan Näyttötyypin valinta—Vaihe 2: Sinun on valittava televisiotasi vastaava näyttötyyppi Valittavat tyypit: 4:3 LB , 16:9 WIDE, 4:3 PS voidaksesi toistaa DVD-tallenteita, joiden leveys- korkeussuhde on 16:9. • 4:3 LB (Letter Box) Valitse tämä, kun käytössäsi Paina 5 toistuvasti siirtääksesi -merkin kohtaan on TV, jonka kuvasuhde on “LANGUAGE”.
Seite 95
7 Ohjeita lähtösignaalin tyypin valintaan Lähtösignaalin tyypin valinta—Vaihe 3: Jos liität audiolaitteen DVD OPTICAL DIGITAL OUT - Valittavat tyypit: STREAM/PCM, PCM ONLY, DOLBY liitäntään, sinun on valittava käytettävän audiolaitteen DIGITAL/PCM mukaan, minkä tyyppisiä digitaalisignaaleja liitännän • STREAM/PCM: kautta välitetään. Valitse tämä, kun liität vahvistimen tai dekooderin, joka on yhteensopiva DTS-, Dolby Digital- ja MPEG Paina 5 siirtääksesi -merkin kohtaan...
Säädä minuutti painamalla ¢ tai 4 -näppäintä Kellon asetus toistuvasti. • Pidettäessä näppäin alaspainettuna minuuttinumero Kello voidaan asettaa, olipa laite päällä tai valmiustilassa. vaihtuu keskeytymättä. VAIN kaukosäätimestä: • Voit käyttää myös numeronäppäimiä. – Paina 5 asettaaksesi minuuttiluvun 5. – Paina +10, +10 ja sitten 5 asettaaksesi STANDBY/ON minuuttiluvun 25.
Perus- ja yhteiset toiminnot Alla olevassa kuvassa korostettujen painikkeiden käyttö kuvataan tässä jaksossa (sivut 19 – 23). Kaukosäädin STANDBY/ON STANDBY/ON DISPLAY CLOCK/TIMER A.P. A.P. SLEEP SLEEP PLAY MODE REV. MODE COLOR LEVEL ON SCREEN ZOOM DIGEST DIMMER AUDIO SUB TITLE ANGLE COLOR LEVEL...
Virran kytkeminen Laitteen automaattinen virrankatkaisu (Auto Power Off) Kun painat jotakin lähteenvalintanäppäintä, laite kytkeytyy Auto Power Off -toiminto kytkee virran automaattisesti päälle automaattisesti (ja toisto alkaa, jos ohjelmalähde on pois päältä, jos mitään ääntä ei vastaanoteta yli 3 valmiina). minuuttiin, kun DVD-soitin tai “TAPE” on valittu ohjelmalähteeksi.
Ohjelmalähteiden valinta ja toiston aloitus Äänenvoimakkuuden säätö Kun haluat valita virittimen ohjelmalähteeksi, paina Äänenvoimakkuus voidaan säätää vain silloin, kun FM/AM. laitteessa on virta päällä. Laite kytkeytyy päälle automaattisesti (kun laite on • Äänenvoimakkuudella ei ole vaikutusta äänitykseen. valmiustilassa), ja viimeksi valittu taajuusalue tulee Kaukosäätimestä: päänäyttöön.
Bassoäänen vahvistus Äänensävyn säätö Voit säätää basso- ja diskanttiääniä mielesi mukaan. Bassoäänen täyteläisyys ja rikkaus säilyvät siitä huolimatta, • Tämä toiminto vaikuttaa myös kuulokkeista kuuluvaan miten alhaiselle äänenvoimakkuus asetetaan ääneen. —Active Hyper Bass Pro. • Tämä toiminto ei vaikuta äänitykseen eikä DVD •...
Näytön valaistuksen muuttaminen Omien suosikkivärien luominen Voit luoda kaksi suosikkiväriä ja tallentaa ne muistiin nimillä “MANUAL1” ja “MANUAL2”. Voit muuttaa elektronisen liukupaneelin ja näyttöikkunan • Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos laite valaistuksen väriä ja kirkkautta. lopettaa värin säätötilan, ennen kuin olet valmis, aloita uudelleen vaiheesta 1 .
Audiotulon tason säätö Levyn poistamisen estäminen Jos tähän laitteeseen liitetystä komponentista tuleva ääni on Voit estää levyn poistamisen laitteesta käyttämällä liian voimakas tai ei ole tarpeeksi voimakas, kun vaihdat levylukkoa (Disc Lock). jostakin ohjelmalähteestä “AUX/MD”-lähteeseen VAIN päälaitteesta: (muuttamatta äänenvoimakkuuden tasoa), voit muuttaa Jos haluat estää...
FM- ja AM (MW) -lähetysten kuuntelu Alla olevassa kuvassa korostettujen painikkeiden käyttö kuvataan tässä jaksossa (sivut 25 – 30). Kaukosäädin STANDBY/ON DISPLAY CLOCK/TIMER A.P. SLEEP PLAY MODE REV. MODE COLOR ON SCREEN ZOOM DIGEST LEVEL DIMMER AUDIO SUB TITLE ANGLE TOP MENU MENU CHOICE FM/AM...
Aseman viritys Asemien esiasetus Voit asettaa etukäteen 30 FM- ja 15 AM (MW) Paina FM/AM valitaksesi joko “FM”:n tai “AM”:n. -asemaa käsin. Kun painat näppäintä ensimmäisen kerran, laite kytkeytyy päälle automaattisesti ja valitsee viimeksi Joissakin tapauksissa testitaajuudet on jo tallennettu muistiin valitun taajuusalueen.
FM-asemien vastaanotto RDS-virittimellä Kun irrotat verkkojohdon tai jos sattuu sähkökatko FM-asemat voivat lisätä RDS-toiminnon (Radio Data Esiasetetut FM- ja AM (MW) -asemat pyyhkiytyvät pois System) avulla tavallisen ohjelmasignaalin joukkoon vuorokauden kuluttua. Jos näin tapahtuu, aseta asemat uudelleen lisäsignaalin. Asemat voivat lähettää lisäsignaalin avulla etukäteen.
RDS-tietojen muuttaminen Ohjelmien haku PTY-koodeilla (PTY-haku) Voit nähdä RDS-tiedot näytöstä FM-asemaa Yksi RDS-järjestelmän eduista on haluamiesi kuunnellessasi. ohjelmatyyppien haku vastaavien PTY-koodien avulla. • PTY-haku koskee vain esiasetettuja asemia. VAIN kaukosäätimestä: • Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus perutaan, ennen kuin olet saanut sen valmiiksi, Paina RDS DISPLAY kuunnellessasi FM-asemaa.
Jatkuu Haluamallesi ohjelmatyypille vaihtaminen Paina PTY SEARCH -näppäintä uudelleen. väliaikaisesti Haun aikana valittu PTY-koodi vilkkuu päänäytössä. Enhanced Other Networks -toiminnon avulla laite vaihtaa väliaikaisesti haluamallesi, eri asemalta lähetetylle ohjelmalle (TA, News tai Info), paitsi kuunnellessasi asemia ilman RDS:ää—joitakin FM- ja AM (MW) Esim.: Kun PTY-koodiksi valitaan “Info”.
Miten Enhanced Other Networks -toiminto itse Hälytystoiminto asiassa toimii: Jos joltakin asemalta otetaan vastaan “Alarm!”-signaali (hätälähetys) radiota kuunneltaessa, laite kytkeytyy ESIM. 1 automaattisesti “Alarm!”-signaalia lähettävän aseman Jos mikään asema ei lähetä valitsemaasi ohjelmaa taajuudelle paitsi silloin, kun kuuntelet ei-RDS-asemia (kaikki AM—MW ja jotkut FM-asemat). Laite on viritetty edelleen tämänhetkisen aseman taajuudelle.
PTY-koodien kuvaus: Finance: Pörssiraportit, liiketoiminta, kaupankäynti News: Uutisia. yms. Affairs: Ajankohtaisohjelma, jossa käsitellään laajalti ja selitetään yksityiskohtaisesti Children: Ohjelmat, joilla on nuori kuulijakunta. uutisia—keskustelua tai analyysia. Social: Sosiologiaa, historiaa, maantiedettä, psykologiaa ja yhteiskuntaa käsittelevät Info: Ohjelma, jonka tarkoitus on antaa neuvoja laajemmassa mielessä.
Levyjen toistaminen Alla olevassa kuvassa korostettujen painikkeiden käyttö kuvataan tässä jaksossa (sivut 32 – 43). osoittaa, mille levytyypeille toiminnot voidaan tehdä. SVCD SVCD Anduio CD Audio CD SVCD Anduio CD Kaukosäädin STANDBY/ON DISPLAY COLOR LEVEL CLOCK/TIMER A.P. SLEEP PLAY MODE REV.
TÄRKEÄÄ: Levyn lataaminen Ennen kuin teet mitään DVD-, SVCD- tai VCD-toimintoja, tee seuraavat tarkistukset: Käytettävissä: SVCD SVCD Anduio CD Audio CD • Tarkista kytkentä TV:hen. • Kytke TV päälle ja valitse sille oikea tulotila, jotta näet Paina DVD 0 päälaitteesta. kuvat tai valikot/tiedot TV-ruudussa.
DVD-perustoiminnot Siirtyminen toiseen jaksoon Paina 4 tai ¢ toiston aikana. • 4: Siirtyy takaisin nykyisen jakson tai edellisten Käytettävissä: jaksojen alkuun. • ¢: Hyppää seuraavan jakson tai sitä seuraavien • Katso lisätietoja SVCD-, VCD- tai ääni-CD-levyjen jaksojen alkuun. toistamisesta sivulta 34. •...
Jatkuu SVCD-/VCD-/ääni-CD-perustoiminnot • Nykyisen levyn tiedot Käytettävissä: SVCD SVCD Anduio CD Audio CD 1 / 2 1 / 2 1 / 5 ENGLISH ENGLISH • Katso lisätietoja DVD-levyjen toistamisesta sivulta 33. • Katso lisätietoja MP3-levyjen toistamisesta sivulta 36. 1 : Nykyisen levyn tiedot •...
Seite 114
Kun haluat keskeyttää toiston hetkeksi, paina DVD #¥8 Tietojen näyttäminen ruudussa (tai 8 kaukosäätimestä). Voit valita seuraavat tiedot näytettäväksi TV-ruudussa levyn Kulunut toistoaika ja levyn merkkivalo vilkkuvat tauon toiston aikana. aikana näytössä. VAIN kaukosäätimestä: • Kun haluat taas käynnistää toiston, paina DVD #¥8 uudelleen (tai DVD SELECT 3 kaukosäätimestä).
Jatkuu MP3-perustoiminnot Toiminnot, joita ei voi käyttää MP3-levyjen kanssa • MP3-levyjen toistossa on joitakin rajoituksia. Seuraavia toimintoja ei voi käyttää MP3-levyjen kanssa. Käytettävissä: – Näytönsäästötoiminto (ks. sivua 32). – Haku eteen/taakse (ks. sivua 37). • Katso lisätietoja DVD-levyjen toistamisesta sivulta 33. –...
Siirtyminen toiseen ryhmään Tietojen näyttäminen ruudussa Voit valita seuraavat tiedot näytettäväksi TV-ruudussa levyn VAIN kaukosäätimestä: toiston aikana. Paina toiston aikana GROUP SKIP 4 tai GROUP SKIP VAIN kaukosäätimestä: ¢, samalla kun pidät SHIFT-näppäintä painettuna. • GROUP SKIP 4: Palaa edeltäviin ryhmiin. Kun haluat näyttää...
Jatkuu Päälaitteesta: Jos DVD-levy sisältää enemmän kuin yhden nimikkeen, nimikkeet luetellaan yleensä Haku eteenpäin nimikevalikossa. Paina TOP MENU näyttääksesi Kun haluat kelata jaksoa tai kappaletta eteenpäin, paina nimikevalikon. ja pidä painettuna ¢-näppäintä levyn toiston aikana. Joillakin DVD-levyillä saattaa olla myös toisenlainen •...
Kertaustoisto PBC-toimintaperiaate 7 Kertaustoisto Käytettävissä: SVCD SVCD Audio CD Anduio CD Voit toistaa levyn sisältöä useita kertoja peräkkäin seuraavasti: – DVD: Voit kerrata nykyisen nimikkeen tai jakson. • Kertaustoistoa ei voi käyttää joillakin DVD-levyillä. • DVD-levyille voit valita kertaustoiston (“REPEAT”) vain toiston aikana. –...
Seite 119
7 A-B-välin kertaustoisto SVCD, VCD, tai ääni-CD: Esim.: VCD-toiston aikana. Käytettävissä: SVCD SVCD Anduio CD Audio CD VCD CONTROL REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH PBC CALL Toiston aikana voit valita osan, jonka haluat toistaa uudelleen. REPEAT • Ohjelmoidun toiston (ks. sivua 41), satunnaistoiston (ks. sivua 43) tai kertaustoiston aikana et voi käyttää...
Toistojärjestyksen ohjelmointi Syötä numeronäppäimillä nimike, kappale tai ryhmän numero, jonka haluat ohjelmoida. —Ohjelmoitu toisto Valittu numero näkyy ohjelmointiruudussa. Esim.: Jos valintasi on numero 5, paina 5. Käytettävissä: Jos valintasi on numero 10, paina 10. SVCD SVCD Anduio CD Audio CD Jos valintasi on numero 20, paina +10, +10 ja 0.
Seite 121
Kun haluat keskeyttää toiston, paina 7. Ohjelman muokkaaminen Toisto keskeytyy, mutta ohjelmoitu toisto on edelleen Voit muokata ohjelmaa ennen toistoa tai sen jälkeen. aktivoituna. Kun haluat näkyviin ohjelmointinäytön: • Kun haluat poistua ohjelmoidusta toistotilasta, katso 1 Paina PLAY MODE, kun ohjelmoitu toisto on kohtaa “Poistuminen ohjelmoidusta toistotilasta”...
Paina DVD SELECT 3. Satunnaistoisto Toisto alkaa satunnaisessa järjestyksessä. Satunnaistoisto päättyy, kun kaikki nimikkeet, Käytettävissä: SVCD SVCD Anduio CD Audio CD kappaleet tai ryhmät on toistettu kerran. • Jos painat REC päälaitteesta, voit aloittaa kasetin Voit toistaa levyn sisältöä satunnaisessa järjestyksessä. äänityksen.
Kasettien soittaminen Alla olevassa kuvassa korostettujen painikkeiden käyttö kuvataan tässä jaksossa (sivut 45). Kaukosäädin STANDBY/ON DISPLAY CLOCK/TIMER A.P. SLEEP PLAY MODE REV. MODE COLOR ON SCREEN ZOOM DIGEST LEVEL REV. MODE DIGEST DIMMER AUDIO SUB TITLE ANGLE TOP MENU MENU CHOICE ENTER CANCEL RETURN...
Levyjen erikoistoiminnot Alla olevassa kuvassa korostettujen painikkeiden käyttö kuvataan tässä jaksossa (sivut 47 – 52). osoittaa, mille levytyypeille toiminnot voidaan tehdä. SVCD SVCD Audio CD Anduio CD Anduio CD • Tämän osan toiminnot eivät toimi MP3-levyjen kanssa. Kaukosäädin STANDBY/ON DISPLAY CLOCK/TIMER A.P.
TÄRKEÄÄ: Halutun kohdan paikannus toistoajan Ennen kuin teet mitään DVD-, SVCD- tai VCD-toimintoja, avulla—Aikahaku tee seuraavat varmistukset: • Tarkista kytkentä TV:hen. Käytettävissä: SVCD Audio CD SVCD Anduio CD • Kytke TV päälle ja valitse sille oikea tulotila, jotta näet kuvat tai valikot/tiedot TV-ruudussa. Voit toistaa levyä...
Jatkuu Jaksojen/kappaleiden yhteistarkastelu Syötä aika numeronäppäimillä (0 – 9). • 10-näppäimellä syötetään “0”. —Digest Esim.: Kun haluat valita toistokohdan “0:23:45”. Käytettävissä: SVCD SVCD _ : _ _ : _ _ Voit tarkastella jaksojen tai kappaleiden yhdeksää alkukohtausta kerralla ja valita suoraan haluamasi Paina 0 kohtauksen TV-ruudussa näkyvistä.
• Voit näyttää muut sivut myös seuraavasti: Paina 3/2 valitaksesi haluamasi kuvakulman. • Aina kun painat näppäintä, kuvakulma muuttuu Jos haluat näyttää edellisen sivun, paina 2/3/5/∞ seuraavasti: valitaksesi kohtauksen vasemmassa ylänurkassa, ja paina sitten 2. 1 / 3 1 / 3 2 / 3 3 / 3 Jos haluat näyttää...
Äänikielen valinta Kun haluat poistaa tiedot ruudusta, paina ENTER. Käytettävissä: SVCD SVCD Kun valitset kieltä joissakin DVD-levyissä Kun toistat levyä, jolla on useita äänikieliä (ääniraitoja), Kielen lyhenne näytetään. (Ks. sivua 71). voit valita haluamasi kielen (äänen). VAIN kaukosäätimestä: Tekstityskielen valinta Paina AUDIO.
Kuvan pysäyttäminen/toisto kuva kuvalta Yhdeksän ruutua samaa kuvaa tulee näkyviin ja toistetaan kuva kuvalta normaalilla nopeudella seuraavissa tapauksissa Käytettävissä: SVCD • Jos pidät STROBE-näppäintä painettuna yli 1 sekunnin ajan SVCD normaalin toiston aikana. Voit pysäyttää kuvan ja siirtyä eteenpäin kuva kuvalta. •...
Kuvan zoomaus—Zoom Virtuaalinen surround-ääni—3D PHONIC Käytettävissä: Käytettävissä: SVCD SVCD SVCD SVCD Anduio CD Audio CD Voit zoomata kuvan kaksinkertaiseksi. Käyttämällä 3D PHONIC -toimintoa voit luoda simuloidun surround-vaikutelman. VAIN kaukosäätimestä: • SVCD- tai VCD-levyjen kanssa voit käyttää 3D PHONIC -toimintoa vain, kun AUDIO-asetuksena on Paina ZOOM, kun pidät SHIFT-näppäintä...
Äänittäminen Alla olevassa kuvassa korostettujen painikkeiden käyttö kuvataan tässä jaksossa (sivut 54 – 56). Äänitykseen käytetään pääasiassa laitteen näppäimiä. osoittaa, mille levytyypeille toiminnot voidaan tehdä. SVCD SVCD Anduio CD Audio CD Päälaite TREBLE REV.MODE AUX/MD FM/AM BASS TAPE U X - A 7 D V D Kaukosäädin STANDBY/ON DISPLAY...
Ennen kuin aloitat äänityksen kasetille • Voi olla lainvastaista äänittää tai toistaa tekijänoikeudellisesti suojattua materiaalia ilman oikeuksien omistajien lupaa. • Äänitystaso on säädetty automaattisesti oikeaksi, joten siihen ei vaikuta äänenvoimakkuuden ja äänensävyn säätö (“BASS” ja “TREBLE”, ks. sivuja 20 ja 21). Siksi ääntä voi äänityksen aikana säätää ilman, että se vaikuttaa äänitystasoon.
Levyn äänitys kasetille • DVD-levyltä äänitettäessä nykyisen nimikkeen tai jakson numero ei tule näyttöön. —Levyn synkronoitu äänitys REC-merkkivalo Käytettävissä: SVCD SVCD Anduio CD Audio CD TAPE D V D Käyttämällä levyn synkronoitua äänitystä voit käynnistää ja pysäyttää levyn toiston ja äänityksen samaan aikaan. •...
Yksittäisen kappaleen äänitys toiston aikana Pane äänitettävä kasetti kasettipesään. Käytettävissä: Paina REV. MODE valitaksesi suunnanvaihtotilan. SVCD SVCD Audio CD Anduio CD • Aina kun painat näppäintä, suunnanvaihtotila • Voit käyttää tätä toimintoa SVCD- tai VCD- levyjen muuttuu seuraavasti: kanssa vain ilman PBC-toimintoa. Yhden puolen Molempien puolien VAIN päälaitteesta:...
DVD-oletusasetusten muuttaminen Alla olevassa kuvassa korostettujen painikkeiden käyttö kuvataan tässä jaksossa (sivut 58 – 61). Kaukosäädin STANDBY/ON DISPLAY CLOCK/TIMER A.P. SLEEP TOP MENU MENU CHOICE PLAY MODE REV. MODE COLOR ON SCREEN LEVEL ZOOM DIGEST DIMMER SUB TITLE ANGLE AUDIO TOP MENU MENU CHOICE ENTER...
Peruskäyttö Asetusvalikon avulla voit tallentaa kielen (äänen) ja tekstityksen oletusasetukset DVD-toistoa varten, sekä muita asetuksia. Asetusvalikko tulee näkyviin vain, kun ohjelmalähteeksi on valittu DVD-soitin eikä levyn toisto ole käynnissä. • Jos soittimeen on ladattu ääni-CD tai MP3-levy, Asetusvalikko asetusvalikkoa ei voida näyttää. •...
Kielen oletusasetusten muuttaminen Ääniasetusten muuttaminen Voit valita LANGUAGE-valikosta seuraavat vaihtoehdot. Voit muuttaa AUDIO-valikosta seuraavia ääniasetuksia. DIGITAL AUDIO OUTPUT STREAM/PCM MENU LANGUAGE ENGLISH DOWN MIX Lo / Ro AUDIO LANGUAGE ENGLISH SUBTITLE COMPRESSION ENGLISH ON SCREEN LANGUAGE ENGLISH EXIT EXIT PRESS PRESS •...
DVD-toiston rajoittaminen—Lapsilukko Syötä numeronäppäimillä (0 – 9) uusi salasana (4 merkkiä), ja paina sitten ENTER. siirtyy kohtaan “EXIT”. Tämän toiminnon avulla voit rajoittaa esimerkiksi lasten mahdollisuuksia katsella väkivaltaisia DVD-elokuvia. • Tätä toimintoa voi käyttää vain DVD-levyjen kanssa, Paina ENTER. Lapsilukon taso on asetettu ja PARENTAL LOCK joissa on tarvittavat luokitustiedot—Level 1 -luokasta -näyttö...
Ajastimien käyttö Alla olevassa kuvassa korostettujen painikkeiden käyttö kuvataan tässä jaksossa (sivut 63 – 67). Kaukosäädin STANDBY/ON STANDBY/ON DISPLAY DISPLAY CLOCK/TIMER A.P. SLEEP CLOCK/TIMER PLAY MODE REV. MODE COLOR ON SCREEN LEVEL ZOOM DIGEST DIMMER A.P. SUB TITLE ANGLE AUDIO SLEEP TOP MENU MENU CHOICE...
Käytettävissä on kolme ajastinta—äänitys-, päivittäinen ja Valitse äänitettävä ohjelmalähde. uniajastin. 1) Valitse ohjelmalähde painamalla ¢ tai 4 - näppäintä toistuvasti. • Varmista ennen ajastinten käyttöä, että sisäinen kello • Aina kun painat näppäintä, ohjelmalähde vaihtuu on asetettu aikaan (ks. sivua 17). seuraavasti: •...
Seite 143
Aseta äänityksen aloitusaika ajastimessa. Jos laitteen virta on kytketty päälle ennen 1) Säädä tunti painamalla ¢ tai 4 -näppäintä päällekytkentäaikaa toistuvasti. Äänitysajastimella ei ole mitään vaikutusta. Voit säätää tuntilukua numeronäppäimillä. Noin 20 sekuntia ennen ajastimen päällekytkentäaikaa 2) Paina SET-näppäintä. REC-merkkivalo ja “REC TIMER STANDBY” alkavat Minuuttinumero alkaa vilkkua.
Päivittäisen ajastimen käyttö Valitse soitettava ohjelmalähde. 1) Valitse ohjelmalähde painamalla ¢ tai 4 - Päivittäinen ajastin voi herättää sinut lempimusiikilla tai näppäintä toistuvasti. radio-ohjelmalla. • Aina kun painat näppäintä, ohjelmalähde vaihtuu • Päivittäinen ajastin voidaan asettaa, olipa laite päällä tai seuraavasti: valmiustilassa.
Seite 145
Aseta äänityksen lopetusaika ajastimessa. Päivittäisen ajastimen kytkeminen pois päältä asetusten jälkeen 1) Säädä tunti painamalla ¢ tai 4 -näppäintä 1 Paina CLOCK/TIMER-näppäintä toistuvasti, kunnes toistuvasti. päänäyttöön tulee “DAILY TIMER”. Voit säätää tuntilukua numeronäppäimillä. 2 Paina CANCEL-näppäintä. 2) Paina SET-näppäintä. Näytöstä sammuvat ajastimen ( ) merkkivalo ja Minuuttinumero alkaa vilkkua.
Uniajastimen käyttö Näin nukahdat uniajastimen mukaan ja heräät päivittäisen ajastimen mukaan Uniajastinta käyttämällä voit nukahtaa lempimusiikkiasi tai Laite kytketään pois päältä poiskytkentähetkellä radiota kuunnellen. (uniajastimen asettama aika) ja kytketään päälle • Voit asettaa uniajastimen, kun laitteessa on virta päällä. päällekytkentähetkellä (päivittäisen ajastimen asettama aika).
Kunnossapito Pidä levyt, kasetit ja mekanismit puhtaina saadaksesi parhaan suorituskyvyn laitteestasi. Yleistä Kasettien käsittely Yleensä parhaan suorituskyvyn saa pitämällä levyt, kasetit • Jos nauha löyhtyy kasetin sisällä, ja mekanismin puhtaina. kiristä se kelaamalla lyijykynällä. • Säilytä levyt ja kasetit koteloissaan, ja pidä ne kaapissa •...
Vianetsintä Jos laitteessasi esiintyy ongelmia, tarkista mahdollinen ratkaisu oheisesta luettelosta ennen huoltoon soittamista. Jos ongelma ei ratkea tässä annettujen vihjeiden avulla tai jos laite on rikki, ota yhteys huoltohenkilöön, kuten esim. jälleenmyyjään. Vian merkki Mahdollinen syy Toimenpide Virta ei kytkeydy laitteeseen. Virtajohtoa ei ole kytketty pistorasiaan.
Seite 149
Vian merkki Mahdollinen syy Toimenpide Näyttöön ei tule kuvaa. • Videojohtoa ei ole kytketty oikein. • Kytke videojohto oikein. • TV-ruutua tai näyttöä varten on valittu • Valitse TV:lle tai näytölle oikea väärä tulotila. tulotila. Kuva ei sovi TV-ruutuun. • “MONITOR TYPE” -asetusta ei ole •...
Kielikoodien taulukko Tätä taulukkoa voi käyttää apuna, kun valitaan äänikieltä tai tekstityskieltä (ks. sivua 50) tai kieltä LANGUAGE-valikosta (ks. sivua 59). Koodi Kieli Koodi Kieli Koodi Kieli Afari Inupiak Kirundi Abhaasi Indoneesi Romania Afrikaans Islanninkieli Venäjä Amharik Heprea Kinyarwanda Arabia Jiddis Sanskriitti Assameesi...
Maa-/aluekoodien taulukko Jatkuu Tätä taulukkoa voi käyttää apuna, kun valitaan maakoodia lapsilukkoa varten. (Ks. sivua 61). Koodi Koodi Koodi Andorra Kiina Guam Arabiemiirikuntien liitto Kolumbia Guinea-Bissau Afganistan Costa Rica Guyana Antigua ja Barbuda Kuuba Hongkong Anguilla Kap Verde Heardsaari ja Albania Joulusaari McDonaldsaaret...
Seite 152
Koodi Koodi Koodi Liechtenstein Filippiinit Trinidad ja Tobago Sri Lanka Pakistan Tuvalu Liberia Puola Taiwan Lesotho Saint Pierre ja Miquelon Tansania, yhdistynyt Liettua Pitcairn tasavalta Luxemburg Puerto Rico Ukraina Latvia Portugali Uganda Libyan arabi-Jamahiriya Palau Yhdysvaltojen pienet Marokko Paraguay kaukaiset saaret Monaco Qatar Yhdysvallat...
Tekniset tiedot Mallia ja teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilmoittamatta siitä etukäteen. Vahvistin—CA-UXA7DVD Kasettidekki 74 W (37 W + 37 W) / 6 Ω Lähtöteho (IEC 268-3): Taajuusvaste: (10% THD) Normaali (tyyppi I): 60 Hz—14 000 Hz Analoginen tulo Huojunta ja värinä: 0,15 % (WRMS) AUX/MD: Herkkyys/impedanssi (1 kHz:ssä)
Introduktion Tak fordi du har købt et af JVC’s produkter. Inden du tager anlægget i brug, bør du omhyggeligt gennemlæse denne vejledning for at få det bedste ud af anlægget. Gem vejledningen til eventuel senere brug. Vejledningens indretning • Selv om højttalerne er magnetisk beskyttede, kan tv’skærmen blive broget.
Seite 155
Indhold Placering af knapper og kontrolfunktioner ... 3 Afspilning af bånd ........44 Hovedenheden ..............3 Afspilning af et bånd ............ 45 Fjernbetjeningen ............. 5 Speciel diskafspilning ........46 Om cd’er ............6 At finde en scene ved at vælge kapitelnummeret Cd-typer, som kan afspilles ..........
Placering af knapper og kontrolfunktioner Du rådes til at gøre dig fortrolig med knapperne på anlægget. Hovedenheden COMPACT SUPER VIDEO M U L T I C O L O R D I S P L A Y TREBLE REV.MODE AUX/MD FM/AM BASS TAPE...
Seite 157
Displayvinduet på det elektroniske svingpanel 3 45 8 9 0 TONE TAPE PRGM V C D V D 3D PHONIC AHB PRO DAILY REC RANDOM ALL A - B STEREO MONO SLEEP A.P.off Displayvindue Nærmere enkeltheder fremgår af siderne i parentes. 1 Cd-indikator (32) COMPACT SUPER VIDEO...
Om cd’er fortsættes Cd-typer, som kan afspilles • Fortsat brug af cd’er med uregelmæssig facon (hjerteformet, ottekantet, osv.) kan beskadige anlægget. Denne enhed er designet til at afspille følgende cd’er: • Dette anlæg kan også afspille MP3-filer, som er optaget på CD-R’er og CD-RW’er.
Om lydformater Diskstrukturen Nogle af de lydformater, der anvendes på cd’er, er beskrevet nedenfor: En DVD består af “titler”, og hver af disse kan være opdelt i en række “afsnit”. (Se Eksempel 1). • Lineær PCM For eksempel, hvis en DVD disk indeholder nogle film, kan Ukomprimeret digital audio, det samme format som hver af filmene have sit eget titelnummer, og det kan være bruges på...
Sådan kommer du i gang fortsættes Udpakning Tilslutning af antenner FM-antennen Efter udpakning kontrolleres at alle nedenstående dele er til stede. Tallet i parentes angiver hvor mange stk. der leveres. • FM-antenne (1) FM-antenne (medfølger) • AM (MB)-rammeantenne (1) • Fjernbetjening (1) ( 7 5 •...
AM (MB)-antennen Tilslutning af højttalere Tilslutning af højttalere Højttalerne tilsluttes ved brug af højttalerledningerne. ANTENNA Højttalerbøsningerne COMPU LINK Vinylbeklædt ledning (medfølger ikke) SPEAKERS Rød Rød RIGHT LEFT Højttaler- Højttaler- SPEAKER IMPEDANCE ledning 6~16Ω ledning Sort Sort AM (MB)-rammeantenne (medfølger) Hvis kablerne er isolerede, skal den korte del af isoleringen på...
fortsættes Aftagning af højttalergitter Sådan tilsluttes et tv Højttalergitrene kan tages af som vist nedenfor: Forbind tv’et og dette anlæg med det kombinerede videokabel (medfølger) eller et S-videokabel (medfølger Fremspring Huller ikke). • DVD’er er beskyttede af kopibeskyttelsessystemet. Hvis tv’et tilsluttes via en VCR (eller hvis et tv med en indbygget VCR tilsluttes), kan det medføre billedforstyrrelse.
Sådan tilsluttes et tv med et SCART-stik Tilslutning af andet udstyr Når man tilslutter et TV med SCART-stikket (medfølger ikke), skal Y/C-COMP.-vælgeren indstilles korrekt i Du kan tilslutte andet udstyr såsom en digital dekoder til at forhold til tv’et. gengive flerkanalslyde eller lydudstyr, som kan anvendes •...
Seite 165
Tilslutning af analogt lydudstyr Inden en disk kan afspilles, skal du vælge “DIGITAL AUDIO OUTPUT” i AUDIO menuen i Ved at bruge et RCA bananstikkabel (medfølger ikke) kan overensstemmelse med det lydudstyr, som er tilsluttet du tilslutte udstyr med analoge udgangsstik såsom en MD- DVD OPTICAL DIGITAL OUT terminalen.
Indstilling af DVD-afspilleren NU er du klar til at sætte strøm til anlægget og eventuelt andet tilsluttet udstyr. Du skal indstille følgende ved at bruge den indstillingsmenu, som vises på tv’et, inden du starter afspilning. ANTENNA AV OUT • Du kan ændre det sprog, der anvendes i COMP.
Seite 167
fortsættes Tryk gentagne gange på markøren ∞ for at flytte KUN på fjernbetjeningen: til “ON SCREEN LANGUAGE”. MENU CHOICE AUDIO SUB TITLE ANGLE MENU LANGUAGE ENGLISH TOP MENU MENU CHOICE AUDIO LANGUAGE ENGLISH SUBTITLE ENGLISH ENTER ON SCREEN LANGUAGE ENGLISH CANCEL RETURN EXIT...
Seite 168
7 Retningslinjer for valg af monitortype Sådan vælges en monitortype—Trin 2: Du skal vælge en monitortype, som passer sammen med dit Valgbare typer: 4:3 LB , 16:9 WIDE, 4:3 PS tv, for at kunne afspille DVD’er, som er optaget med et højde/breddeforhold på...
Seite 169
7 Retningslinjer for valg af udgangssignaltype Sådan vælges en udgangssignaltype—Trin 3: Hvis du tilslutter lydudstyr til DVD OPTICAL DIGITAL Valgbare typer: STREAM/PCM, PCM ONLY, DOLBY OUT terminalen, skal du vælge den type digitalsignaler, DIGITAL/PCM som kommer ud gennem terminalen, i overensstemmelse •...
Tryk gentagne gange på ¢ eller 4 for at Indstilling af uret indstille minuttallet. • Når knappen holdes inde, ændres minuttallet Uret kan indstilles, hvad anlægget der er tændt for anlægget kontinuerligt. eller det er i standby. • Talknapperne kan også bruges. KUN på...
Grundliggende funktioner I dette afsnit (side 19 til 23) gennemgås de knapper der er fremhævet på nedenstående illustration. Fjernbetjeningen STANDBY/ON STANDBY/ON DISPLAY CLOCK/TIMER A.P. A.P. SLEEP SLEEP PLAY MODE REV. MODE COLOR LEVEL ON SCREEN ZOOM DIGEST DIMMER AUDIO SUB TITLE ANGLE COLOR LEVEL...
Tænding For at slukke anlægget automatisk (Auto Power Off) Ved brug af Auto Power Off slukker anlægget automatisk sig selv, hvis der ikke kommer nogen lyd i mere end 3 Når du trykker på en af kildevalgsknapperne, tændes der minutter, når DVD-afspilleren eller “TAPE” er valgt som automatisk for anlægget (og lydkilden begynder at spille, hvis den er klar).
Valg af lydkilder og start af afspilning Regulering af lydstyrken For at vælge tuneren som kilde skal du trykke på FM/AM. Lydstyrken kan kun reguleres når der er tændt for anlægget. Anlægget tændes automatisk (når anlægget står i standby), • Lydniveauet har ingen indvirkning på optagelsen. og det sidst valgte frekvensbånd kommer frem på...
Basforstærkning Justering af klangen Bas og diskant kan justeres efter ønske. Uanset hvor lavt lydstyrken er indstillet, kan en rig og • Funktionen påvirker også lyden fra hovedtelefonerne. fyldig baslyd opretholdes ved brug af • Denne funktion påvirker hverken optagelsen eller de basforstærkningsfunktionen—Active Hyper Bass Pro.
Ændring af diplayets belysning For at skabe dine yndlingsfarver Du kan skabe to yndlingsfarver og gemme dem i hukommelsen som “MANUAL1” og “MANUAL2”. Belysningsfarven og styrken på det elektroniske svingpanel • Der er en grænse for, hvor lang tid det må tage at og displayvindue kan ændres.
Justering af lydinputniveau Forhindring af diskudskydning Hvis lyden fra den del, der er tilsluttet dette anlæg, er for Du kan forhindre diskudskydning fra anlægget og låse høj eller ikke høj nok, når du skifter fra en anden kilde til diske—Disc Lock. “AUX/MD”...
Modtagelse af FM- og AM (MB)-udsendelser I dette afsnit (side 25 til 30) gennemgås de knapper der er fremhævet på nedenstående illustration. Fjernbetjeningen STANDBY/ON DISPLAY CLOCK/TIMER A.P. SLEEP PLAY MODE REV. MODE COLOR ON SCREEN ZOOM DIGEST LEVEL DIMMER AUDIO SUB TITLE ANGLE TOP MENU...
Indstilling på en station Indprogrammering af faste stationer Der kan manuelt indprogrammeres 30 FM- og 15 AM Tryk på FM/AM for at vælge enten “FM” eller (MB)-stationer. “AM”. Når du trykker på knappen første gang, tændes I visse tilfælde ligger der allerede prøvefrekvenser i anlægget automatisk med det sidst valgte frekvensbånd.
Modtagelse af FM-stationer med RDS Hvis netstikket tages ud, eller strømmen svigter RDS (Radio Data System) tillader FM-stationer at udsende De forudindstillede FM og AM (MB) stationer vil blive slettet om et yderligere signal sammen med deres almindelige en dag. I givet fald skal de indprogrammeres igen. programsignaler.
Ændring af RDS-informationerne Søgning efter programmer vha. PTY-koder RDS-informationerne vises på displayet mens du lytter til En af fordelene ved RDS er, at du kan finde en bestemt en FM-station. slags program ved at angive den tilsvarende PTY-kode. • Denne søgefunktion kan kun anvendes til de KUN på...
fortsættes Midlertidigt skift til en anden programtype Tryk på PTY SEARCH igen. Mens der søges, blinker den valgte PTY-kode på hoveddisplayet. Ved hjælp af Enhanced Other Networks-funktionen er det muligt midlertidigt at stille om til et program (TA, News eller Info) fra en anden station, undtagen når du lytter til en station uden RDS—alle AM (MB)- og visse FM-stationer.
Sådan fungerer Enhanced Other Networks- Alarm-funktionen funktionen: Når der udsendes en nødmeddelelse (et “Alarm!”-signal) fra en radiostation mens du lytter til radioen, stilles der ALTERNATIV 1 automatisk om til den pågældende station. Dette sker dog Hvis der ikke er nogen station der udsender det ikke når du lytter til en station uden RDS (alle AM—...
Beskrivelse af PTY-koderne: Social: Programmer om sociologi, historie, News: Nyheder. geografi, psykologi og samfund. Affairs: Aktuelle programmer der uddyber nyhederne, debat og analyse. Religion: Religiøse programmer. Info: Programmer der har til formål at give råd Phone In: Programmer hvor publikum fremsætter synspunkter, enten pr.
Afspilning af diske I dette afsnit (side 32 til 43) gennemgås de knapper der er fremhævet på nedenstående illustration. viser den type diske, som funktionen kan anvendes på. SVCD SVCD Anduio CD Audio CD SVCD Anduio CD Fjernbetjeningen STANDBY/ON DISPLAY COLOR LEVEL CLOCK/TIMER...
VIGTIGT: Ilægning af en disk Inden du udfører nogen funktioner for DVD, SVCD og VCD skal du sikre følgende: Tilgængelig for: • Kontroller tilslutningen til tv’et. • Tænd for tv’et og vælg den korrekte indgangsfunktion på SVCD SVCD Anduio CD Audio CD tv’et for at se billederne eller skærmmenuer/-angivelser på...
Grunlæggende DVD-funktioner For at springe til et andet kapitel Tryk på 4 eller ¢ under afspilning. • 4: Springer tilbage til begyndelsen af nuværende eller Tilgængelig for: forrige kapitler. • ¢: Springer videre til starten af det næste eller • For at afspille en SVCD, VCD eller lyd-cd, se side 34. efterfølgende kapitler.
fortsættes Grundlæggende funktioner for SVCD/VCD/ • Aktuel diskinformation lyd-cd’er 1 / 2 1 / 2 1 / 5 ENGLISH ENGLISH Tilgængelig for: SVCD SVCD Audio CD Anduio CD • For at afspille en DVD, se side 33. 1 : Aktuel diskinformation •...
Seite 188
For at vise skærmindikatoren For at standse afspilningen midlertidigt skal du trykke på DVD #¥8 (eller 8 på fjernbetjeningen). Du kan vise følgende informationer på tv’et under Under en pause blinker den forløbne spilletid og afspilning af en disk. diskindikatoren i displayet. KUN på...
fortsættes Grundlæggende MP3-funktioner Utilgængelige funktioner for MP3-diske • Der er nogle begrænsninger for afspilningen af MP3- diske. Følgende funktioner kan ikke anvendes på MP3- Tilgængelig for: diske. • For at spille en DVD, se side 33. – Pauseskærmfunktionen (se side 32). •...
For at springe til en anden gruppe For at vise skærmindikatoren Du kan vise følgende informationer på tv’et under KUN på fjernbetjeningen: afspilning af en disk. Tryk på GROUP SKIP 4 eller GROUP SKIP ¢, mens KUN på fjernbetjeningen: du holder SHIFT nede under afspilning. •...
fortsættes På hovedenheden: På DVD’er, som har mere end én titel, står titlerne som regel i en titelmenu. Tryk på TOP MENU for at vise Søgning fremad titelmenuen. For at spole hurtigt frem i kapitlet eller sporet skal du Nogle DVD diske har muligvis også en anden menu, trykke på...
Gentagelse af afspilning PBC betjeningskoncept 7 Gentag afspilning Tilgængelig for: SVCD SVCD Audio CD Anduio CD Du kan gentage afspilning af diskens indhold på følgende måde: – For DVD: Du kan gentage den aktuelle titel eller det aktuelle kapitel. • Gentagefunktionen kan ikke bruges på nogle DVD-diske.
Seite 193
7 A-B gentag afspilning starter For SVCD, VCD, Lyd-cd: Eks.: Under VCD-afspilning. Tilgængelig for: SVCD SVCD Anduio CD Audio CD VCD CONTROL REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH PBC CALL Under afspilning kan du vælge den del, du ønsker at gentage. REPEAT •...
Programmering af afspilningsrækkefølgen Tryk på talknapperne for at indtaste et titel-, spor- eller gruppenummer, du ønsker at programmere. —Programafspilning Det valgte nummer vises på programskærmen. Eks.: Tryk på 5 for at vælge nummer 5. Tilgængelig for: Tryk på 10 for at vælge nummer 10. Tryk på...
Seite 195
For at standse afspilningen skal du trykke på 7. For at ændre programmet Afspilningen standser, men programafspilningen er stadig Programmet kan ændres inden eller efter afspilning. aktiveret. For at vise programskærmen: • For at forlade programafspilningen, se “For at forlade 1 Tryk på...
Tryk på DVD SELECT 3. Afspilning i tilfældig rækkefølge Afspilningen starter i tilfældig rækkefølge. —Tilfældig afspilning Den tilfældige afspilning slutter, når alle titler, spor eller grupper er blevet spillet en enkelt gang. Tilgængelig for: • Hvis du trykker på REC på hovedenheden, kan du begynde at optage på...
Afspilning af bånd I dette afsnit (side 45) gennemgås de knapper der er fremhævet på nedenstående illustration. Fjernbetjeningen STANDBY/ON DISPLAY CLOCK/TIMER A.P. SLEEP PLAY MODE REV. MODE COLOR ON SCREEN ZOOM DIGEST LEVEL REV. MODE DIGEST DIMMER AUDIO SUB TITLE ANGLE TOP MENU MENU CHOICE...
Afspilningen standse ved at trykke på 7. Afspilning af et bånd For at spole hurtigt til venstre ved at trykke på 4. Der kan afspilles bånd af type I. For at spole hurtigt til højre ved at trykke på ¢. Tryk på...
Speciel diskafspilning I dette afsnit (side 47 til 52) gennemgås de knapper der er fremhævet på nedenstående illustration. viser den type diske, som funktionen kan anvendes på. SVCD SVCD Audio CD Anduio CD Anduio CD • Funktionerne i dette afsnit virker ikke på MP3 diske. Fjernbetjeningen STANDBY/ON DISPLAY...
VIGTIGT: At finde en placering ved at vælge Inden du udfører nogen funktioner for DVD, SVCD og spilletiden—Tidssøgning VCD skal du sikre følgende: • Kontroller tilslutningen til tv’et. • Tænd for tv’et og vælg den korrekte indgangsfunktion på Tilgængelig for: SVCD Audio CD SVCD...
fortsættes Visning af de ønskede kapitler/spor Indtast spilletiden ved at trykke på talknapperne (0 til 9). —sammendrag • “0” indtastes også med 10-knappen. Eks.: For at begynde afspilning fra stedet “0:23:45”. Tilgængelig for: SVCD SVCD _ : _ _ : _ _ Du kan vise ni åbningsscener af kapitler eller spor ad gangen og vælge den ønskede scene blandt dem, som er Tryk 0...
• Du kan også vise andre sider på følgende måde: Tryk på markøren 3/2 for at vælge den ønskede synsvinkel. For at vise den forrige side, skal du trykke på • Hver gang du trykker på knappen, ændrer markøren 2/3/5/∞ for at vælge den øverste venstre synsvinklen sig som følger: scene og derefter trykke på...
Valg af audiosprog eller lyd For at slette skærmindikatoren, skal du trykke på ENTER. Tilgængelig for: SVCD SVCD Mens der afspilles en disk, som indeholder audiosprog Når der vælges sprog for nogle DVD’er (lydspor), kan du vælge det sprog (lyd), du ønsker at lytte til. Forkortelsen vises.
Afspilning af et stillbillede/billede-på- Ni skærme med de samme billeder vises og afspilles billede-på-billede ved normal hastighed i følgende billede tilfælde • Hvis du trykker på STROBE og holder den nede i mere end 1 sekund under normal afspilning. Tilgængelig for: SVCD SVCD •...
At zoome ind på billedet—Zoom Få glæde af Virtual Surround Sound —3D PHONIC Tilgængelig for: SVCD SVCD Tilgængelig for: SVCD Audio CD SVCD Anduio CD Du kan zoome ind på et billede til dobbelt størrelse. Ved brug af 3D PHONIC-funktionen er det muligt at KUN på...
Optagelse I dette afsnit (side 54 til 56) gennemgås de knapper der er fremhævet på nedenstående illustration. Til optagefunktionerne benyttes hovedsagelig knapperne på hovedenheden. viser den type diske, som funktionen kan anvendes på. SVCD SVCD Anduio CD Audio CD Hovedenheden TREBLE REV.MODE AUX/MD...
Ting du bør vide, inden du begynder at optage på bånd • Det kan være ulovligt at optage eller spille materiale med copyright uden ophavsretsejerens samtykke. • Optageniveauet indstilles automatisk korrekt, så det ikke påvirkes af justeringer af lydstyrken og klangniveauet— “BASS”...
Verspilning af en disk på et bånd • Når der overspilles fra en DVD, vises den aktuelle titel eller det aktuelle kapitelnummer ikke i displayet. —Disksynkroniseret optagelse REC-indikator Tilgængelig for: TAPE D V D SVCD SVCD Anduio CD Audio CD Den disksynkroniserede optagelsesmetode gør det muligt at starte og stoppe diskafspilning og -optagelse på...
Optagelse af et enkelt spor under afspilning Sæt et tomt kassettebånd i kasettebåndoptageren. Tilgængelig for: Tryk på REV. MODE for at vælge SVCD SVCD Anduio CD Audio CD bagsidefunktionen. • Denne funktion kan kun anvendes på SVCD’er eller • Hver gang du trykker på knappen, ændrer VCD’er uden PBC-funktionen.
Ændring af DVD-afspillerens startindstillinger I dette afsnit (side 58 til 61) gennemgås de knapper der er fremhævet på nedenstående illustration. Fjernbetjeningen STANDBY/ON DISPLAY CLOCK/TIMER A.P. SLEEP TOP MENU MENU CHOICE PLAY MODE REV. MODE COLOR ON SCREEN LEVEL ZOOM DIGEST DIMMER SUB TITLE ANGLE...
Grundlæggende fremgangsmåde Ved brug af indstillingsmenuen kan du lagre startaudiosprogvalget (lyd) og startundertekstproget for DVD-afspilning såvel som andre indstillinger. Indstillingsmenuen vises kun, når den valgte kilde er DVD-afspilleren, og disken ikke spilles. • Hvis en lyd-cd eller MP3 disk er ilagt, kan du ikke vise Indstillingsmenu indstillingsmenuen.
Ændring af startsprogindstillingerne Ændring af diverse lydindstillinger I LANGUAGE-menuen kan du vælge følgende startsprog. I AUDIO-menuen kan følgende lydindstillinger ændres. DIGITAL AUDIO OUTPUT STREAM/PCM MENU LANGUAGE ENGLISH DOWN MIX Lo / Ro AUDIO LANGUAGE ENGLISH COMPRESSION SUBTITLE ENGLISH ON SCREEN LANGUAGE ENGLISH EXIT EXIT...
• COMPRESSION: • SCREEN SAVER: Når du lytter til lyden udelukkende med Dolby Digital, Vælg den pauseskærm, som skal forhindre, at tv’et kan du skabe en kraftfuld lyd selv ved lavt brænder ud. (Se side 32). lydstyrkeniveau ved at komprimere det dynamiske –...
Begrænsning af DVD-afspilning—Forældrelås Tryk på talknapperne (0 til 9) for at indtaste en ny adgangskode (4 cifre) og tryk derefter på ENTER. går til “EXIT”. Med denne funktion kan du begrænse afspilning af DVD’er, som indeholder voldelige scener, (og dem som ikke er egnede for familiemedlemmerne).
Brug af timerne I dette afsnit (side 63 til 67) gennemgås de knapper der er fremhævet på nedenstående illustration. Fjernbetjeningen STANDBY/ON STANDBY/ON DISPLAY DISPLAY CLOCK/TIMER A.P. SLEEP CLOCK/TIMER PLAY MODE REV. MODE COLOR ON SCREEN LEVEL ZOOM DIGEST DIMMER A.P. SUB TITLE ANGLE AUDIO...
Der er følgende tre timere til rådighed: optagelsestimer, Vælg den kilde, der skal optages fra. daglig timer og slumretimer. 1) Tryk gentagne gange på ¢ eller 4 for at vælge lydkilden. • Før du anvender disse timere, skal du sikre dig, at det •...
Seite 217
Indstil starttidspunktet. Når du trykker på 7, mens optagelsestimeren 1) Tryk gentagne gange på ¢ eller 4 for at arbejder indstille timetallet. Optagelsen stopper, men timerfunktionen annulleres ikke. Du kan justere timen med talknapperne. Anlægget slukker automatisk (til standby), når timerens 2) Tryk på...
Indstilling af den daglige timer Vælg lydkilden. 1) Tryk gentagne gange på ¢ eller 4 for at Denne timer giver dig mulighed for at vågne op til musik vælge lydkilden. eller dit yndlingsprogram i radioen. • Hver gang der trykkes på knappen, skifter •...
Seite 219
Indstil slukketidspunktet. Når indstillingen er foretaget kan den daglige timer slås fra som følger: 1) Tryk gentagne gange på ¢ eller 4 for at 1 Tryk gentagne gange på CLOCK/TIMER, indtil indstille timetallet. “DAILY TIMER” fremkommer på hoveddisplayet. Du kan justere timen med talknapperne. 2 Tryk på...
Indstilling af slumretimeren Fald i søvn med slumretimeren og vågn op med den daglige timer Hvis du bruger slumrefunktionen, kan du falde i søvn til På slukketidspunktet (valgt med slumretimeren) slukkes din yndlingsmusik eller dit yndlingsradioprogram. der for anlægget, og på starttidspunktet (valgt med den •...
Vedligeholdelse Du får mest ud af anlægget ved at holde dine disken, bånd og mekanismen ren. Generelt Håndtering af kassettebånd I almindelighed vil du få den bedste ydeevne ved at holde • Hvis båndet sidder løst i diskene, båndene og mekanismen rene. kassetten, strammes det ved at •...
Afhjælpning af fejl Hvis der opstår et problem med anlægget, vil listen nedenfor muligvis kunne bidrage til at finde en løsning. Hvis disse råd og vink ikke hjælper, eller hvis anlægget er blevet beskadiget, bedes du kontakte en fagkyndig, f.eks. din forhandler.
Seite 223
Symptom Mulig årsag Løsning Der kommer ikke noget billede • Videokablet er ikke tilsluttet korrekt. • Forbind videokablet korrekt. frem på skærmen. • Der er blevet valgt en forkert indgang • Vælg den rette indgang på på tv’et eller monitoren. tv’et og monitoren.
Skema over sprogkoder Dette skema bruges, når du vælger et audiosprog eller et undertekstsprog (se side 50), og når du vælger et sprog i LANGUAGE-menuen (se side 59). Kode Sprog Kode Sprog Kode Sprog Afar Inupiak Kirundi Abkhasiensk Indonesisk Rumansk Afrikaans Islandsk Russisk...
Skema over lande-/områdekoder fortsættes Dette skema bruges, når du vælger en landekode til forældrelåsen. (Se side 61). Kode Land Kode Land Kode Land Andorra Chile Ekvatorisk Guinea Emiraterne Cameroon Grækenland Afghanistan Kina Syd Georgiaog Syd Antigua og Barbuda Colombia Sandwich Øerne Anguilla Costa Rica Guatemala...
Seite 226
Kode Land Kode Land Kode Land Liechtenstein Peru Thailand Sri Lanka Fransk Polynesien Tajikistan Liberia Papua New Guinea Tokelau Lesotho Philippinerne Turkmenistan Litauen Pakistan Tunisien Luxembourg Polen Tonga Letland Saint Pierre og Øst Timor Libyen Miquelon Tyrkiet Marokko Pitcairn Trinidad og Tobago Monaco Puerto Rico Tuvalu...
Specifikationer Ret til ændring af design og specifikationer uden varsel forbeholdes. Forstærkerafsnit—CA-UXA7DVD Kassettebåndoptager 74 W (37 W + 37 W) ved 6 Ω Udgangseffekt (IEC 268-3): Frekvensrespons: (10% THD) Normal (type I): 60 Hz—14 000 Hz Analogt indgang Wow og flutter: 0,15 % (WRMS) AUX/MD: Følsomhed/impedans (ved 1 kHz)
Einführung Wir möchten Ihnen danken, daß Sie sich für eines unserer JVC-Produkte entschieden haben. Ehe Sie diese Anlage an die Stromversorgung anschließen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig und gründlich durch, um so eine optimale Anlagenleistung zu erzielen, und heben Sie diese Bedienungsanleitung auf, damit Sie in Zukunft darin nachlesen können.
Seite 229
Inhalt Anordnung der Tasten und Regler....3 Wiedergeben einer Cassette ......44 Hauptanlage ..............3 Wiedergeben einer Cassette .......... 45 Fernbedienung ..............5 Besondere Wiedergabebetriebsarten ..46 Informationen über Discs ......6 Auffinden einer Szene durch Auswahl der Kapitel- Spielbare Disc-Typen ............6 nummer—Kapitelsuche ..........
Anordnung der Tasten und Regler Machen Sie sich mit den Tasten der Anlage vertraut. Hauptanlage COMPACT SUPER VIDEO M U L T I C O L O R D I S P L A Y TREBLE REV.MODE AUX/MD FM/AM BASS TAPE U X - A 7 D V D D I G I T A L...
Displayfenster der elektronischen Schwingblende 3 45 8 9 0 TONE TAPE PRGM V C D V D 3D PHONIC AHB PRO DAILY REC RANDOM ALL A - B STEREO MONO SLEEP A.P.off Displayfenster Weitere Informationen finden Sie auf den Seiten, die in Klammern angegeben sind.
Fernbedienung 1 Zifferntasten Weitere Informationen finden Sie auf den Seiten, die in 2 Taste PLAY MODE (39 – 43, 47, 48) Klammern angegeben sind. Taste ZOOM* (52) 3 Taste ON SCREEN (33, 35, 37) 4 Taste AUDIO (50) 5 Taste SUB TITLE (50) 6 Taste TOP MENU (38) 7 Pfeiltaste 2/3/5/∞...
Informationen über Discs Fortsetzung Spielbare Disc-Typen • Bei dem Betrieb einiger DVDs, SVCDs oder VCDs können die Funktionen von denen in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen aufgrund unterschiedlicher Programmierung Dieses Anlage ist für die Wiedergabe der folgenden Disc- und Discaufbau abweichen und stellen keine Fehlfunktion Typen ausgelegt: dieses Anlage dar.
Info über Audio-Formate Disc-Struktur Einige der verwendeten Audio-Formate werden nachfolgend beschrieben: Eine DVD-Disc besteht aus „Titeln“ und jeder Titel kann in einige „Kapitel“ unterteilt sein (siehe Beispiel 1). • Linear PCM Wenn z. B. eine DVD-Disc mehrere Filme enthält, kann Unkomprimiertes Digitalaudio;...
Erste Schritte Fortsetzung Auspacken Anschließen von Antennen Nachdem Sie die Anlage ausgepackt haben, vergewissern UKW-Zimmerantenne Sie sich, daß alle folgenden Teile in der Verpackung enthalten waren. Die Zahl in Klammern gibt die Menge der gelieferten Teile UKW-Zimmerantenne (gehört zum Lieferumfang) •...
MW-Antenne Anschließen von Lautsprechern So schließen Sie die Lautsprecher an Sie können die Lautsprecher mit Hilfe der Lautsprecherkabel anschließen. ANTENNA Lautsprecheranschlüssen COMPU LINK Draht mit Vinylummantelung (gehört nicht zum Lieferumfang) SPEAKERS Laut- LEFT Laut- RIGHT SPEAKER IMPEDANCE sprecher- sprecher- 6~16Ω kabel MW-Rahmenantenne kabel...
Fortsetzung So nehmen Sie die Lautsprecherbespannung ab Anschließen eines Fernsehers Die Lautsprecherbespannung kann entsprechend der Darstellung in der nachfolgenden Abbildung abgenommen Schließen Sie Ihren Fernseher an dieses Anlage mit einem werden: Composite-Videokabel (gehört zum Lieferumfang) oder ein S-Videokabel (gehört nicht zum Lieferumfang) an. •...
So schließen Sie einen Fernseher mit SCART- Anschließen anderer Geräte Anschluß an Sie können andere Geräte, wie z. B. einen Digitaldekoder, Wenn Sie einen Fernseher mit einem SCART-Kabel (gehört anschließen, um Mehrkanalton wiederzugeben, oder nicht zum Lieferumfang) anschließen, stellen Sie den Audio-Geräte, die als Wiedergabegerät verwendet werden Auswahlschalter Y/C-COMP.
So schließen Sie analoge Audio-Geräte an Wählen Sie vor der Wiedergabe einer Disc im AUDIO- Menü „DIGITAL AUDIO-AUSGANG“ entsprechend Mit einem Cinchkabel (gehört nicht zum Lieferumfang) dem Audio-Gerät, das an die DVD OPTICAL DIGITAL können Sie Audio-Geräte anschließen, die über analoge OUT-Buchse angeschlossen ist.
Einstellen des DVD-Spielers JETZT können Sie das Anlage und ggf. andere Geräte an die Stromversorgung anschließen. Folgende Parameter müssen mit dem Menü, das auf dem Bildschirm des Fernsehers angezeigt wird, eingestellt werden, bevor Sie mit der Wiedergabe beginnen. ANTENNA AV OUT COMP.
Seite 241
Fortsetzung NUR auf der Fernbedienung: Drücken Sie wiederholt die Pfeiltaste ∞, um „ON SCREEN LANGUAGE“ zu bewegen. MENU CHOICE AUDIO SUB TITLE ANGLE MENU LANGUAGE ENGLISH TOP MENU MENU CHOICE AUDIO LANGUAGE ENGLISH SUBTITLE ENGLISH ENTER CANCEL RETURN ON SCREEN LANGUAGE ENGLISH TAPE FM/AM...
Seite 242
So wählen Sie das Bildformat—Schritt 2: • Wenn ein Audio-Gerät NICHT an die DVD OPTICAL DIGITAL OUT-Buchse angeschlossen ist: Sie müssen das Bildformat an das Bildschirmformat Ihres Die Einstellung ist beendet. Fernsehers anpassen, um DVDs wiederzugeben, die in Halten Sie SHIFT gedrückt und drücken Sie einem Höhen-/Breitenverhältnis von 16:9 aufgezeichnet CHOICE.
Seite 243
7 Richtlinien zur Auswahl des Ausgangssignaltyps So wählen Sie den Ausgangssignaltyp—Schritt 3: Wenn Sie Audio-Geräte an die DVD OPTICAL DIGITAL Auswählbare Formate: STROM/PCM, NUR PCM, DOLBY DIGITAL/PCM OUT-Buchse anschließen, müssen Sie in Abhängigkeit der Audio-Geräteart den Typ der Digitalsignale auswählen, die •...
Stellen der Uhr Drücken Sie die Taste ¢ oder 4 mehrfach hintereinander, um die Minuten einzustellen. Sie können Uhr unabhängig davon stellen, ob die Anlage • Wenn Sie die Taste gedrückt halten, ändert sich die eingeschaltet ist oder sich im Bereitschaftsbetrieb befindet. Minutenanzeige kontinuierlich.
Standardoperationen Die Tasten, die in der untenstehenden Abbildung hervorgehoben sind, werden in diesem Kapitel verwendet und erläutert (Seiten 19 bis 23). Fernbedienung STANDBY/ON STANDBY/ON DISPLAY CLOCK/TIMER A.P. A.P. SLEEP SLEEP PLAY MODE REV. MODE COLOR ON SCREEN LEVEL ZOOM DIGEST DIMMER AUDIO SUB TITLE...
Einschalten der Stromversorgung So schaltet sich das Anlage automatisch aus (Automatische Abschaltfunktion) Wenn Sie eine der Tasten zur Auswahl der Signalquelle Über die automatische Abschaltfunktion wird das Gerät drücken, wird die Anlage automatisch eingeschaltet (und ausgeschaltet, wenn länger als drei Minuten kein die Wiedergabe wird gestartet, sofern die Signalquelle Klangsignal eingespeist wird und als Signalquelle der bereit ist).
Auswählen der Signalquellen und Starten Einstellen der Lautstärke der Wiedergabe Sie können den Lautstärkepegel nur einstellen, solange die Anlage eingeschaltet ist. Um den Tuner als Signalquelle auszuwählen, drücken • Die Einstellung des Lautstärkepegels hat keinen Einfluss Sie FM/AM. auf die Aufnahme. Das Anlage schaltet sich automatisch ein (im Auf der Fernbedienung: Bereitschaftsbetrieb) und das zuletzt gewählte...
Einstellen des Klangs Verstärken der Baßfrequenzen Sie können die Tiefen und Höhen nach Ihrem persönlichen Die Baßfülle wird unabhängig davon aufrechterhalten, wie Geschmack einstellen. hoch Sie die Lautstärke einstellen—Active Hyper Bass Pro. • Der Effekt dieser Funktion ist auch über die Kopfhörer •...
Ändern der Display-Beleuchtung Erstellen Ihrer Lieblingsfarben Sie haben die Möglichkeit, zwei Ihrer Lieblingsfarben zu erstellen und diese im Speicher als „MANUAL1“ und Sie können die Beleuchtungsfarbe und -helligkeit der „MANUAL2“ abzuspeichern. elektronischen Schwingblende und des Displayfenster • Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden ändern.
Anpassen des Audioeingangspegels Verhindern des Disc-Auswurfs Wenn die Lautstärke von der an das Anlage Sie können den Disc-Auswurf verhindern und die Discs im angeschlossenen Audiokomponente nach dem Umschalten Gerät verriegeln—Disc-Verriegelung. von einer anderen Signalquelle auf „AUX/MD“ (ohne NUR auf der Hauptanlage: Lautstärkeänderung) zu laut oder nicht laut genug ist, kann Um einen Disc-Auswurf zu verhindern, drücken und der Audioeingangspegel der AUX/MD-Buchsen verändert...
Einstellung von UKW- und MW-Sendungen Die Tasten, die in der untenstehenden Abbildung hervorgehoben sind, werden in diesem Kapitel verwendet und erläutert (Seiten 25 bis 30). Fernbedienung STANDBY/ON DISPLAY CLOCK/TIMER A.P. SLEEP PLAY MODE REV. MODE COLOR ON SCREEN ZOOM DIGEST LEVEL DIMMER AUDIO...
Einstellen eines Senders Speichern von Sendern Sie können 30 UKW- und 15 MW-Sender manuell speichern. Drücken Sie FM/AM, um entweder „FM“ oder „AM“ auszuwählen. In einigen Fällen wurden bereits Testfrequenzen für den Tuner Wenn diese Taste zum ersten Mal betätigt wird, schaltet gespeichert, da die Programmierfunktion vor dem Versand im Werk überprüft wurde.
Empfangen von UKW-Sendern mit RDS Wenn Sie das Netzkabel abziehen oder ein Stromausfall auftritt Mit Hilfe von RDS (Radio Data System) können UKW- Die gespeicherten UKW- und MW-Sender werden nach einem Tag Sender neben den eigentlichen Programmsignalen gelöscht. Sollte dieser Fall eintreten, speichern Sie die Sender zusätzliche Signale übertragen.
Ändern der RDS-Informationen Suchen von Sendungen mit PTY-Codes (PTY-Suche) RDS-Informationen werden im Display angezeigt, solange Sie einen UKW-Sender hören. Einer der Vorteile von RDS besteht darin, dass Sie bestimmte Sendungen durch Angabe des entsprechenden NUR auf der Fernbedienung: PTY-Codes suchen können. Drücken Sie RDS DISPLAY, während Sie einen UKW- •...
Fortsetzung Vorübergehendes Umschalten auf eine Drücken Sie erneut die Taste PTY SEARCH. gewünschte Sendung Während der Suche blinkt der ausgewählte PTY-Code im Hauptdisplay. Durch die Enhanced Other Networks-Funktion kann die Anlage von einem Sender vorübergehend auf einen anderen Sender Ihrer Wahl umschalten (TA, News oder Info), es sei denn, Sie hören einen Sender, der keinen RDS-Dienst bietet.
Eigentliche Funktionsweise der Enhanced Other Alarmfunktion Networks-Funktion: Wenn ein „Alarm!“ signal (Notfallsignal) von einem Sender empfangen wird, während eine Radiosendung FALL 1 wiedergegeben wird, schaltet das Anlage automatisch Kein Sender überträgt zur Zeit eine Sendung des auf den Sender um, von dem dieses „Alarm!“ signal von Ihnen gewünschten Typs stammt.
Beschreibung der PTY-Codes: Finance: Börsen-, Handels- und Wirtschaftsberichte News: Nachrichten. usw. Affairs: Themensendung, in der aktuelle Nachrichten ausführlicher behandelt Children: Sendungen für ein junges Zielpublikum. werden—Debatte oder Analyse. Social: Sendungen über Soziologie, Geschichte, Geographie, Psychologie und Gesellschaft. Info: Sendung mit dem Zweck, Informationen im weitesten Sinn zu vermitteln.
Wiedergabe von Discs Die Tasten, die in der untenstehenden Abbildung hervorgehoben sind, werden in diesem Kapitel verwendet und erläutert (Seiten 32 bis 43). zeigt die Disc-Typen an, für die diese Funktion verfügbar ist. SVCD SVCD SVCD Anduio CD Anduio CD Audio CD Fernbedienung STANDBY/ON...
WICHTIG: Einlegen einer Disc Stellen Sie vor dem Betrieb von DVD, SVCD und VCD Folgendes sicher: Verfügbar für: • Überprüfen Sie den Anschluß am Fernseher. • Schalten Sie den Fernseher ein und wählen Sie den SVCD SVCD Anduio CD Audio CD entsprechenden Eingangsbetriebs am Fernseher aus, um Drücken Sie am Hauptgerät die Taste DVD 0.
Grundbetrieb des DVD-Spielers So springen Sie zu einem anderen Kapitel Drücken Sie während der Wiedergabe die Tasten 4 oder ¢. Verfügbar für: • 4: Springt zum Anfang des aktuellen oder des vorigen • Informationen bzgl. der Wiedergabe von SVCD, VCD Kapitels.
Fortsetzung Grundbetrieb von SVCD/VCD/Audio CD • Aktuelle Disc-Informationen Verfügbar für: SVCD SVCD Anduio CD Audio CD 1 / 2 1 / 2 1 / 5 DEUTSCH DEUTSCH • Informationen bzgl. der Wiedergabe einer DVD finden Sie auf der Seite 33. •...
Drücken Sie DVD #¥8 (oder 8 auf der Fernbedienung), So springen Sie mit den Zifferntasten zu einer um die Wiedergabe vorübergehend zu unterbrechen. bestimmten Spur Während der unterbrochenen Wiedergabe (Pause) blinken NUR auf der Fernbedienung: die verstrichene Spielzeit und die Disc-Anzeige auf dem Durch Drücken der Zifferntasten vor oder während der Display.
Fortsetzung MP3-Grundbetrieb Funktionen, die bei MP3-Discs nicht zur Verfügung stehen • Es liegen einige Einschränkungen für die Wiedergabe Verfügbar für: von MP3-Discs vor. Die folgenden Funktionen stehen bei MP3-Discs nicht zur Verfügung. • Informationen bzgl. der Wiedergabe einer DVD finden –...
So springen Sie zu einer anderen Gruppe So kann die Bildschirmanzeige angezeigt werden Die folgenden Informationen können während der Disc- NUR auf der Fernbedienung: Wiedergabe auf dem Fernseher angezeigt werden. Halten Sie während der Wiedergabe die Taste SHIFT NUR auf der Fernbedienung: gedrückt und drücken Sie GROUP SKIP 4 oder GROUP SKIP ¢.
Fortsetzung Normalerweise werden bei DVDs, die mehr als eine Spur Auf der Hauptanlage: enthalten, die Spuren im Spurenmenü angezeigt. Drücken Suchlauf vorwärts Sie TOP MENU, um das Spurenmenü anzuzeigen. Um einen schnellen Vorlauf innerhalb eines Kapitels Einige DVDs stellen möglicherweise ein oder einer Spur durchzuführen, drücken Sie während der unterschiedliches Menü...
Wiederholen der Wiedergabe PBC-Funktionsprinzip 7 Wiederholte Wiedergabe Verfügbar für: SVCD SVCD Anduio CD Audio CD Sie können den Inhalt der Disc wie folgt wiederholen: – Bei DVD: Aktuelle Spur oder aktuelles Kapitel können wiederholt werden. • Die wiederholte Wiedergabe funktioniert nicht mit allen DVDs.
Seite 267
7 A-B Wiederholen Bei SVCD, VCD, Audio CD: Bsp.: Während der VCD-Wiedergabe. Verfügbar für: SVCD SVCD Audio CD Anduio CD Video CD-BEDIENUNG Während der Wiedergabe können Sie einen Abschnitt WIEDERH. A-B-WIEDERH. ZEITSPRUNG PBC AKTIV auswählen, der wiederholt werden soll. WIEDERH. ALLE •...
Programmieren der Wiedergabereihenfolge Wählen Sie mit den Zifferntasten die Titel-, Spur-, —Programmierte Wiedergabe oder Gruppennummer, die Sie programmieren möchten. Die ausgewählte Nummer wird auf dem Verfügbar für: Programmbildschirm angezeigt. Bsp.: Um die Nummer 5 auszuwählen, drücken Sie auf 5. SVCD SVCD Anduio CD Audio CD...
Seite 269
Wenn Sie die Wiedergabe stoppen möchten, drücken Sie So verändern Sie das Programm die Taste 7. Sie können das Programm vor oder nach der Wiedergabe Die Wiedergabe wird beendet, aber der Programmbetrieb verändern. ist weiterhin aktiviert. So blenden Sie den Programmbildschirm ein: •...
Wiedergeben in zufälliger Reihenfolge Drücken Sie DVD SELECT 3. —Zufallswiedergabe Die Wiedergabe wird in zufälliger Reihenfolge gestartet. Die Zufallswiedergabe wird beendet, wenn alle Titel, Verfügbar für: Spuren oder Gruppen einmal wiedergegeben wurden. • Wenn Sie REC auf dem Hauptgerät drücken, können SVCD SVCD Anduio CD...
Wiedergeben einer Cassette Die Tasten, die in der untenstehenden Abbildung hervorgehoben sind, werden in diesem Kapitel verwendet und erläutert (Seite 45). Fernbedienung STANDBY/ON DISPLAY CLOCK/TIMER A.P. SLEEP PLAY MODE REV. MODE COLOR LEVEL ON SCREEN ZOOM DIGEST REV. MODE DIGEST DIMMER AUDIO SUB TITLE...
Wiedergeben einer Cassette Wenn Sie die Wiedergabe beenden möchten, drücken Sie die Taste 7. Sie können Cassetten des Typs I wiedergeben. Wenn Sie die schnell nach links zu spulen, drücken Sie die Taste 4. Drücken Sie die Taste ) (PUSH OPEN). Der Cassettenladeschacht öffnet sich.
Besondere Wiedergabebetriebsarten Die Tasten, die in der untenstehenden Abbildung hervorgehoben sind, werden in diesem Kapitel verwendet und erläutert (Seiten 47 bis 52). zeigt die Disc-Typen an, für die diese Funktion verfügbar ist. SVCD SVCD Audio CD Anduio CD Anduio CD •...
WICHTIG: Drücken Sie die Taste ENTER. Stellen Sie vor dem Betrieb von DVD, SVCD und VCD Die Wiedergabe beginnt vom Anfang des ausgewählten Folgendes sicher: Kapitels. • Überprüfen Sie den Anschluß am Fernseher. • Schalten Sie den Fernseher ein und wählen Sie den Drücken Sie erneut die Taste PLAY MODE, um die entsprechenden Eingangsbetriebs am Fernseher aus, um Bildschirmanzeige auszublenden.
Fortsetzung Anzeigen der gewünschten Kapitel/ Geben Sie mit den Zifferntasten (0 bis 9) die Spielzeit ein. Spuren—Zusammenfassung • Mit der Taste 10 kann eine „0“ eingegeben werden. Bsp.: Wiedergabe ab Position „0:23:45“ Verfügbar für: SVCD SVCD _ : _ _ : _ _ Sie können neun Eröffnungsszenen von Kapitel oder Spuren gleichzeitig anzeigen und die gewünschte Szene Drücken Sie auf 0...
• Andere Seiten können auch wie folgt angezeigt werden: Drücken Sie die Pfeiltasten 3/2, um die gewünschte Winkelansicht auszuwählen. Um die vorherige Seite anzuzeigen, drücken Sie die • Jeder Druck auf diese Taste ändert die Winkelansicht Pfeiltasten 2/3/5/∞, um die linke obere Szene wie folgt: auszuwählen, und drücken Sie danach auf die Pfeiltaste 2.
Auswahl der Audio-Sprache (Ton) Drücken Sie ENTER, um die Bildschirmanzeige auszublenden. Verfügbar für: SVCD SVCD Bei der Wiedergabe einer Disc mit Audio-Sprachen Wenn Sie eine Sprache bei manchen DVDs auswählen (Tonspuren) können Sie die Sprache (Ton) auswählen, die Die Abkürzung wird angezeigt. (Siehe Seite 71). Sie hören möchten.
Wiedergaben von Standbildern/bildweise Neun Bildschirme mit den gleichen Bildern erscheinen und diese werden bildweise mit Wiedergabe Normalgeschwindigkeit in den folgenden Fällen wiedergegeben • Wenn Sie STROBE drücken und für länger als eine Sekunde Verfügbar für: SVCD SVCD während normaler Wiedergabe gedrückt halten. •...
Bildvergrößerung—Zoom Virtual Surround Sound—3D PHONIC Verfügbar für: Verfügbar für: SVCD SVCD SVCD SVCD Audio CD Anduio CD Sie können ein Bild 2-fach vergrößern. Mit der 3D PHONIC-Funktion können Sie einen Surround- Effekt simulieren. NUR auf der Fernbedienung: • Bei SVCD oder VCD können Sie die 3D PHONIC- Funktion nur verwenden, wenn die AUDIO-Einstellung Halten Sie SHIFT gedrückt und drücken Sie ZOOM.
Seite 280
Aufnahme Die Tasten, die in der untenstehenden Abbildung hervorgehoben sind, werden in diesem Kapitel verwendet und erläutert (Seiten 54 bis 56). Zu Aufnahmezwecken werden hauptsächlich die Tasten der Hauptanlage verwendet. zeigt die Disc-Typen an, für die diese Funktion verfügbar ist. SVCD SVCD Anduio CD...
Wissenswertes vor Aufnahmebeginn auf Cassetten • Der Aufnahmepegel wird automatisch eingestellt und wird nicht durch den Lautstärkepegel und der Klanganpassung —„BASS“ und „TREBLE“ (siehe Seiten 20 und 21)—beeinflußt. Es ist also während der Aufnahme möglich, den Klang, den Sie gerade hören, entsprechend anzupassen, ohne daß das einen Einfluß auf den Aufnahmepegel hat. •...
Aufnehmen einer Disc auf Cassette Anzeige REC —Synchronisierte Disc-Aufnahme TAPE Verfügbar für: SVCD SVCD Audio CD Anduio CD Aktuelle Spurnummer Verstrichene Spielzeit Bei Verwendung der synchronisierten Aufnahmemethode Bsp.: Es wird eine Audio CD aufgenommen. können Sie die Wiedergabe von Discs und die Aufnahme zur gleichen Zeit starten und beenden.
So nehmen Sie einen einzelnen Titel während der Legen Sie eine bespielbare Cassette in den Wiedergabe auf Cassettenladeschacht ein. Verfügbar für: SVCD SVCD Anduio CD Audio CD Drücken Sie REV. MODE, um den Reversebetrieb • Diese Funktion kann bei SVCD oder VCD nur ohne auszuwählen.
Ändern der DVD-Grundeinstellungen Die Tasten, die in der untenstehenden Abbildung hervorgehoben sind, werden in diesem Kapitel verwendet und erläutert (Seiten 58 bis 61). Fernbedienung STANDBY/ON DISPLAY CLOCK/TIMER A.P. SLEEP TOP MENU MENU CHOICE PLAY MODE REV. MODE COLOR ON SCREEN LEVEL ZOOM DIGEST...
Standardverfahren Mit Hilfe des Bildschirmmenüs können Sie die Grundeinstellungen für Audio-Sprache (Ton) und Untertitelsprachen für DVD-Wiedergabe sowie andere Das Bildschirmmenü wird nur angezeigt, wenn der DVD- Einstellungen speichern. Spieler die ausgewählte Signalquelle ist und die Disc nicht wiedergegeben wird. • Wenn eine Audio CD oder MP3-Disc eingelegt ist, kann das Menü...
Ändern der Grundeinstellungen für Sprache Verändern der verschiedenen Audio- Einstellungen Sie können die folgenden Grundeinstellungen für die Sprache im Menü SPRACHE vornehmen. Die folgenden Toneinstellungen können über das Menü AUDIO eingestellt werden. MENÜSPRACHE DEUTSCH AUDIO-SPRACHE DEUTSCH DIGITAL AUDIO-AUSGANG STROM/PCM UNTERTITEL DEUTSCH DOWN MIX Lo / Ro...
• KOMPRIMIERUNG: • BILDSCHIRMSCHONER: Wählen Sie den Bildschirmschoner, um ein Einbrennen Wenn Sie den Ton nur mit Dolby Digital wiedergeben, der Bildschirmanzeige zu verhindern. (Siehe Seite 32). können Sie einen kraftvollen Klang erreichen, selbst bei niedrigen Lautstärkepegeln, indem der Dynamikbereich –...
Einschränken der DVD-Wiedergabe Drücken Sie die Zifferntasten (0 bis 9), um ein neues —Kindersicherung Paßwort (4 Ziffern) einzugeben, und drücken Sie danach ENTER. Sie können die Wiedergabe einer DVD mit gewalttätigem oder zeigt auf „VERLASSEN“. für einige Familienmitglieder ungeeignetem Inhalt einschränken. •...
Verwenden der Schaltuhren Die Tasten, die in der untenstehenden Abbildung hervorgehoben sind, werden in diesem Kapitel verwendet und erläutert (Seiten 63 bis 67). Fernbedienung STANDBY/ON STANDBY/ON DISPLAY DISPLAY CLOCK/TIMER A.P. SLEEP CLOCK/TIMER PLAY MODE REV. MODE COLOR LEVEL ON SCREEN ZOOM DIGEST DIMMER...
Es stehen drei Schaltuhren zur Verfügung— Wählen Sie die Signalquelle aus, von der Aufnahmeschaltuhr, Weckschaltuhr und Einschlafschaltuhr. aufgenommen werden soll. • Vor dem Verwenden dieser Timer müssen Sie die in 1) Drücken Sie die Taste ¢ oder 4 mehrfach die Anlage eingebaute Uhr einstellen (siehe Seite 17). •...
Seite 291
Ca. 20 Sekunden vor der Einschaltzeit der Schaltuhr, Stellen Sie die Einschaltzeit der Schaltuhr ein. beginnen die Anzeigen REC und „REC TIMER 1) Drücken Sie die Taste ¢ oder 4 mehrfach STANDBY“ auf dem Display zu blinken. hintereinander, um die Stunden einzustellen. Sie können die Stunden mit den Zifferntasten einstellen.
Verwenden der Weckschaltuhr Wählen Sie die Signalquelle aus, die wiedergegeben werden soll. Mit der Weckschaltuhr können Sie mit Ihrer 1) Drücken Sie die Taste ¢ oder 4 mehrfach Lieblingsmusik oder von Ihrer Lieblingsradiosendung hintereinander um die Signalquelle auszuwählen. geweckt werden. •...
Seite 293
So schalten Sie die Weckschaltuhr aus, nachdem Sie sie Stellen Sie die Ausschaltzeit der Schaltuhr ein. gestellt haben 1) Drücken Sie die Taste ¢ oder 4 mehrfach 1 Drücken Sie die Taste CLOCK/TIMER mehrfach hintereinander, um die Stunden einzustellen. hintereinander, bis „DAILY TIMER“ im Hauptdisplay Sie können die Stunden mit den Zifferntasten angezeigt wird.
Verwenden der Einschlafschaltuhr So schlafen Sie mit der Einschlafschaltuhr ein und wachen mit der Weckschaltuhr auf Mit Hilfe der Einschlafschaltuhr können Sie einschlafen, Die Anlage wird ausgeschaltet, wenn die Ausschaltzeit (die während Sie Ihre Lieblingsmusik oder Ihren über die Einschlafschaltuhr eingestellt wird) erreicht ist, und Lieblingssender hören.
Pflege Die beste Leistung erzielen Sie, wenn Sie Discs, Cassette und die Anlage sauberhalten. Allgemeine Anmerkungen Umgang mit Cassetten Im Allgemeinen erzielen Sie die beste Leistung, wenn Sie • Wenn das Band in der Cassette Discs, Cassetten und die Lademechanismen sauber halten. nicht gespannt ist, spannen Sie •...
Fehlerbeseitigung Wenn Sie ein Problem mit Ihrer Anlage haben, überprüfen Sie, ob in dieser Liste eine mögliche Lösung beschrieben wird, ehe Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen. Wenn Sie das Problem nicht mit Hilfe der an dieser Stelle angeführten Hinweise lösen können oder die Anlage beschädigt worden ist, beauftragen Sie einen qualifizierten Fachmann, wie z.
Seite 297
Symptom Mögliche Ursache Abhilfe Es wird kein Bild auf dem Bild- • Das Videokabel ist nicht richtig • Schließen Sie das Videokabel schirm angezeigt. angeschlossen. ordnungsgemäß an. • Es wurde ein falscher Eingang am • Wählen Sie den richtigen Fernseher oder Monitor ausgewählt. Eingang am Fernseher oder Monitor.
Tabelle der Sprachencodes Sie benötigen Sie diese Tabelle, wenn Sie eine Audio- oder Untertitel-Sprache (siehe Seite 50) im Menü SPRACHE auswählen (siehe Seite 59). Code Sprache Code Sprache Code Sprache Afar Inupiak Kirundisch Abchasisch Indonesisch Rumänisch Afrikaans Isländisch Russisch Amharisch Hebräisch Kijarwanda Arabisch...
Tabelle der Länder-/Gebietscodes Fortsetzung Verwenden Sie diese Tabelle, wenn Sie einen Ländercode für die Kindersicherung eingeben. (Siehe Seite 61). Code Land Code Land Code Land Andorra Kamerun Griechenland Vereinigte Arabische Emirate China Südgeorgien und die Afghanistan Kolumbien südlichen Sandwichinseln Antigua und Barbuda Costa Rica Guatemala Anguilla...
Seite 300
Code Land Code Land Code Land Liechtenstein Peru Tokelau Sri Lanka Französisch-Polynesien Turkmenistan Liberia Papua Neuguinea Tunesien Lesotho Philippinen Tonga Litauen Pakistan Osttimor Luxembourg Polen Türkei Lettland St. Pierre und Miquelon Trinidad und Tobago Lybisch-Arabische Pitcairninseln Tuvalu Dschamahirija Puerto Rico Taiwan Marokko Portugal...
Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté un de nos produits JVC. Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi afin d’obtenir les meilleures performances de l’appareil, et conservez-le à titre d’information. À propos de ce mode d’emploi • Bien que les enceintes soient blindées magnétiquement, le téléviseur peut apparaître moucheté.
Seite 303
Table des matières Lecture de cassettes ........44 Emplacement des touches et des commandes ... 3 Appareil principal ............3 Lecture d’une cassette ........... 45 Télécommande ..............5 Lecture spéciale de disque ......46 À propos des disques ........6 Localisation d’une scène en choisissant un numéro de Types de disques reproductibles ........
Emplacement des touches et des commandes Familiarisez-vous avec les touches et les commandes de votre appareil. Appareil principal COMPACT SUPER VIDEO M U L T I C O L O R D I S P L A Y TREBLE REV.MODE AUX/MD FM/AM BASS...
Seite 305
Fenêtre d’affichage du panneau basculant électronique 3 45 8 9 0 TONE TAPE PRGM V C D V D 3D PHONIC AHB PRO DAILY REC RANDOM ALL A - B STEREO MONO SLEEP A.P.off Fenêtre d’affichage Pour plus de détails, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Télécommande 1 Touches numériques Pour plus de détails, référez-vous aux pages indiquées 2 Touche PLAY MODE (39 – 43, 47, 48) entre parenthèses. Touche ZOOM* (52) 3 Touche ON SCREEN (33, 35, 37) 4 Touche AUDIO (50) 5 Touche SUB TITLE (50) 6 Touche TOP MENU (38) 7 Touches de curseur 2/3/5/∞...
À propos des disques À suivre Types de disques reproductibles • L’utilisation continue de disques à forme irrégulière (en forme de cœur, octogonale, etc.) peut endommager l’appareil. Cet appareil est conçu pour reproduire les types de disques suivants: • Cet appareil peut aussi reproduire les fichiers MP3 •...
À propos des formats audio Structure des disques Certains formats audio utilisés sur les disques sont décrits ci-dessous: Un disque DVD vidéo est composé de “titres” et chaque titre est divisé en “chapitres”. (Voir Exemple 1.) • Linear PCM Par exemple, si un disque DVD contient des films, chaque C’est un format audio numérique non compressé...
Pour commencer À suivre Déballage Connexion des antennes Après avoir déballé l’appareil, vérifiez que vous avez bien Antenne FM tous les accessoires suivants. Le nombre entre parenthèses indique le nombre de pièces fournies. • Antenne FM (1) Antenne FM (fournie) •...
Antenne AM (PO) Connexion des enceintes Connexion des enceintes Vous pouvez connecter les enceintes en utilisant les cordons de connexion. ANTENNA Prises d’enceinte COMPU LINK Fil recouvert de vinyle (non fourni) SPEAKERS Rouge Rouge LEFT RIGHT Cordon Cordon SPEAKER IMPEDANCE d’enceinte 6~16Ω...
À suivre Retrait des grilles des enceintes Connexion d’un téléviseur Les grilles des enceintes peuvent être retirées de la façon montrée sur l’illustration ci-dessous: Connectez votre téléviseur et cet appareil en utilisant le cordon vidéo composite (fourni) ou un cordon S-vidéo (non fourni).
Pour connecter un téléviseur muni d’un connecteur Connexion d’un autre appareil Péritel Lors de la connexion d’un téléviseur en utilisant un câble Vous pouvez connecter un autre appareil, tel qu’un Péritel (non fourni), réglez le sélecteur Y/C-COMP. enregistreur numérique pour reproduire les sons multicanaux correctement en fonction de votre téléviseur.
Seite 313
Pour connecter un appareil audio analogique Avant de reproduire un disque, choisissez “DIGITAL AUDIO OUTPUT” dans le menu AUDIO en fonction de En utilisant un cordon à fiches cinch (non fourni), vous l’appareil audio connecté à la prise DVD OPTICAL pouvez connecter un appareil muni de prises de sortie audio DIGITAL OUT.
Réglage du lecteur de DVD MAINTENANT, vous pouvez brancher cet appareil et les appareils connectés au secteur. Vous devez effectuer les réglages suivants en utilisant le menu de réglage apparaissant sur le téléviseur avant de démarrer la lecture. ANTENNA AV OUT COMP.
Seite 315
À suivre Appuyez répétitivement sur la touche de curseur ∞ Sur la télécommande UNIQUEMENT: pour amener sur “ON SCREEN LANGUAGE”. MENU CHOICE MENU LANGUAGE ENGLISH AUDIO SUB TITLE ANGLE AUDIO LANGUAGE ENGLISH TOP MENU MENU CHOICE SUBTITLE ENGLISH ENTER ON SCREEN LANGUAGE ENGLISH CANCEL RETURN...
Seite 316
7 Conseils pour la sélection du type de moniteur Pour choisir le type de moniteur—Étape 2: Vous devez choisir le type de moniteur correspondant à Types sélectionnables: B.L.4:3 , LARGE, P.S. 4:3 votre téléviseur pour reproduire les DVD enregistrés avec un format d’image de 16:9.
7 Conseils pour la sélection du type de signal de sortie Pour choisir le type de signal de sortie—Étape 3: Si vous connectez un appareil audio à la prise DVD Types sélectionnables: FLUX/PCM, PCM SEUL., OPTICAL DIGITAL OUT, vous devez choisir le type de DOLBY DIGITAL/PCM sortie des signaux numériques en fonction de l’appareil •...
Appuyez répétitivement sur ¢ ou 4 pour Réglage de l’horloge ajuster les minutes. • Si vous maintenez la touche pressée, le chiffre des Vous pouvez régler l’horloge que l’appareil soit sous minutes change d’une façon continue. tension ou en mode d’attente. •...
Fonctionnement de base et commun Les touches mises en valeur sur l’illustration ci-dessous sont utilisées et expliquées dans cette section (pages 19 à 23). Télécommande STANDBY/ON STANDBY/ON DISPLAY CLOCK/TIMER A.P. A.P. SLEEP SLEEP PLAY MODE REV. MODE COLOR LEVEL ON SCREEN ZOOM DIGEST DIMMER...
Mise sous tension Pour mettre l’appareil hors tension automatiquement (Mise hors tension automatique) Quand vous appuyez sur une des touches de sélection de Si vous utilisez la fonction de mise hors tension source, l’appareil se met automatiquement sous tension automatique, l’appareil se met automatiquement hors (et démarre la lecture de cette source si elle est prête).
Sélection d’une source et démarrage de la Ajustement du volume lecture Vous pouvez ajuster le niveau du volume uniquement quand l’appareil est sous tension. Pour choisir le tuner comme source, appuyez sur FM/AM. • Le niveau de volume n’a aucun effet sur l’enregistrement. L’appareil se met automatiquement sous tension (quand Sur la télécommande: l’appareil est en mode d’attente) et la dernière bande...
Renforcement des sons graves Ajustement de la tonalité Vous pouvez ajuster les sons graves et aigus comme vous le La richesse et la plénitude des sons graves sont maintenues souhaitez. clairement quel que soit le réglage du volume—Active • Cette fonction affecte aussi le son du casque d’écoute. Hyper Bass Pro.
Changement de l’éclairage de l’affichage Pour créer vos couleurs préférées Vous pouvez créer deux couleurs de votre choix et les Vous pouvez changer la couleur d’éclairage et la luminosité mémoriser dans “MANUAL1” et “MANUAL2”. • Il y a un temps limite pour effectuer les étapes suivantes. Si du panneau basculant électronique et de la fenêtre l’appareil quitte le mode d’ajustement des couleurs avant d’affichage.
Ajustement du niveau d’entrée sonore Interdiction de l’éjection du disque Si le son de l’appareil connecté à cet appareil est trop fort Vous pouvez interdire l’éjection du disque de l’appareil et ou trop faible lorsque vous passez d’une autre source sur le verrouiller—Verrouillage du disque.
Écoute d’émissions FM et AM (PO) Les touches mises en valeur sur l’illustration ci-dessous sont utilisées et expliquées dans cette section (pages 25 à 30). Télécommande STANDBY/ON DISPLAY CLOCK/TIMER A.P. SLEEP PLAY MODE REV. MODE COLOR ON SCREEN ZOOM DIGEST LEVEL DIMMER AUDIO...
Accord d’une station Préréglage des stations Vous pouvez prérégler 30 stations FM et 15 stations Appuyez sur FM/AM pour choisir “FM” ou “AM”. AM (PO) manuellement. Quand vous appuyez sur la touche pour la première fois, l’appareil se met automatiquement sous tension Dans certains cas, des tests de fréquence ont déjà...
Réception d’une station FM avec RDS Si vous débranchez le cordon d’alimentation ou si une coupure de courant se produit Le RDS (Radio Data System) permet aux stations FM Les stations préréglées FM et AM (PO) sont effacées en un jour. Si d’envoyer un signal additionnel en même temps que les cela se produit, préréglez à...
Changement de l’information RDS Recherche d’émissions par code PTY (Recherche PTY) Vous pouvez voir l’information RDS sur l’affichage lors de l’écoute d’une station FM. Un des avantages du service RDS est que vous pouvez localiser un type particulier de programme en spécifiant le Sur la télécommande UNIQUEMENT: code PTY correspondant.
À suivre Commutation temporaire sur le type Appuyez de nouveau sur PTY SEARCH. Pendant la recherche, le code PTY choisi clignote sur d’émission de votre choix l’affichage principal. La fonction Enhanced Other Networks permet à l’appareil de commuter temporairement sur un type d’émission de votre choix (TA, News ou Info) à...
Comment fonctionne la fonction Enhanced Other Fonction d’alarme Networks: Si un signal d’urgence (“Alarm!”) est reçu d’une station pendant l’écoute de la radio, l’appareil accorde CAS 1 automatiquement la station diffusant le signal d’urgence S’il n’y a pas de station diffusant le type d’émission “Alarm!”, sauf si vous écoutez une station non-RDS (toutes les stations AM—PO et certaines stations FM).
Description des codes PTY: News: Informations. Finance: Marché des titres, commerce, etc. Affairs: Émissions d’actualité prolongeant les Children: Émissions pour les jeunes. informations—débats ou analyses. Social: Émissions à propos de sociologie, histoire, Info: Émissions dont le but est de donner des géographie, psychologie et société.
Lecture des disques Les touches mises en valeur sur l’illustration ci-dessous sont utilisées et expliquées dans cette section (pages 32 à 43). indiquent les types de disques pour lesquels la fonction peut être utilisée. SVCD SVCD Anduio CD Audio CD SVCD Anduio CD Télécommande...
IMPORTANT: Insertion d’un disque Avant de réaliser une opération pour un DVD, SVCD ou VCD, assurez-vous des choses suivantes: Pour: SVCD SVCD Anduio CD Audio CD SVCD Anduio CD • Vérifiez la connexion avec le téléviseur. • Mettez le téléviseur sous tension et choisissez l’entrée Appuyez sur DVD 0 sur l’appareil principal.
Fonctionnement de base des DVD Pour aller à un autre chapitre Appuyez sur 4 ou ¢ pendant la lecture. • 4: Pour aller au début du chapitre actuel ou d’un Pour: chapitre précédent. • ¢: Pour sauter au début du chapitre suivant ou d’un •...
À suivre Fonctionnement de base des SVCD/VCD/CD • Informations sur le disque actuel audio 1 / 2 1 / 2 1 / 5 FRANCAIS FRANCAIS Pour: SVCD Audio CD SVCD SVCD Anduio CD Anduio CD • Pour reproduire un DVD, voir page 33. 1 : Informations sur le disque actuel •...
Seite 336
Pour afficher les indications sur l’écran Pour arrêter la lecture momentanément, appuyez sur DVD #¥8 (ou sur 8 sur la télécommande). Vous pouvez afficher les informations suivantes sur le Pendant la pause, la durée de lecture écoulée et l’indicateur téléviseur lors de la lecture d’un disque. de disque clignotent sur l’affichage.
À suivre Fonctionnement de base des disques MP3 Fonctions non disponibles pour les disques MP3 • Il y a certaines restrictions pour la lecture des disques MP3. Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles Pour: pour les disques MP3. – Fonction d’économiseur d’écran (Voir page 32.) •...
Pour aller à un autre groupe Pour afficher les indications sur l’écran Vous pouvez afficher les informations suivantes sur le Sur la télécommande UNIQUEMENT: téléviseur lors de la lecture d’un disque. Appuyez sur GROUP SKIP 4 ou GROUP SKIP ¢ Sur la télécommande UNIQUEMENT: tout en maintenant pressée SHIFT pendant la lecture.
À suivre Sur l’appareil principal: Normalement, un DVD contenant plus d’un titre affichera la liste des titres dans un menu de titres. Appuyez sur TOP Recherche vers l’avant MENU pour afficher le menu de titres. Pour faire une recherche vers l’avant dans un chapitre Certains disques DVD peuvent aussi avoir un menu ou une plage, maintenez pressée ¢...
Répétition de la lecture Concept du fonctionnement PBC 7 Lecture répétée Appuyez sur Appuyez sur Appuyez sur RETURN. RETURN. RETURN. Pour: SVCD SVCD Audio CD Anduio CD SVCD Anduio CD Vous pouvez répéter la lecture du contenu d’un disque: Sous-menu Image –...
Seite 341
7 Lecturée répétée A-B Pour les SVCD, VCD ou CD audio: Ex.: Pendant la lecture de VCD. Pour: SVCD SVCD Anduio CD Audio CD SVCD Anduio CD COMMANDE VCD Pendant la lecture, vous pouvez choisir le passage que vous REPETITION REPET. A-B RECH. TEMPS APPEL PBC souhaitez répéter.
Programmation de l’ordre de lecture Appuyez sur les touches numériques pour entrer le numéro de titre, de plage ou de groupe que vous —Lecture programmée souhaitez programmer. Le numéro choisi apparaît sur l’écran de programme. Pour: Ex.: Pour le numéro 5, appuyez sur 5. SVCD SVCD Audio CD...
Seite 343
Pour arrêter la lecture, appuyez sur 7. Pour modifier le programme La lecture s’arrête, mais la lecture programmée est toujours Vous pouvez modifier le programme avant ou après la en service. lecture. • Pour quitter la lecture programmée, référez-vous à Pour afficher l’écran de programme: “Pour quitter la lecture programmée”...
Appuyez sur DVD SELECT 3. Lecture dans un ordre aléatoire—Lecture Le disque est reproduit dans un ordre aléatoire. aléatoire La lecture aléatoire se termine quand tous les titres, toutes les plages ou tous les groupes ont été reproduits Pour: une fois. SVCD SVCD Audio CD...
Lecture de cassettes Les touches mises en valeur sur l’illustration ci-dessous sont utilisées et expliquées dans cette section (page 45). Télécommande STANDBY/ON DISPLAY CLOCK/TIMER A.P. SLEEP PLAY MODE REV. MODE COLOR ON SCREEN ZOOM DIGEST LEVEL REV. MODE DIGEST DIMMER AUDIO SUB TITLE ANGLE...
Pour arrêter la lecture, appuyez sur 7. Lecture d’une cassette Pour bobiner rapidement la bande vers la gauche, Vous pouvez reproduire des cassettes de type I. appuyez sur 4. Poussez sur ) (PUSH OPEN). Pour bobiner rapidement la bande vers la droite, appuyez sur ¢.
Lecture spéciale de disque Les touches mises en valeur sur l’illustration ci-dessous sont utilisées et expliquées dans cette section (pages 47 à 52). indiquent les types de disques pour lesquels la fonction peut être utilisée. SVCD SVCD Anduio CD Anduio CD Audio CD SVCD •...
IMPORTANT: Localisation d’une position en choisissant Avant de réaliser les opérations suivantes pour les DVD, une durée de lecture—Recherche temporelle SVCD et VCD, assurez-vous des choses suivantes: • Vérifiez la connexion avec le téléviseur. Pour: SVCD Anduio CD SVCD SVCD Audio CD •...
À suivre Affichage des chapitres/plages souhaités— Entrée la durée écoulée de lecture en appuyant sur les touches numériques (0 à 9). Résumé • La touche 10 fonctionne pour entrer le “0”. Ex.: Pour commencer la lecture à partir de la position Pour: SVCD SVCD...
• Vous pouvez aussi afficher les autres pages de la Appuyez sur la touche de curseur 3/2 pour choisir façon suivante: l’angle de vue souhaité. Pour afficher la page précédente, appuyez sur la • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’angle touche de curseur 2/3/5/∞...
Sélection de la langue audio ou du son Pour effacer les indications sur l’écran, appuyez sur ENTER. Pour: SVCD SVCD SVCD Lors de la sélection d’une langue pour certains DVD Lors de la lecture d’un disque contenant plusieurs langues Son abréviation apparaît. (Voir page 71.) audio (pistes sonores), vous pouvez choisir la langue (son) à...
Lecture d’une image fixe/image par image Neuf écrans de la même image apparaissent et elles apparaissent image par image à la vitesse normale dans les cas suivants Pour: SVCD • Si vous maintenez pressée STROBE pendant plus d’une SVCD SVCD seconde pendant la lecture normale.
Zoom à la lecture—Zoom Utilisation du son Surround virtuel —3D PHONIC Pour: SVCD SVCD SVCD Pour: SVCD Anduio CD SVCD SVCD Audio CD Anduio CD Vous pouvez agrandir l’image de 2 fois. En utilisant la fonction 3D PHONIC, vous pouvez simuler Sur la télécommande UNIQUEMENT: un effet Surround.
Enregistrement Les touches mises en valeur sur l’illustration ci-dessous sont utilisées et expliquées dans cette section (pages 54 à 56). Pour les opérations d’enregistrement, vous utiliserez principalement les touches de l’appareil. indiquent les types de disques pour lesquels la fonction peut être utilisée. SVCD SVCD Audio CD...
Avant de commencer un enregistrement sur une cassette • Il peut être illégal d’enregistrer ou de reproduire des matériaux protégés par des droits d’auteur sans l’autorisation du propriétaire des droits. • Le niveau d’enregistrement est réglé automatiquement sur le niveau correct et il n’affecte pas le niveau de volume ni le réglage de la tonalité—“BASS”...
Enregistrement d’un disque sur une cassette • Lors d’un enregistrement à partir d’un DVD, le numéro du titre ou du chapitre actuel n’apparaît pas —Enregistrement synchronisé de disque sur l’affichage. Pour: Indicateur REC SVCD SVCD Anduio CD Audio CD SVCD Anduio CD En utilisant la méthode d’enregistrement synchronisé, vous pouvez démarrer et arrêter la lecture du disque et...
Pour enregistrer une seule plage pendant la lecture Mettez une cassette enregistrable dans le compartiment à cassette. Pour: SVCD SVCD Anduio CD Audio CD SVCD Anduio CD Appuyez sur REV. MODE pour choisir le mode • Vous pouvez effectuer cette opération uniquement pour d’inversion.
Changement des réglages initiaux du lecteur de DVD Les touches mises en valeur sur l’illustration ci-dessous sont utilisées et expliquées dans cette section (pages 58 à 61). Télécommande STANDBY/ON DISPLAY CLOCK/TIMER A.P. SLEEP TOP MENU MENU CHOICE PLAY MODE REV. MODE COLOR ON SCREEN LEVEL...
Procédure de base En utilisant le menu de réglage, vous pouvez mémoriser la sélection initiale pour la langue audio (son) et la langue des sous-titres pour la lecture des DVD, ainsi que d’autres réglages. Le menu de réglage apparaît uniquement quand le lecteur de DVD est choisi comme source et que le disque n’est pas en cours de lecture.
Changement des réglages initiaux de la langue Changement de divers réglages audio Sur le menu LANGUE, vous pouvez choisir les langues Sur le menu AUDIO, vous pouvez changer les réglages initiales suivantes. sonores suivants. LANGUE MENU FRANCAIS SORTIE AUDIO NUM. FLUX/PCM LANGUE AUDIO FRANCAIS...
• COMPRESSION: • PROTECTION D’ECRAN: Lors de l’écoute d’un son avec seulement le Dolby Permet de choisir l’économiseur d’écran protégeant Digital, vous pouvez reproduire un son puissant même l’écran du téléviseur des brûlures d’écran. (Voir page 32.) quand le niveau de volume est faible en compressant la –...
Limitation de la lecture des DVD—Censure Appuyez sur les touches numériques (0 – 9) pour entrer un nouveau mot de passe (4 chiffres), puis parentale appuyez sur ENTER. se déplace sur “EXIT”. En utilisant cette fonction, vous pouvez restreindre la lecture des DVD contenant des scènes violentes (ou des Appuyez sur ENTER.
Utilisation des minuteries Les touches mises en valeur sur l’illustration ci-dessous sont utilisées et expliquées dans cette section (pages 63 à 67). Télécommande STANDBY/ON STANDBY/ON DISPLAY DISPLAY CLOCK/TIMER A.P. SLEEP CLOCK/TIMER PLAY MODE REV. MODE COLOR ON SCREEN ZOOM DIGEST LEVEL DIMMER A.P.
Il y a trois minuteries disponibles—la minuterie Appuyez sur SET. d’enregistrement, la minuterie quotidienne et la minuterie Le nom de la source clignote sur l’affichage d’arrêt. principal. • Avant d’utiliser ces minuteries, assurez-vous que Choisissez la source à enregistrer. l’horloge intégrée est réglée correctement (voir page 1) Appuyez répétitivement sur ¢...
Seite 365
Réglez l’heure de démarrage. Si l’appareil est déjà sous tension quand l’heure de 1) Appuyez répétitivement sur ¢ ou 4 pour démarrage arrive La minuterie d’enregistrement ne fonctionne pas du tout. ajuster les heures. Vous pouvez ajuster l’heure en utilisant les touches Environ 20 secondes avant l’heure de démarrage, numériques.
Utilisation de la minuterie quotidienne Choisissez la source à reproduire. 1) Appuyez répétitivement sur ¢ ou 4 pour Avec la minuterie quotidienne vous pouvez vous réveiller choisir la source. avec votre musique préférée ou un programme radio. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la •...
Seite 367
Réglez l’heure d’arrêt. Pour mettre hors service la minuterie quotidienne une 1) Appuyez répétitivement sur ¢ ou 4 pour fois le réglage effectué 1 Appuyez répétitivement sur CLOCK/TIMER jusqu’à ce ajuster les heures. Vous pouvez ajuster l’heure en utilisant les touches “DAILY TIMER”...
Utilisation de la minuterie d’arrêt Pour vous endormir avec la minuterie d’arrêt et vous réveiller avec la minuterie quotidienne Avec la minuterie d’arrêt, vous pouvez vous endormir en L’appareil se met hors tension quand l’heure de mise hors tension arrive (réglée par la minuterie d’arrêt), et se met écoutant votre musique ou votre émission de radio préférée.
Entretien Pour obtenir les meilleures performances de l’appareil, gardez vos disques, cassettes et le mécanisme propres. Remarques générales Manipulation des cassettes En général, les meilleures performances seront obtenues en • Si la bande est lâche dans la gardant propres vos disques et le mécanisme. cassette, retirez le mou en •...
Guide de dépannage Si vous avez des problèmes avec votre appareil, consultez ce tableau pour trouver une solution possible avant d’appeler un réparateur. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème avec les conseils donnés ici, ou si l’appareil a été endommagé physiquement, appelez une personne qualifiée telle que votre revendeur, pour une réparation.
Seite 371
Symptôme Cause possible Action Aucune image n’apparaît sur l’écran. • Le cordon vidéo n’est pas connecté • Connectez le cordon vidéo correctement. correctement. • Une entrée incorrecte a été choisie sur • Choisissez l’entrée correcte sur le téléviseur ou le moniteur. le téléviseur ou le moniteur.
Tableau des codes de langue Ce tableau est utilisé quand vous choisissez une langue audio ou une langue de sous-titres (voir page 50) et quand vous choisissez une langue dans le menu LANGUE (voir page 59). Code Langue Code Langue Code Langue Afar...
Tableau des codes de pays/région À suivre Ce tableau est utilisé lors du réglage de la censure parentale. (Voir page 61.) Code Pays Code Pays Code Pays Andorre Cameroun Géorgie du sud et les Émirats Arabes Unis Chine Îles Sandwich du sud Afghanistan Colombie Guatemala...
Seite 374
Code Pays Code Pays Code Pays Liechtenstein Polynésie française Tokelau Sri Lanka Papuasie Nouvelle Turkménistan Libéria Guinée Tunisie Lesotho Philippines Tonga Lituanie Pakistan Timor oriental Luxembourg Pologne Turquie Lettonie Saint-Pierre-et-Miquelon Trinidad et Tobago Libye Arabe Jamahiriya Pitcairn Tuvalu Maroc Porto Rico Taïwan Monaco Portugal...
Spécifications La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification. Section de l’amplificateur—CA-UXA7DVD Platine cassette 74 W (37 W + 37 W) à 6 Ω Puissance de sortie (IEC 268-3): Réponse en fréquence: (10% DHT) Normal (type I): 60 Hz—14 000 Hz Entrée analogique Pleurage et scintillement:...
Introducción Le agradecemos la adquisición de este producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. Guarde este manual para futuras consultas. Acerca de este manual •...
Seite 377
Contenido Ubicación de los botones y controles ..... 3 Reproducción de cintas ........ 44 Unidad principal ............. 3 Reproducción de una cinta ..........45 Control remoto ..............5 Reproducción de discos especiales ....46 Acerca de los discos ........6 Localización de una escena seleccionando el número Tipos de discos que se pueden reproducir ......
Ubicación de los botones y controles Familiarícese con los botones y controles de su unidad. Unidad principal COMPACT SUPER VIDEO M U L T I C O L O R D I S P L A Y TREBLE REV.MODE AUX/MD FM/AM BASS TAPE...
Seite 379
Ventanilla de visualización en el panel electrónico basculante 3 45 8 9 0 TONE TAPE PRGM V C D V D 3D PHONIC AHB PRO DAILY REC RANDOM ALL A - B STEREO MONO SLEEP A.P.off Ventanilla de visualización Para los detalles, consulte las páginas entre paréntesis. 1 Indicador del disco (32) COMPACT SUPER VIDEO...
Control remoto 1 Botones numéricos 2 Botón PLAY MODE (39 – 43, 47, 48) Para los detalles, consulte las páginas entre paréntesis. Botón ZOOM* (52) 3 Botón ON SCREEN (33, 35, 37) 4 Botón AUDIO (50) 5 Botón SUB TITLE (50) 6 Botón TOP MENU (38) STANDBY/ON 7 Botones de cursor 2/3/5/∞...
Acerca de los discos Continúa Tipos de discos que se pueden reproducir • El uso continuo de discos de forma irregular (forma de corazón, octogonal, etc.) puede dañar la unidad. Esta unidad ha sido diseñada para reproducir los siguientes tipos de discos: •...
Acerca de los formatos de audio Estructura del disco A continuación se describen algunos formatos de audio usados en los discos: Un disco DVD consta de “títulos”, y cada título puede estar dividido en algunos “capítulos”. (Véase Ejemplo 1.) • PCM Lineal Por ejemplo, si un disco DVD contiene algunas películas, Audio digital no comprimido, el mismo formato que el cada película podría tener su propio número de título, y...
Primeros pasos Continúa Desembalaje Conexión de las antenas Antena de FM Asegúrese de que el paquete contiene todos los artículos siguientes. El número entre paréntesis indica la cantidad de piezas suministradas. Antena de FM (suministrada) • Antena de FM (1) •...
Antena de AM (OM) Conexión de los altavoces Para conectar los altavoces Los altavoces se pueden conectar usando los cordones de los altavoces. ANTENNA Terminales de altavoz COMPU LINK Alambre cubierto con vinilo (no suministrado) SPEAKERS Rojo Rojo RIGHT LEFT Cable del Cable del SPEAKER IMPEDANCE...
Continúa Para retirar las rejillas de los altavoces Conexión de un televisor Las rejillas de los altavoces son desmontables, tal como se indica en la ilustración de abajo: Conecte su televisor y esta unidad utilizando el cordón de vídeo compuesto (suministrado) o un cordón S-vídeo (no suministrado).
Para conectar un televisor con el conector SCART Conexión de otro equipo Cuando conecte el televisor utilizando un cable SCART (no suministrado), ajuste correctamente el selector Y/C-COMP. Usted puede conectar otro equipo tal como un decodificador de acuerdo con su televisor. digital para reproducir sonidos multicanales o un equipo de •...
Seite 387
Para conectar un equipo de audio analógico Antes de reproducir un disco, seleccione “DIGITAL AUDIO OUTPUT” en el menú AUDIO de acuerdo con Utilizando un cable con una clavija monopolar RCA (no el equipo de audio conectado al terminal DVD suministrada), puede conectar el equipo con jacks de salida de OPTICAL DIGITAL OUT.
Ajuste del reproductor DVD AHORA ya está preparado para enchufar la unidad y cualquier otro equipo conectado. Antes de iniciar la reproducción, deberá realizar los siguientes ajustes utilizando el menú de ajuste mostrado en el televisor. • Puede seleccionar el idioma utilizado en el menú de ajuste. ANTENNA AV OUT COMP.
Seite 389
Continúa Pulse Cursor ∞ repetidamente para mover En el control remoto SOLAMENTE: “ON SCREEN LANGUAGE”. MENU CHOICE MENU LANGUAGE ENGLISH AUDIO SUB TITLE ANGLE AUDIO LANGUAGE ENGLISH TOP MENU MENU CHOICE SUBTITLE ENGLISH ENTER ON SCREEN LANGUAGE ENGLISH CANCEL RETURN EXIT TAPE FM/AM...
Seite 390
7 Directrices para seleccionar el tipo de monitor Para seleccionar el tipo de monitor—Paso 2: Usted debe seleccionar el tipo de monitor para que corresponda Tipos seleccionables: 4:3 LB , 16:9 WIDE, 4:3 PS con su televisor cuando reproduce DVDs grabados con una relación de altura/ancho de la imagen de 16:9.
Seite 391
7 Directrices para seleccionar el tipo de señal de Para seleccionar el tipo de señal de salida—Paso 3: salida Si desea conectar el equipo de audio al terminal DVD OPTICAL DIGITAL OUT, deberá seleccionar el tipo de Tipos seleccionables: STREAM/PCM, PCM ONLY, señales digitales que se generan a través del terminal, de DOLBY DIGITAL/PCM acuerdo con el tipo de equipo de audio determinado.
Pulse ¢ o 4 repetidas veces para ajustar los Puesta en hora del reloj minutos. • Si pulsa y mantiene pulsado el botón, los dígitos de Usted podrá ajustar el reloj con la unidad encendida o en el los minutos cambian continuamente. modo de espera.
Operaciones básicas y comunes En esta sección se utilizan y explican los botones resaltados en la ilustración se abajo (páginas 19 a 23). Control remoto STANDBY/ON STANDBY/ON DISPLAY CLOCK/TIMER A.P. A.P. SLEEP SLEEP PLAY MODE REV. MODE COLOR LEVEL ON SCREEN ZOOM DIGEST DIMMER...
Conexión de la alimentación Para desconectar automáticamente la alimentación de la unidad (Apagado automático) Cuando se pulsa uno de los botones selectores de fuente, la La función de apagado automático hace que la unidad se unidad se enciende automáticamente (y se inicia la apague automáticamente si no se introduce ningún sonido reproducción si la fuente está...
Selección de las fuentes e inicio de la Ajuste del volumen reproducción El nivel de volumen sólo se podrá ajustar estando conectada la alimentación de la unidad. Para seleccionar el sintonizador como fuente, • El nivel de volumen no tiene ningún efecto en la pulse FM/AM.
Refuerzo de los sonidos graves En el control remoto: La riqueza y la amplitud de los sonidos graves se Pulse BASS/TREBLE. mantienen aún en los ajustes de niveles bajos de volumen • Cada vez que pulsa el botón, “BASS” y “TREBLE” —siglas de Active Hyper Bass Pro.
Cambio de la iluminación de la pantalla Para crear sus colores favoritos Puede crear dos colores favoritos y almacenarlos en la memoria como “MANUAL1” y “MANUAL2”. Puede cambiar el color de iluminación y el brillo del panel • Hay un límite de tiempo para realizar los siguientes pasos. electrónico basculante y de la ventanilla de visualización.
Ajuste del nivel de entrada de audio Prohibición de la expulsión del disco Si el sonido del componente conectado a esta unidad es Es posible prohibir que el disco sea expulsado de la unidad demasiado alto o no es lo suficientemente alto cuando se principal y bloquear los discos—Bloqueo de los discos.
Escuchando radiodifusiones en FM y AM (OM) En esta sección se utilizan y explican los botones resaltados en la ilustración se abajo (páginas 25 a 30). Control remoto STANDBY/ON DISPLAY CLOCK/TIMER A.P. SLEEP PLAY MODE REV. MODE COLOR ON SCREEN ZOOM DIGEST LEVEL...
Sintonizando una emisora Preajustando las emisoras Podrá preajustar manualmente 30 emisoras FM y 15 AM (OM). Pulse FM/AM para seleccionar “FM” o bien “AM”. Cuando pulsa el botón por primera vez, la unidad se En algunos casos, podrían haber frecuencias de prueba enciende automáticamente con la banda seleccionada memorizadas en el sintonizador debido a que la fábrica examina en último término.
Recibiendo emisoras de FM con RDS Cuando se desenchufa el cable de alimentación de CA o se produce una falla de alimentación eléctrica El RDS (Sistema de radiodifusión de datos) permite a las Las emisoras preajustadas para FM y AM (OM) se borran en un emisoras de FM transmitir una señal adicional junto con las día.
Cambiando la información de RDS Buscando programas mediante códigos PTY (Búsqueda de PTY) Usted podrá ver información de RDS en la pantalla mientras escucha una emisora de FM. Una de las ventajas del RDS es que se puede localizar una determinada clase de programa especificando el código En el control remoto SOLAMENTE: PTY correspondiente.
Continúa Conmutando temporalmente el tipo de Pulse PTY SEARCH otra vez. Mientras se efectúa la búsqueda, el código PTY programa seleccionado por usted seleccionado destellan en la pantalla principal. La función Enhanced Other Networks le permite conmutar temporalmente a un programa de radiodifusión seleccionado por usted (TA, News o Info) desde una emisora diferente, excepto en los casos en que usted esté...
Seite 404
Cómo funciona la función Enhanced Other Función de alarma Networks: Si mientras está escuchando la radio se recibe la señal “Alarm!” (Emergencia) enviada por una emisora, la CASO 1 unidad conmutará automáticamente a la emisora que está Si no hay ninguna emisora que transmita el emitiendo la señal “Alarm!”, salvo cuando usted está...
Descripción de los códigos PTY: Finance: Informes sobre el mercado de valores, News: Noticias. comercio, compraventa, etc. Affairs: Programas de actualidad para profundizar o extender las noticias—debate o análisis. Children: Programas para auditorio infantil. Info: Programa que ofrece información sobre una Social: Programas sobre sociología, historia, geografía, psicología y sociedad.
Reproducción de discos En esta sección se utilizan y explican los botones resaltados en la ilustración se abajo (páginas 32 a 43). Las indicaciones muestran los tipos de discos disponibles para la operación. SVCD SVCD Anduio CD Audio CD SVCD Anduio CD Control remoto STANDBY/ON...
IMPORTANTE: Carga de un disco Antes de realizar alguna operación para el DVD, SVCD y VCD, compruebe los siguientes puntos: Disponible para: SVCD SVCD Anduio CD Audio CD • Compruebe la conexión con el televisor. • Encienda el televisor y seleccione en el televisor la Pulse DVD 0 en la unidad principal.
Operaciones básicas del DVD Para ir a otro capítulo Pulse 4 o ¢ durante la reproducción. • 4: Vuelve al comienzo del capítulo actual o anteriores. Disponible para: • ¢: Salta al comienzo del capítulo siguiente o posteriores. • Para reproducir un SVCD, VCD o Audio CD, consulte la página 34.
Continúa Operaciones básicas de SVCD/VCD/Audio CD • Información del disco actual Disponible para: SVCD SVCD Anduio CD Audio CD 1 / 2 1 / 2 1 / 5 ENGLISH ENGLISH • Para reproducir un DVD, consulte la página 33. • Para reproducir un disco MP3, consulte la página 36. 1 : Información del disco actual •...
Seite 410
Para mostrar la indicación en pantalla Para detener la reproducción durante un momento, pulse DVD #¥8 (o 8 en el control remoto). Mientras se reproduce un disco, podrá mostrar la siguiente Mientras está en pausa, el tiempo de reproducción información en el televisor. transcurrido y el indicador del disco parpadean en la pantalla.
Continúa Operaciones básicas del MP3 Funciones disponibles para el disco MP3 • Hay algunas restricciones en cuanto a la reproducción de los discos MP3. Disponible para: Las siguientes funciones no se encuentran disponibles para los discos MP3. • Para reproducir un DVD, consulte la página 33. •...
Para ir a otro grupo Para mostrar la indicación en pantalla Mientras se reproduce un disco, podrá mostrar la siguiente En el control remoto SOLAMENTE: información en el televisor. Pulse GROUP SKIP 4 o GROUP SKIP ¢ mientras En el control remoto SOLAMENTE: mantiene pulsado SHIFT durante la reproducción.
Continúa En la unidad principal: Normalmente, un disco DVD que contenga más de un mostrará la lista de títulos en el menú de títulos con una Búsqueda hacia adelante lista de los títulos. Pulse TOP MENU para que Para el avance rápido de un capítulo o pista, pulse y aparezca el menú...
Repitiendo la reproducción Concepto de operación de PBC 7 Reproducción repetida Disponible para: SVCD SVCD Audio CD Anduio CD Permite repetir la reproducción de los contenidos del disco, de la siguiente manera: – Para DVD: Permite repetir el título o el capítulo actual. •...
Seite 415
7 Reproducción repetida de A-B Para SVCD, VCD, Audio CD: Ej.: Durante la reproducción del VCD. Disponible para: SVCD SVCD Anduio CD Audio CD VCD CONTROL Puede seleccionar el pasaje que desea repetir mientras se REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH PBC CALL está...
Programación del orden de reproducción Pulse los botones numéricos para introducir el número de título, de pista o de grupo que desea —Reproducción programada programar. El número seleccionado se muestra en la pantalla de Disponible para: programación. Ej.: Para seleccionar el número 5, pulse 5. SVCD SVCD Anduio CD...
Seite 417
Para detener la reproducción, pulse 7. Para modificar la programación La reproducción se detiene, pero la reproducción Puede modificar la programación antes o después de la programada permanecerá activada. reproducción. • Para salir de la reproducción programada, consulte “Para Para mostrar la pantalla de programación: salir de la reproducción programada”...
Pulse DVD SELECT 3. Reproduciendo aleatoriamente La reproducción se inicia en orden aleatorio. —Reproducción aleatoria La reproducción aleatoria finaliza cuando se reproduzcan todos los títulos, pistas o grupos una vez. Disponible para: • Si pulsa REC en la unidad principal, podrá empezar a grabar en una cinta.
Reproducción de cintas En esta sección se utilizan y explican los botones resaltados en la ilustración se abajo (página 45). Control remoto STANDBY/ON DISPLAY CLOCK/TIMER A.P. SLEEP PLAY MODE REV. MODE COLOR ON SCREEN ZOOM DIGEST LEVEL REV. MODE DIGEST DIMMER AUDIO SUB TITLE...
Para detener durante la reproducción, pulse 7. Reproducción de una cinta Para avanzar rápidamente hacia la izquierda, pulse Puede reproducir cintas del tipo I. Para avanzar rápidamente hacia la derecha, pulse ¢. Presione ) (PUSH OPEN). El portacassette se abre. Para sacar el cassette, presione ) (PUSH OPEN).
Reproducción de discos especiales En esta sección se utilizan y explican los botones resaltados en la ilustración se abajo (páginas 47 a 52). Los indicadores muestran los tipos de discos disponibles para la operación. SVCD SVCD Anduio CD Anduio CD Audio CD SVCD •...
IMPORTANTE: Localización de una posición seleccionando el Antes de realizar alguna operación para el DVD, SVCD y tiempo de reproducción—Búsqueda de tiempo VCD, compruebe los siguientes puntos: • Compruebe la conexión con el televisor. Disponible para: SVCD Audio CD SVCD Anduio CD •...
Continúa Visualización de los capítulos/pistas Ingrese el tiempo de reproducción pulsando los botones numéricos (0 a 9). deseados—Digest • El botón 10 se usa para ingresar “0”. Ej.: Para reproducir desde la posición de “0:23:45”. Disponible para: SVCD SVCD _ : _ _ : _ _ Permite ver simultáneamente nueve escenas de apertura de capítulos o pistas y seleccionar directamente la escena Pulse 0...
• También puede mostrar otras páginas, de la siguiente Pulse Cursor 3/2 para seleccionar el ángulo de manera: visión deseado. • Cada vez que pulsa el botón, el ángulo de visión Para mostrar la página anterior, pulse Cursor cambia de la siguiente manera: 2/3/5/∞...
Selección del idioma de audio o del sonido Para borrar la indicación en pantalla, pulse ENTER. Disponible para: SVCD SVCD Cuando selecciona un idioma para algunos DVDs Mientras reproduce un disco que contiene idiomas de audio Se mostrará su abreviatura. (Consulte la página 71.) (pistas de sonido), podrá...
Reproducción de imagen fija/cuadro por cuadro Aparecen nueve pantallas con las mismas imágenes que se reproducen cuadro por cuadro a una velocidad normal, en los casos siguientes Disponible para: SVCD • Si pulsa y mantiene pulsado STROBE durante más de 1 SVCD segundo durante la reproducción normal.
Zoom sobre la imagen—Zoom Disfrutando de un sonido envolvente virtual —3D PHONIC Disponible para: SVCD SVCD Disponible para: SVCD Audio CD SVCD Anduio CD Podrá aumentar el tamaño de una imagen al doble. La función 3D PHONIC le permite obtener un efecto En el control remoto SOLAMENTE: envolvente simulado.
Grabación En esta sección se utilizan y explican los botones resaltados en la ilustración se abajo (páginas 54 a 56). Para las operaciones de grabación, utilice principalmente los botones de la unidad principal. Los indicadores muestran los tipos de discos disponibles para la operación. SVCD SVCD Anduio CD...
Antes de iniciar la grabación de una cinta • La grabación o reproducción de material protegido por la ley de propiedad intelectual sin el consentimiento de sus respectivos titulares podría resultar ilegal. • El nivel de grabación se ajusta automáticamente de manera correcta, y por lo tanto, no será afectado por el ajuste del nivel de volumen y del nivel de tono—“BASS”...
Grabación de un disco a una cinta • Cuando se graba de un DVD, el título o el número de capítulo actual no aparecerá en la pantalla. —Grabación sincronizada del disco Indicador REC Disponible para: SVCD SVCD Anduio CD Audio CD TAPE D V D Utilizando el método de grabación sincronizada del disco,...
Para grabar una sola pista durante la reproducción Ponga un cassette grabable en el portacassette. Disponible para: Pulse REV. MODE para seleccionar el modo de SVCD SVCD Audio CD Anduio CD inversión. • Esta operación se puede realizar sólo para el SVCD o •...
Cambio de los ajustes iniciales del DVD En esta sección se utilizan y explican los botones resaltados en la ilustración se abajo (páginas 58 a 61). Control remoto STANDBY/ON DISPLAY CLOCK/TIMER A.P. SLEEP TOP MENU MENU CHOICE PLAY MODE REV. MODE COLOR ON SCREEN LEVEL...
Procedimiento básico Utilizando el menú de ajuste, podrá almacenar la selección inicial para los idiomas de audio (sonido) y los idiomas de los subtítulos para la reproducción de DVD, así como otros El menú de ajuste aparece solamente cuando la fuente ajustes.
Cambio de los ajustes iniciales del idioma Cambio de los diversos ajustes de audio En el menú LANGUAGE, podrá seleccionar los siguientes En el menú AUDIO, podrá cambiar los siguientes ajustes idiomas iniciales. de sonido. DIGITAL AUDIO OUTPUT STREAM/PCM MENU LANGUAGE ENGLISH DOWN MIX Lo / Ro...
• COMPRESSION: • SCREEN SAVER: Comprimiendo el rango dinámico cuando se está Seleccione el salvapantallas para evitar la quemadura del escuchando el sonido sólo con Dolby Digital, podrá monitor de televisión. (Consulte la página 32.) producir un sonido potente incluso a bajos niveles de –...
Limitación de reproducción de un DVD Pulse los botones numéricos (0 a 9) para ingresar —Bloqueo para niños una contraseña nueva (4 dígitos), y luego pulse ENTER. Esta función le permite a usted restringir la reproducción se desplazará a “EXIT”. de discos DVD que contienen escenas de violencia (y aquellas que considere no adecuadas para los miembros de Pulse ENTER.
Usando los temporizadores En esta sección se utilizan y explican los botones resaltados en la ilustración se abajo (páginas 63 a 67). Control remoto STANDBY/ON STANDBY/ON DISPLAY DISPLAY CLOCK/TIMER A.P. SLEEP CLOCK/TIMER PLAY MODE REV. MODE COLOR ON SCREEN LEVEL ZOOM DIGEST DIMMER...
Hay tres temporizadores disponibles—Temporizador de Seleccione la fuente que desea grabar. grabación, temporizador de ajuste diario y temporizador de 1) Pulse repetidas veces ¢ o 4 para seleccionar apagado (dormir). la fuente. • Antes de usar estos temporizadores, asegúrese de que •...
Seite 439
Ajuste la hora de activación del temporizador. Unos 20 segundos después de la hora de activación por 1) Pulse repetidas veces ¢ o 4 para ajustar la temporizador, el indicador REC y “REC TIMER STANDBY” comienzan a parpadear en la pantalla. hora.
Uso del temporizador de ajuste diario Seleccione la fuente que desea reproducir. 1) Pulse repetidas veces ¢ o 4 para seleccionar (“Daily timer”) la fuente. • Cada vez que pulsa el botón, la fuente cambia de Con el temporizador de ajuste diario, usted podrá despertarse la siguiente manera: con la música o con su programa de radio favorito.
Seite 441
Ajuste la hora de desactivación del temporizador. Para desactivar el temporizador de ajuste diario después de realizar este ajuste 1) Pulse repetidas veces ¢ o 4 para ajustar la 1 Pulse repetidas veces CLOCK/TIMER hasta que hora. aparezca “DAILY TIMER” en la pantalla principal. La hora se puede ajustar utilizando los botones 2 Pulse CANCEL.
Para quedarse dormido con el temporizador de Uso del temporizador de apagado apagado y despertarse con el temporizador diario (“Sleep timer”) La alimentación de la unidad se desconecta al llegar la hora de apagado (programada con el temporizador de apagado), Con el temporizador de apagado, podrá...
Mantenimiento Para obtener el máximo rendimiento de la unidad, mantenga limpios el mecanismo, los discos y las cintas. Notas generales Manejo de las cintas cassette En general, se obtendrá un máximo rendimiento • Si la cinta está floja en su cassette, elimine la flojedad manteniendo limpios el mecanismo, los discos y las cintas.
Localización de averías Si tiene algún problema con su unidad, verifique la siguiente lista para ver si consigue resolver el problema antes de acudir al centro de servicio. Si el problema persiste a pesar de las indicaciones contenidas en esta lista, o si la unidad está físicamente dañada, solicite el servicio a personal cualificado, como por ejemplo, su proveedor.
Seite 445
Síntoma Causa posible Acción correctiva La imagen no aparece en la • El cordón de vídeo no está correcta- • Conecte correctamente el cordón pantalla. mente conectado. de vídeo. • Se ha seleccionado una entrada • Seleccione la entrada correcta en incorrecta en el televisor o el monitor.
Tabla de los códigos de idiomas Esta tabla se utiliza para seleccionar un idioma de audio o un idioma para subtítulos (consulte la página 50), y para seleccionar un idioma en el menú LANGUAGE (consulte la página 59). Código Idioma Código Idioma Código...
Tabla de los códigos de países/áreas Continúa Esta tabla se utiliza al definir un código de país para el bloqueo para niños. (Consulte la página 61.) Código País Código País Código País Andorra Camerún Grecia Georgia del Sur y las Emiratos Árabes Unidos China Afganistán...
Seite 448
Código País Código País Código País Liechestein Polinesia Francesa Turkmenistán Sri Lanka Papua Nueva Guinea Túnez Liberia Filipinas Tonga Lesotho Pakistán Timor del Este Lituania Polonia Turquía Luxemburgo San Pedro y Miquelon Trinidad y Tobago Letonia Pitcairn Tuvalu Libia Puerto Rico Taiwan Marruecos Portugal...
Especificaciones El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso. Sección del amplificador—CA-UXA7DVD Platina de cassette 74 W (37 W + 37 W) a 6 Ω Potencia de salida (IEC 268-3): Respuesta de frecuencia: (10% THD) Normal (tipo I): 60 Hz—14 000 Hz Entrada analógica...
Introduzione La ringraziamo per la fiducia accordataci acquistando un prodotto JVC. Prima di attivare l’apparecchio, la invitiamo a leggere con attenzione il presente manuale d’istruzioni dove troverà tutte le informazioni utili ad ottenere le migliori prestazioni dal sistema. Si ricorda l’importanza di tenere a portata di mano il presente manuale per uso futuro.
Seite 451
Indice Posizione di tasti e comandi ......3 Riproduzione di nastri ........44 Unità principale .............. 3 Riproduzione di un nastro ..........45 Telecomando ..............5 Funzionalità di riproduzione speciali ..46 Informazioni sui dischi ........6 Ricerca di una scena tramite selezione del numero di Formati di disco riproducibili .........
Posizione di tasti e comandi È opportuno imparare a conoscere i tasti e i comandi presenti sull’unità. Unità principale COMPACT SUPER VIDEO M U L T I C O L O R D I S P L A Y TREBLE REV.MODE AUX/MD FM/AM...
Finestra del display sul pannellino abbattibile elettronico 3 45 8 9 0 TONE TAPE PRGM V C D V D 3D PHONIC AHB PRO DAILY REC RANDOM ALL A - B STEREO MONO SLEEP A.P.off Finestra del display Per ulteriori informazioni consultare le pagine indicate tra parentesi.
Informazioni sui dischi Continua Formati di disco riproducibili • L’uso prolungato di dischi di forma irregolare (cuore, ottagono ecc.) può danneggiare l’unità. L’unità è stata progettata per la riproduzione dei seguenti formati: • L’unità è in grado di riprodurre file in formato MP3 •...
Informazioni sui formati audio Struttura del disco Di seguito è riportata la descrizione di alcuni formati audio utilizzati per i dischi: Ogni disco DVD è composto da “titoli”, e ciascun titolo può essere suddiviso in alcuni “capitoli”. (Vedi Esempio 1). •...
Guida introduttiva Continua Disimballaggio Collegamento delle antenne Antenna FM Dopo aver disimballato il prodotto, assicurarsi che siano presenti tutti i componenti elencati qui di séguito. Il numero tra parentesi indica la quantità di componenti in dotazione. Antenna FM (in dotazione) •...
Antenna AM (MW) Collegamento degli altoparlanti Per collegare gli altoparlanti È possibile collegare gli altoparlanti utilizzandone i cavi. ANTENNA Terminali degli altoparlanti COMPU LINK Filo rivestito di vinile (non in dotazione) Rosso SPEAKERS Rosso RIGHT LEFT Cavo dell’ Cavo dell’ SPEAKER IMPEDANCE altoparlante altoparlante...
Continua Rimozione delle griglie degli altoparlanti Collegamento al televisore È possibile togliere le griglie degli altoparlanti come indicato nella figura seguente: Per il collegamento dell’unità al televisore utilizzare un cavo video composito (in dotazione) o un cavo S-video (non in dotazione). Sporgenze Fori •...
Per collegare un televisore con connettore SCART Collegamento di altri componenti Prima di collegare il televisore per mezzo del cavo SCART (non in dotazione), impostare il selettore Y/C-COMP. a È possibile collegare al sistema altri componenti, quali un seconda del televisore in uso. decodificatore digitale per la riproduzione di audio •...
Seite 461
Per collegare un componente audio analogico Prima di riprodurre un disco impostare la voce “DIGITAL AUDIO OUTPUT” del menu AUDIO a È possibile collegare componenti dotati di jack di uscita seconda del componente audio collegato al terminale audio analogici (quale un lettore MD, un televisore ecc.) per DVD OPTICAL DIGITAL OUT.
Impostazioni del lettore DVD ADESSO è possibile collegare l’unità e gli altri componenti alla fonte di alimentazione. Prima di avviare la riproduzione è necessario effettuare le seguenti impostazioni tramite il menu delle impostazioni a schermo. ANTENNA AV OUT • È possibile selezionare la lingua che sarà utilizzata nel COMP.
Seite 463
Continua Premere ripetutamente il cursore ∞ per spostare la SOLO dal telecomando: freccia su “ON SCREEN LANGUAGE”. MENU CHOICE MENU LANGUAGE ENGLISH AUDIO SUB TITLE ANGLE AUDIO LANGUAGE ENGLISH TOP MENU MENU CHOICE SUBTITLE ENGLISH ENTER ON SCREEN LANGUAGE ENGLISH CANCEL RETURN EXIT...
Seite 464
7 Linee guida per la selezione del tipo di schermo Per selezionare il tipo di schermo—Punto 2: Per riprodurre DVD registrati con rapporto larghezza/ Tipi disponibili per la selezione: 4:3 LB , 16:9 WIDE, altezza di 16:9 è necessario selezionare il tipo di schermo 4:3 PS corrispondente allo schermo TV in uso.
7 Linee guida per la selezione del tipo di segnale di uscita Per selezionare il tipo di segnale di uscita—Punto 3: Se al terminale DVD OPTICAL DIGITAL OUT è stato Tipi disponibili per la selezione: STREAM/PCM, collegato un componente audio, è necessario selezionare il PCM ONLY, DOLBY DIGITAL/PCM tipo di uscita dei segnali digitali a seconda del tipo di •...
Premere ¢ oppure 4 ripetutamente per Impostazione dell’orologio regolare i minuti. • Quando si preme senza lasciarlo il tasto, la cifra È possibile impostare l’orologio quando l’unità è acceso o relativa al minuto cambia continuamente. è in modalità d’attesa. • Si possono anche utilizzare i tasti numerici. SOLO dal telecomando: –...
Funzioni generali Vengono utilizzati i tasti presentati nella figura seguente e descritti in questa sezione (pagine da 19 – 23). Telecomando STANDBY/ON STANDBY/ON DISPLAY CLOCK/TIMER A.P. A.P. SLEEP SLEEP PLAY MODE REV. MODE COLOR LEVEL ON SCREEN ZOOM DIGEST DIMMER AUDIO SUB TITLE ANGLE...
Accensione dell’unità Per spegnere automaticamente l’unità (Auto Power Off) Quando viene premuto uno dei tasti di selezione della Quando la sorgente è impostata sul lettore DVD o su sorgente, l’unità si accende automaticamente (ed inizia a “TAPE” e la funzione Auto Power Off è attiva, l’unità si riprodurre quella sorgente).
Selezione delle sorgenti ed inizio della Regolazione del volume riproduzione È possibile regolare il volume solo quando l’unità è accesa. • Il livello del volume non influisce sulla registrazione. Per selezionare la sorgente sintonizzatore, premere FM/AM. Dal telecomando: L’unità si accende automaticamente (se in standby) e sul display Per aumentare il volume, premere VOLUME +.
Potenziamento dei bassi Regolazione del tono È possibile regolare i suoni bassi e alti secondo le proprie La ricchezza e la pienezza del suono dei bassi vengono preferenze. chiaramente mantenute indipendentemente dal basso livello • Questa funzione influisce anche sul suono in uscita dalle d’impostazione del volume—Attivare Hyper Bass Pro.
Modifica dell’illuminazione del display Per creare colori personalizzati È possibile creare due colori personalizzati e memorizzarli come “MANUAL1” e “MANUAL2”. È possibile modificare il colore e la luminosità del pannellino • I passaggi qui descritti devono essere eseguiti entro un abbattibile elettronico e della finestra del display.
Regolazione del livello di ingresso audio Blocco dell’espulsione del disco Se il suono dal componente collegato all’unità risulta La funzione Disc Lock consente di impedire che un disco troppo forte o troppo debole quando si passa da altra venga espulso dall’unità e di bloccare il disco. sorgente ad “AUX/MD”...
Ascolto di trasmissioni FM ed AM (MW) Vengono utilizzati i tasti presentati nella figura seguente e descritti in questa sezione (pagine da 25 – 30). Telecomando STANDBY/ON DISPLAY CLOCK/TIMER A.P. SLEEP PLAY MODE REV. MODE COLOR ON SCREEN ZOOM DIGEST LEVEL DIMMER AUDIO...
Sintonizzazione d’una stazione Predisposizione delle stazioni È possibile preimpostare manualmente le stazioni 30 FM e Premere FM/AM e selezionare “FM” o “AM”. 15 AM (MW). Quando il tasto viene premuto per la prima volta, l’unità si accende automaticamente sintonizzandosi In alcuni casi, le frequenze di prova sono state già memorizzate sull’ultima banda selezionata.
Ricezione di stazioni FM con RDS Quando si scollega il cavo d’alimentazione o si verifica un’interruzione di corrente Il sistema RDS (Radio Data System) consente alle stazioni Le stazioni preimpostate FM e AM (MW) verranno cancellate dopo FM di trasmettere un segnale supplementare oltre ai un giorno.
Modifica delle informazioni RDS Ricerca di programmi mediante codici PTY (Ricerca PTY) È possibile vedere le informazioni RDS nel display durante l’ascolto d’una stazione FM. Fra i vantaggi offerti, il servizio RDS permette di individuare un particolare tipo di programma specificando SOLO dal telecomando: il codice PTY corrispondente.
Continua Commutazione temporanea su un tipo di Premere nuovamente PTY SEARCH. Durante la ricerca sul display principale lampeggerà il programma scelto codice PTY selezionato. La funzione Enhanced Other Networks consente all’unità di commutare temporaneamente su un programma trasmesso scelto dall’ascoltatore (TA, News o Info) da una stazione diversa, ad eccezione di quando si stanno ascoltando stazioni non RDS—alcune stazioni FM e AM Es.: Se il codice PTY selezionato è...
Funzionamento effettivo dell’Enhanced Other Funzione Alarm Networks: Se si riceve un segnale “Alarm!” (emergenza) da una stazione mentre si sta ascoltando la radio, l’unità CASO 1 automaticamente passa sulla stazione che sta Nessuna stazione sta trasmettendo il programma trasmettendo il segnale, a meno che non si stia selezionato ascoltando una stazione non RDS (tutte le stazioni AM—MW ed alcune FM).
Descrizione dei codici PTY: Finance: Notiziari dai principali mercati (commercio News: Ultime notizie. ecc.). Affairs: Programma d’attualità che approfondisce le ultime notizie—dibattito o analisi. Children: Programmi rivolti ad un’audience giovanile. Info: Programma l’oggetto del quale si desidera Social: Programmi riguardanti sociologia, storia, avere informazioni in senso lato.
Riproduzione di dischi Vengono utilizzati i tasti presentati nella figura seguente e descritti in questa sezione (pagine da 32 – 43). indica i tipi di disco per i quali l’operazione è disponibile. SVCD SVCD Anduio CD Audio CD SVCD Anduio CD Telecomando STANDBY/ON DISPLAY...
IMPORTANTE: Caricamento di un disco Prima di eseguire una qualsiasi operazione per DVD, SVCD e VCD, eseguire le seguenti istruzioni: Disponibile per: • Controllare il collegamento con il televisore. SVCD SVCD Anduio CD Audio CD • Accendere il televisore e selezionare l’ingresso corretto per riprodurre immagini o indicazioni sullo schermo.
Operazioni di base con DVD Per passare a un altro capitolo Premere 4 o ¢ durante la riproduzione. • 4: Per ritornare all’inizio del capitolo attualmente in Disponibile per: riproduzione o dei capitoli precedenti. • ¢: Per passare all’inizio del capitolo seguente o dei •...
Continua Operazioni di base con SVCD/VCD/CD audio • Informazioni disco corrente Disponibile per: SVCD SVCD Anduio CD Audio CD 1 / 2 1 / 2 1 / 5 ENGLISH ENGLISH • Per la riproduzione di un DVD fare riferimento a pagina 33. •...
Seite 484
Per visualizzare un’indicazione a schermo Per interrompere temporaneamente la riproduzione, premere DVD #¥8 (o 8 sul telecomando). Durante la riproduzione di un disco le seguenti Durante l’interruzione, il tempo di riproduzione trascorso e informazioni possono essere visualizzate sullo schermo TV. l’indicatore del disco lampeggiano sul display.
Continua Operazioni di base con MP3 Funzioni non disponibili per dischi MP3 • La riproduzione di dischi MP3 è soggetta ad alcune limitazioni. Le seguenti funzioni non sono disponibili per Disponibile per: dischi MP3. – Funzione screen saver (fare riferimento a pagina 32). •...
Per passare a un altro gruppo Per visualizzare un’indicazione a schermo Durante la riproduzione di un disco le seguenti SOLO dal telecomando: informazioni possono essere visualizzate sullo schermo TV. Durante la riproduzione tenere premuto SHIFT e premere SOLO dal telecomando: GROUP SKIP 4 o GROUP SKIP ¢.
Continua Dall’unità principale: Solitamente in un DVD che contiene più di un titolo è presente un menu dei titoli in cui è visualizzato un Ricerca avanti elenco di tutti i titoli. Per visualizzare il menu dei titoli Per far avanzare rapidamente il capitolo o la traccia, premere TOP MENU.
Riproduzione ripetuta Concetto operativo di PBC 7 Riproduzione ripetuta Disponibile per: SVCD SVCD Anduio CD Audio CD Per la riproduzione ripetuta del contenuto di un disco, attenersi alle seguenti istruzioni: – Per DVD: È possibile ripetere il titolo o il capitolo in riproduzione.
7 Riproduzione ripetuta A-B Per SVCD, VCD, o CD audio: Es.: Durante la riproduzione di un VCD. Disponibile per: SVCD SVCD Anduio CD Audio CD VCD CONTROL Durante la riproduzione è possibile selezionare il segmento REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH PBC CALL del quale si desidera ripetere la riproduzione.
Programmazione dell’ordine di Digitare il numero del titolo, della traccia o del gruppo desiderato per mezzo dei tasti numerici. riproduzione—Riproduzione programmata Il numero selezionato è visualizzato nella schermata di programmazione. Disponibile per: Es.: Per selezionare il numero 5, premere 5. Per selezionare il numero 10, premere 10.
Seite 491
Per interrompere la riproduzione, premere 7. Per modificare il programma La riproduzione si interrompe ma la funzione di È possibile modificare il programma prima o dopo la riproduzione programmata rimane attiva. riproduzione. • Per uscire dalla riproduzione programmata fare Per visualizzare la schermata di programmazione: riferimento a “Per uscire dalla riproduzione 1 Premere PLAY MODE mentre la riproduzione programmata”...
Riproduzione in modalità casuale Premere DVD SELECT 3. —Riproduzione casuale Viene avviata la riproduzione in ordine casuale. La riproduzione casuale ha termine quando tutti i titoli, tracce o gruppi sono stati riprodotti una volta. Disponibile per: • Per registrare il programma su nastro, premere REC SVCD SVCD Anduio CD...
Riproduzione di nastri Vengono utilizzati i tasti presentati nella figura seguente e descritti in questa sezione (pagina 45). Telecomando STANDBY/ON DISPLAY CLOCK/TIMER A.P. SLEEP PLAY MODE REV. MODE COLOR ON SCREEN ZOOM DIGEST LEVEL REV. MODE DIGEST DIMMER AUDIO SUB TITLE ANGLE TOP MENU MENU CHOICE...
Per interrompere la riproduzione, premere 7. Riproduzione di un nastro Per effettuare l’avanzamento rapido a sinistra, premere L’unità consente la riproduzione di nastri di tipo I. Premere ) (PUSH OPEN). Per effettuare l’avanzamento rapido a destra, premere ¢. Il vano portacassetta si apre. Per rimuovere la cassetta, premere ) (PUSH OPEN).
Funzionalità di riproduzione speciali Vengono utilizzati i tasti presentati nella figura seguente e descritti in questa sezione (pagina 47 – 52). indica i tipi di disco per i quali l’operazione è disponibile. SVCD SVCD Audio CD Anduio CD Anduio CD •...
IMPORTANTE: Ricerca di una posizione tramite Prima di eseguire una qualsiasi operazione per DVD, selezione del tempo di riproduzione SVCD e VCD, eseguire le seguenti istruzioni: —Ricerca in base al tempo • Controllare il collegamento con il televisore. • Accendere il televisore e selezionare l’ingresso corretto per riprodurre immagini o indicazioni sullo schermo.
Continua Visualizzazione di capitoli/tracce Digitare il tempo di riproduzione per mezzo dei tasti numerici (da 0 a 9). prescelte—Sommario • Per digitare “0” utilizzare il tasto 10. Es.: Per la riproduzione dalla posizione “0:23:45”. Disponibile per: SVCD SVCD _ : _ _ : _ _ È...
• È inoltre possibile visualizzare altre pagine come indicato di seguito: Per selezionare l’angolatura desiderata premere il cursore 3/2. Per ritornare alla pagina precedente, premere il • Ogniqualvolta il tasto viene premuto, l’angolatura si cursore 2/3/5/∞ e selezionare la scena in alto a modifica come segue: sinistra, quindi premere il cursore 2.
Selezione della lingua dell’audio Per cancellare l’indicazione su schermo, premere ENTER. Disponibile per: SVCD SVCD Durante la selezione della lingua su alcuni DVD Se il disco riprodotto contiene audio (colonne sonore) in Verrà visualizzata l’abbreviazione della lingua (fare riferimento a più...
Riproduzione di un’immagine fissa/ Nei seguenti casi vengono visualizzate nove schermate delle stesse immagini che vengono riproduzione per fotogrammi riprodotte per fotogramma a velocità normale • STROBE viene premuto e tenuto premuto per più di 1 secondo durante la riproduzione in modalità normale. Disponibile per: SVCD SVCD...
Avvicinamento dell’immagine—Zoom Ascolto in modalità surround virtuale —3D PHONIC Disponibile per: SVCD SVCD Disponibile per: SVCD Audio CD SVCD Anduio CD È possibile avvicinare un’immagine di due volte. La funzione 3D PHONIC consente di simulare l’effetto SOLO dal telecomando: surround. •...
Registrazione Vengono utilizzati i tasti presentati nella figura seguente e descritti in questa sezione (pagine da 54 – 56). Per le operazioni di registrazione, si utilizzano principalmente i tasti sull’unità principale. indica i tipi di disco per i quali l’operazione è disponibile. SVCD SVCD Anduio CD...
Prima d’iniziare a registrare un nastro • La registrazione o la riproduzione di materiale coperto da diritti d’autore senza l’autorizzazione del titolare dei diritti può essere illegale. • Il corretto livello di registrazione viene impostato automaticamente; la regolazione del livello di volume e del livello del tono (“BASS”...
Registrazione di un disco su nastro • Durante una registrazione da un DVD, il numero del titolo o del capitolo in riproduzione non viene —Registrazione sincronizzata di dischi visualizzato sul display. Indicatore REC Disponibile per: SVCD Audio CD SVCD Anduio CD TAPE D V D Il metodo di registrazione sincronizzata consente di avviare...
Per registrare una sola traccia durante la Inserire una cassetta registrabile nel vano portacassetta. riproduzione Disponibile per: Premere REV. MODE per selezionare la modalità di SVCD SVCD Anduio CD Audio CD inversione. • Questa operazione è disponibile soltanto per dischi •...
Modifica delle impostazioni iniziali di un DVD Vengono utilizzati i tasti presentati nella figura seguente e descritti in questa sezione (pagine 58 – 61). Telecomando STANDBY/ON DISPLAY CLOCK/TIMER A.P. SLEEP TOP MENU MENU CHOICE PLAY MODE REV. MODE COLOR ON SCREEN LEVEL ZOOM DIGEST...
Procedure di base Per mezzo del menu delle impostazioni è possibile memorizzare le selezioni iniziali per la lingua dell’audio e dei sottotitoli e altre impostazioni che verranno utilizzate Il menu delle impostazioni viene visualizzato soltanto se la durante la riproduzione di un DVD. sorgente selezionata è...
Modifica delle impostazioni di lingua iniziali Modifica delle impostazioni audio Dal menu LANGUAGE è possibile selezionare le lingue Dal menu AUDIO è possibile modificare le impostazioni iniziali riportate di seguito. audio riportate di seguito. DIGITAL AUDIO OUTPUT STREAM/PCM MENU LANGUAGE ENGLISH DOWN MIX Lo / Ro...
• COMPRESSION: • SCREEN SAVER: Durante l’ascolto di audio con il solo formato Dolby Per evitare che lo schermo si bruci, selezionare la Digital, la compressione della gamma dinamica funzione screen saver (fare riferimento a pagina 32). (differenza tra i livelli audio minimo e massimo) –...
Limitazioni alla riproduzione di DVD Digitare una nuova password (4 cifre) per mezzo dei —Parental Lock tasti numerici (da 0 a 9), quindi premere ENTER. La freccia si sposta su “EXIT”. La presente funzione consente di limitare la riproduzione di DVD che contengono scene violente o non adatte a taluni Premere ENTER.
Uso dei timer Vengono utilizzati i tasti presentati nella figura seguente e descritti in questa sezione (pagine da 63 – 67). Telecomando STANDBY/ON STANDBY/ON DISPLAY DISPLAY CLOCK/TIMER A.P. SLEEP CLOCK/TIMER PLAY MODE REV. MODE COLOR ON SCREEN LEVEL ZOOM DIGEST DIMMER A.P.
Sono disponibili tre timer—il timer di registrazione, il Premere SET. timer giornaliero ed il timer di autospegnimento. Sul display principale lampeggia il nome della sorgente. • Prima dell’utilizzo di questi timer, assicurarsi che l’orologio incorporato sia impostato correttamente Selezionare la sorgente da registrare. (fare riferimento a pagina 17).
Seite 513
Impostare l’orario di attivazione del timer. Se al momento di attivazione del timer l’unità è già 1) Premere ¢ o 4 ripetutamente per regolare accesa Il timer di registrazione non avrà alcun effetto. l’ora. Per regolare l’ora è anche possibile utilizzare i tasti numerici.
Uso del timer giornaliero Selezionare la sorgente da riprodurre. 1) Premere ripetutamente ¢ o 4 per Col timer giornaliero è possibile svegliarsi con la musica selezionare la sorgente. preferiti o un programma radiofonico. • Ogniqualvolta il tasto viene premuto, al sorgente •...
Seite 515
Impostare l’ora di disattivazione del timer. Per disattivare il timer giornaliero una volta eseguitane l’impostazione 1) Premere ¢ o 4 ripetutamente per regolare 1 Premere ripetutamente CLOCK/TIMER finché l’ora. visualizzare “DAILY TIMER” sul display principale. Per regolare l’ora è anche possibile utilizzare i tasti 2 Premere CANCEL.
Uso del timer di autospegnimento Per addormentarsi con il timer di autospegnimento e risvegliarsi con il timer giornaliero Il timer di autospegnimento consente di addormentarsi con L’unità si disattiva una volta trascorso il tempo previsto per un sottofondo musicale o radiofonico. lo spegnimento automatico (impostato con il timer di •...
Manutenzione Per ottenere prestazioni ottimali da parte dell’unità, mantenere puliti dischi, un nastro e meccanismi. Note generali Manipolazione delle cassette Per ottenere le migliori prestazioni dal sistema, mantenere • Se il nastro risulta lento, inserire dischi, nastri e meccanismi puliti. una matita in uno delle bobine e •...
Ricerca guasti In caso di problemi con l’unità, prima di rivolgersi all’assistenza tecnica controllare se in questo elenco si trova la soluzione possibile. Se non è possibile risolvere il problema grazie ai suggerimenti contenuti nell’elenco, o in caso di danneggiamento fisico dell’unità, rivolgersi a personale qualificato, ad esempio il rivenditore, per la necessaria assistenza tecnica.
Seite 519
Problema Causa possibile Azione Sullo schermo non viene • Il cavo video non è collegato corretta- • Collegare correttamente il cavo visualizzata alcuna immagine. mente. video. • È stato selezionato un ingresso non • Selezionare l’ingresso corretto corretto per il televisore o lo schermo. per il televisore o lo schermo.
Tabella dei codici lingua Fare riferimento a questa tabella per la selezione della lingua per l’audio o per i sottotitoli (fare riferimento a pagina 50) e per la selezione della lingua nel menu LANGUAGE (fare riferimento a pagina 59). Codice Lingua Codice Lingua...
Tabella dei codici paese/area Continua Fare riferimento a questa tabella per impostare il codice paese per il filtro Parental Lock (fare riferimento a pagina 61). Codice Paese Codice Paese Codice Paese Andorra Camerun Grecia Emirati Arabi Uniti Cina Georgia del Sud e Isola Afghanistan Colombia Sandwich Meridionali...
Seite 522
Codice Paese Codice Paese Codice Paese Liechtenstein Oman Territori Meridionali Francesi Sri Lanka Panama Togo Liberia Peru Thailandia Lesotho Polinesia Francese Tajikistan Lituania Papua Nuova Guinea Tokelau Lussemburgo Filippine Turkmenistan Lettonia Pakistan Tunisia Libia Polonia Tonga Marocco Saint Pierre e Miquelon Timor Est Principato di Monaco Pitcairn...
Specifiche Design e specifiche soggetti a variazioni senza preavviso. Amplificatore—CA-UXA7DVD Piastra per cassetta 74 W (37 W + 37 W) a 6 Ω Potenza di uscita (IEC 268-3): Risposta in frequenza: (10% THD) Normale (tipo I): da 60 Hz a 14 000 Hz Ingresso analogico Wow e flutter: 0,15 % (WRMS)