Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Lansinoh mOmma Gebrauchsanweisung Seite 22

Handmilchpumpe
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für mOmma:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
9
Comment allaiter avec la tétine
péristaltique NaturalWave™
Cette tétine péristaltique NaturalWave™ est
spécialement conçue pour :
•∙∙ Favoriser∙le∙maintien∙de∙schémas∙d'allaitement∙
établis.
• Passer facilement du sein au biberon et vice versa.
•∙∙ Encourager∙le∙mouvement∙ondulatoire∙de∙la∙langue∙
du nourrisson.
•∙∙ Favoriser∙l'action∙de∙succion∙instinctive∙pour∙un∙
développement buccal naturel.
1. Prise en bouche
Les∙lèvres∙s'ouvrent∙et∙se∙
referment∙sur∙l'aréole.
2. Mouvement péristaltique de la
langue
La langue bouge selon un
mouvement∙ondulatoire∙fluide∙
pour comprimer le mamelon et en
extraire∙le∙lait.∙Cela∙favorise∙un∙bon∙
développement∙buccal,∙maxillaire∙
et facial.
Fait : la langue du nourrisson
répète∙ce∙mouvement∙péristaltique∙
entre∙800∙à∙1000∙fois∙lors∙d'un∙seul∙
allaitement.
3. Déglutition
L'arrière∙de∙la∙langue∙du∙nourrisson∙
s'élève,∙acheminant∙le∙lait∙vers∙
l'œsophage.
La tétine péristaltique NaturalWave™ a
été conçue pour encourager ce schéma
d'alimentation naturelle (cliniquement prouvé).
2
3
5
1.∙ Extrémité∙de∙la∙tétine
Le nourrisson contrôle le débit du lait.
2.∙ 100%∙silicone∙souple
S'étire∙et∙se∙rétracte∙pour∙une∙compression∙optimale.
3.∙ Stries∙internes∙et∙verticales
Renforcent∙la∙structure∙de∙la∙tétine,∙la∙rendant∙
résistante∙aux∙chutes.
4.∙ Design∙unique∙à∙inclinaison∙graduelle
Permet∙un∙mouvement∙péristaltique∙fluide∙de∙la∙
langue.
5.∙ Large∙base∙texturée∙de∙la∙tétine
Pour∙une∙prise∙facile∙et∙une∙succion∙efficace.
6.∙ Système∙AVS™
Réduit∙l'absorption∙d'air,∙cause∙potentielle∙de∙colique.
Tétine 1 pièce au design simple, disponible en
débit lent, moyen et rapide.
L'allaitement∙naturel∙exclusif∙est∙recommandé∙pendant∙
les∙6∙premiers∙mois.∙L'allaitement∙et∙la∙lactation∙doivent∙
être∙bien∙établis∙avant∙d'introduire∙la∙tétine∙et∙le∙biberon.
Mode d'emploi :∙Remplir∙avec∙la∙quantité∙nécessaire∙
de∙liquide∙et∙visser∙le∙capuchon.∙Le∙réchauffement∙au∙
micro-ondes∙n'est∙pas∙recommandé.∙Si∙vous∙choisissez∙
de∙réchauffer∙des∙aliments∙au∙micro-ondes,∙ne∙fermez∙
pas∙le∙biberon.∙Retirez∙la∙tétine,∙la∙bague∙et∙le∙capuchon∙
lorsque∙vous∙utilisez∙le∙micro-ondes.∙Agitez∙bien∙avant∙
usage∙et∙vérifiez∙toujours∙la∙température∙avant∙de∙donner∙
le∙biberon∙à∙bébé.∙Un∙aliment∙inégalement∙réchauffé∙
peut∙brûler∙la∙bouche∙du∙bébé.∙Ne∙réchauffez∙pas∙du∙
lait maternel au micro-ondes pour ne pas en altérer
18
la∙composition.∙Nettoyez∙le∙produit∙avant∙la∙première∙
utilisation.∙Pour∙garantir∙l'hygiène∙du∙produit,∙placez∙
la tétine et le biberon avec tous ses composants dans
de∙l'eau∙bouillante∙pendant∙5∙minutes∙avant∙utilisation.∙
Lors∙du∙transport∙d'un∙biberon∙plein,∙assurez-vous∙que∙
le∙capuchon∙est∙bien∙en∙place∙et∙vissé,∙en∙veillant∙à∙
positionner la tétine au centre du capuchon pour assurer
la∙fonction∙d'étanchéité∙du∙produit.
Nettoyage :∙Avant∙la∙première∙utilisation,∙placez∙le∙
produit∙dans∙de∙l'eau∙bouillante∙pendant∙5 minutes,∙
laissez∙refroidir,∙puis∙rincez∙abondamment∙tous∙les∙
composants∙du∙biberon.∙Cela∙permet∙d'en∙garantir∙
l'hygiène.∙Par∙la∙suite,∙le∙biberon∙peut∙aussi∙être∙lavé∙
dans le panier supérieur du lave-vaisselle et être
stérilisé∙(ouvert)∙tant∙au∙micro-ondes∙qu'en∙utilisant∙
une machine spéciale de stérilisation. Lavez toujours
tous les composants du produit immédiatement après
chaque∙utilisation.∙Lavez-les∙à∙l'eau∙savonneuse∙chaude∙
et∙rincez-les∙abondamment.∙Nettoyez-les∙avant∙chaque∙
utilisation.
Assemblage :∙Une∙fois∙bien∙séchée,∙introduisez∙la∙tétine∙
à∙travers∙le∙haut∙de∙la∙bague∙à∙visser.∙Fixez∙bien∙la∙bague∙
à visser au goulot du biberon.
Capuchon
Tétine
Bague
Biberon
Précautions :∙Lorsque∙vous∙ne∙l'utilisez∙pas,∙rangez-le∙
dans un lieu sec et couvert. Toujours utiliser ce produit
sous∙la∙supervision∙d'un∙adulte.∙Ne∙pas∙le∙nettoyer,∙
ranger ou le laisser entrer en contact avec des solvants
1
ou∙des∙produits∙chimiques∙corrosifs.∙Il∙pourrait∙être∙
endommagé.∙Ne∙pas∙exposer∙le∙produit∙à∙une∙source∙
de∙lumière∙ou∙de∙chaleur∙directe,∙ni∙le∙laisser∙dans∙du∙
4
désinfectant∙(«∙solution∙stérilisante∙»)∙plus∙longtemps∙
que∙recommandé.
Ne∙pas∙chauffer∙le∙liquide∙en∙plaçant∙le∙récipient∙
directement∙sur∙du∙gaz∙ou∙une∙plaque∙électrique∙ou∙
chauffante,∙ni∙dans∙un∙four∙électrique,∙etc.
6
MISE EN GARDE pour la sécurité et la santé de votre
enfant ! Toujours utiliser ce produit sous la supervision
d'un∙adulte.∙Ne∙jamais∙utiliser∙les∙tétines∙d'allaitement∙
en guise de simples tétines. La succion continue et
prolongée∙de∙liquides∙provoque∙des∙caries∙dentaires.∙
Toujours∙vérifier∙la∙température∙des∙aliments∙avant∙la∙
tétée. Garder tous les composants non utilisés hors de
portée∙des∙enfants.∙Ne∙pas∙laisser∙le∙bébé∙seul∙avec∙le∙
biberon∙en∙raison∙du∙risque∙d'étouffement,∙de∙chute∙du∙
bébé ou en cas de désassemblage du biberon.
AVERTISSEMENT : Des caries dentaires peuvent survenir
chez∙de∙jeunes∙enfants∙même∙si∙des∙liquides∙non∙sucrés∙
sont utilisés. Cela peut se produire si le nourrisson est
autorisé∙à∙utiliser∙le∙biberon/∙gobelet∙pendant∙de∙longues∙
périodes∙de∙la∙journée∙et∙en∙particulier∙pendant∙la∙nuit,∙
lorsque∙le∙flux∙de∙salive∙est∙réduit∙ou∙s'il∙est∙utilisé∙en∙guise∙
de∙simple∙tétine.∙Ne∙pas∙exposer∙la∙tétine∙à∙une∙source∙
de∙lumière∙ou∙de∙chaleur∙directe,∙ni∙la∙laisser∙dans∙du∙
désinfectant∙(«∙solution∙stérilisante∙»)∙plus∙longtemps∙que∙
recommandé,∙cela∙pourrait∙l'affaiblir.∙Inspecter∙le∙matériel∙
avant∙chaque∙utilisation.∙Jeter∙le∙matériel∙dès∙les∙premiers∙
signes∙de∙détérioration∙ou∙d'usure.∙Remplacer∙la∙tétine∙
toutes∙les∙7∙semaines,∙pour∙des∙raisons∙de∙sécurité∙et∙
d'hygiène.∙Étirer∙la∙tétine∙dans∙toutes∙les∙directions∙pour∙en∙
vérifier∙le∙bon∙état.
ATTENTION : Certains jus sont stériles et des solutions
peuvent∙rendre∙le∙silicone∙opaque.∙Cela∙n'en∙modifie∙
aucune∙des∙propriétés.∙Ne∙réchauffez∙pas∙du∙lait∙maternel∙
au micro-ondes pour ne pas en altérer la composition. Le
réchauffement dans un four à micro-ondes peut produire des
températures localement élevées. Faites particulièrement
attention∙lorsque∙vous∙réchauffez∙des∙aliments∙au∙micro-
ondes.∙Remuez∙toujours∙l'aliment∙réchauffé∙pour∙répartir∙
uniformément la chaleur et testez la température avant de
donner le biberon.
AVERTISSEMENT :∙Le∙matériel∙d'emballage∙ne∙fait∙pas∙
partie∙du∙produit.∙Pour∙la∙sécurité∙de∙votre∙enfant,∙veuillez∙
retirer∙et∙jeter∙tout∙le∙matériel∙d'emballage∙avant∙utilisation∙
mais∙lisez∙et∙conservez∙le∙mode∙d'emploi∙pour∙toute∙
référence ultérieure. À laisser ouvert dans le micro-ondes.
Manufacturer: Lansinoh Laboratories
Saglik Gerecieri Tasarim San.Tic. Ltd.
Sti.A.O.S.B - 10006 Sok. No:64 35620
Cigli/Izmir/Turkiye
NL
LANSINOH
HANDKOLF GEBRUIKSAANWIJZING
Gefeliciteerd∙met∙uw∙beslissing∙om∙uw∙baby∙de∙best∙
mogelijke start in het leven te geven met borstvoeding. De
talrijke∙voordelen∙voor∙de∙gezondheid∙voor∙zowel∙uzelf∙als∙
voor∙uw∙baby∙zijn∙overduidelijk.∙Hoewel∙borstvoeding∙altijd∙
het∙best∙is,∙is∙het∙voorzien∙van∙moedermelk∙voor∙uw∙baby∙
niet∙steeds∙vanzelfsprekend∙als∙u∙weg∙moet.∙Dit∙vereist∙
een speciale inspanning en u zou zeer trots moeten zijn
op∙uw∙inzet∙om∙uw∙baby∙de∙beste∙voeding∙te∙geven∙voor∙
Introduisez∙la∙
tétine dans la
optimale∙groei∙en∙ontwikkeling.∙Onze∙handkolven∙zijn∙
partie supérieure
ontworpen∙voor∙snel∙en∙gemakkelijk∙kolven∙voor∙moeders∙
de la bague
die dit af en toe moeten doen en die graag gebruikmaken
van het gemak van een handkolf.
Gebruiksaanwijzing:
Neem∙de∙tijd∙om∙deze∙handleiding∙door∙te∙lezen∙voordat∙u∙
uw∙Lansinoh
Inhoud:
1.∙ Introductie∙van∙de∙Lansinoh
2. Lansinoh
3.∙ Uw∙Lansinoh
4.∙ Uw∙Lansinoh
5. Kolftips
6.∙ Gebruik∙van∙uw∙Lansinoh
7.∙ Moedermelk∙bewaren
8. Problemen met de Lansinoh
9.∙ Moedermelk∙geven∙met∙de∙NaturalWave™∙
Peristaltische∙Speen
Introductie van de Lansinoh
De Lansinoh
behoeften van moeders die borstvoeding geven in het
achterhoofd.∙Deze∙borstkolf∙heeft∙twee∙afzonderlijke∙
fasen:∙de∙Toeschiet-∙en∙Expressiefase.∙U∙kunt∙gemakkelijk∙
van de ene naar de andere stand gaan door de positie
van de hendel op het aansluitstuk aan te passen.
ComfortFit™∙borstschild∙biedt∙een∙betrouwbare∙afdichting∙
voor∙een∙comfortabele∙en∙snelle∙melkstroom.∙De∙flessen∙
met brede hals passen op het volledige assortiment
van de Lansinoh
NaturalWave™∙Speen∙voor∙trage∙melkstroom∙waarmee∙
uw∙baby∙de∙natuurlijke∙zuigbewegingen∙aan∙de∙borst∙kan∙
gebruiken∙bij∙het∙drinken∙van∙de∙moedermelk∙uit∙een∙fles.∙
De∙pomp∙is∙eenvoudig∙in∙elkaar∙te∙zetten,∙gemakkelijk∙te∙
gebruiken en te reinigen.
Borstvoeding∙is∙het∙best.∙Exclusief∙borstvoeding∙wordt∙
erkend∙als∙de∙beste∙keuze∙voor∙uw∙baby∙en∙zorgt∙voor∙
alle∙voedingsstoffen∙die∙uw∙baby∙nodig∙heeft∙gedurende∙
de eerste 6 maanden in zijn leven. Borstvoeding helpt om
een∙sterke∙band∙tussen∙moeder∙en∙baby∙te∙ontwikkelen∙en∙
biedt beiden tal van langetermijnvoordelen.
®
Handkolf voor het eerst gebruikt.
®
Handkolf
®
∙Handkolf∙Onderdelen
®
Handkolf steriliseren en reinigen
®
monteren
®
Handkolf
®
®
Handkolf oplossen
1
Handkolf
∙Handkolf∙is∙specifiek∙ontworpen∙met∙de∙
®
kolven. Het pakket bestaat uit de
®
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für Lansinoh mOmma

Inhaltsverzeichnis