Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Curing Light
Owner's Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Benutzerhandbuch . . . . . . . . . . . . . . 11
Guide d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . 19
Manual del usuario. . . . . . . . . . . . . . 27
Guida per l'utente . . . . . . . . . . . . . . . 35
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . 43
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Betjeningsvejledning. . . . . . . . . . . . 59
Käyttöohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Guia do Utilizador . . . . . . . . . . . . . . 83
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ . . . . . . . . . . . . . . 91

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Coltene Coltolux LED Curing Light

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Curing Light Owner’s Guide ....3 Benutzerhandbuch ....11 Guide d’utilisation .
  • Seite 3: Handpiece

    Owner’s Guide Caution: Federal law restricts this device to sale by or on the order • A barrier sleeve should be used for every patient of a dentist. (Cat. No. C7957). Slide the barrier sleeve over the handpiece and then attach the light shield. Congratulations...
  • Seite 4 Owner’s Guide B. Measuring the Light’s Effectiveness recommended the unit is placed on the charger to fully recharge the battery. To ensure complete polymerization at all times, it is critical E. Fault Mode to periodically test the light intensity output. C.
  • Seite 5 Owner’s Guide CAUTION: Remove the handpiece from the charger base Charger Base before attempting to replace the light lens. Do not activate Height: 7.4 cm / 2.9” the handpiece. Width: 6.4 cm / 2.5” Depth: 8.9 cm / 3.5” • Remove the light lens by firmly pulling it from the reflector (Fig.
  • Seite 6: Warranty Information

    Owner’s Guide XV. WARRANTY INFORMATION Our products are carefully manufactured to meet stringent quality assurance requirements. Our products are manufactured from new parts or new and serviceable used parts. Regardless, our warranty terms apply. This product has been developed specifically for use in dentistry and is intended to be operated only by qualified dental professionals in accordance with the instructions contained in this guide.
  • Seite 7 Owner’s Guide XVI. The following are guidance and manufacturer’s declarations regarding electromagnetic compatibility for the Coltolux® LED.   ! "#"#$$%   &    '      (                  ...
  • Seite 8 Owner’s Guide %  ! "#"#$$%  % &    '      (      !                    ...
  • Seite 9 Owner’s Guide 5  ! "#"#$$%.%##B , $  =%%%  /. " "#"# %##B &    '      &   (      !                ...
  • Seite 10 Owner’s Guide /  ! "#"#$$%.%##B , $  =%%%  ". " "#"# %##B . " *                    *+      2        .
  • Seite 11: Benutzerhandbuch

    Benutzerhandbuch Achtung: Gemäß Bundesrecht darf dieses Gerät nur an Zahnärzte ACHTUNG: Blicken Sie niemals direkt in das von der Linse verkauft werden. ausgesandte oder vom Zahn/von anderen Oberflächen reflektierte Licht. Herzlichen Glückwunsch... • Patienten, Operateure und Zahntechniker müssen stets eine ®...
  • Seite 12: Funktionsprüfung

    Owner’s Guide • Wenn Sie das Handstück aus der Ladestation entfernen, 1. Laden Sie das Gerät vollständig auf. leuchtet die kleine Leuchte oberhalb der Netztaste des 2. Aktivieren Sie das Gerät und warten Sie, bis es einen Handstücks grün. In diesem Fall ist das Gerät betriebsbereit. kompletten Zyklus von 20 Sekunden durchlaufen hat.
  • Seite 13: Spezifikationen

    Benutzerhandbuch • Das System ist eventuell überhitzt. Lassen Sie das System WARNUNG: Versuchen Sie nicht, die reflektierende Oberfläche abkühlen und versuchen Sie es erneut. oder die LED unterhalb der Lichtlinse zu reinigen, da dies zu Schäden am Gerät führen oder dessen Leistung •...
  • Seite 14 Owner’s Guide F. Klassifizierung und Symbole XV. GEWÄHRLEISTUNGS-INFORMATIONEN ® Coltolux LED wurde in die elektrische Schutzklasse Unsere Produkte werden mit äußerster Sorgfalt gefertigt, IEC601-1 Klasse II, Typ BF eingestuft. um die strengen Anforderungen der Qualitätssicherung zu erfüllen. Zur Fertigung unserer Produkte verwenden wir neue Teile oder neue ANSI/AAMI/IEC-Symbol und funktionsfähige gebrauchte Teile.
  • Seite 15 Owner’s Guide                             ! ! "# $%$%!&!&'() *         +*    ...
  • Seite 16 Owner’s Guide ! ' "# $%$%!&!&'() *           8        +   ,      *    * .
  • Seite 17 Owner’s Guide ! : "# $%$%!&!&''%%J- ! : "# $%$%! $%$%!&!& '%%J- *  E ' ' '() * *  E ' ' '  E ' ' '( 5                 8    ...
  • Seite 18 Owner’s Guide      1       . ,  , 1 3   & 3 &" . 1   2    *    ,  I   2   ,8    1  .
  • Seite 19: Guide D'utilisation

    Guide d'utilisation Owner’s Guide Attention : Selon la législation, ce matériel ne peut être vendu ATTENTION : Ne jamais regarder directement dans la lumière qu’à/que par un dentiste. émise de la lentille ou réfléchie par les dents ou d’autres surfaces. Félicitations...
  • Seite 20: Recherche Des Pannes

    BioSonic UC50 Owner’s Guide • Lorsque la pièce à main est retirée de la base du chargeur, 3. Répéter immédiatement l’étape 2. Continuer jusqu’à ce que le témoin au-dessus du bouton On/Off sur la pièce à main l’unité ne puisse plus être activée. est vert, indiquant ainsi que l’unité...
  • Seite 21: Caractéristiques Techniques

    Owner’s Guide Guide d'utilisation • L’unité peut être déchargée et doit être chargée. Replacer la AVERTISSEMENT : Veiller à ne pas saturer la lentille avec pièce à main dans la base du chargeur. Si le témoin de la base une solution détergente ou du désinfectant. Veiller à ce que du chargeur est rouge, la pièce à...
  • Seite 22 BioSonic UC50 Owner’s Guide F. Classifications et symboles XV. INFORMATIONS RELATIVES A LA GARANTIE ® La lampe Coltolux LED est classée IEC60601-1 classe II, Nous apportons le plus grand soin à la fabrication de nos produits type BF, pour la protection contre les chocs électriques. afin de garantir leur conformité...
  • Seite 23 Owner’s Guide                                ! "#"#$$% $ &   !        '          (...
  • Seite 24 Owner’s Guide %  ! "#"#$$% &  % !        ' !     (             $                               ...
  • Seite 25 Owner’s Guide 3  ! "#"#$$%%##F , $  @%%% & 3  ! "#"# "#"#$$ %##F , $  @%%% &  .   .  !            ' !      (...
  • Seite 26 Owner’s Guide   8          6   8     2         ,       @#<GH  >#IGH8      2    6     .  ! "#"#$$%%##F , $  @%%% &...
  • Seite 27: Manual Del Usuario

    Owner’s Guide Manual del usuario Precaución: Conforme a la legislación vigente, únicamente se PRECAUCIÓN: No mire nunca directamente a la luz emitida autorizará la venta de este producto bajo prescripción facultativa de por el lente de la lámpara ni a la reflejada por los dientes un dentista profesional.
  • Seite 28: Comprobación De Funcionamiento

    BioSonic UC50 Owner’s Guide • Al retirar la pieza manual de la base del cargador, la pequeña 1. Cargue la unidad por completo. luz que hay sobre el botón on/off de la pieza manual será verde, 2. Active la unidad hasta que complete todo el ciclo indicando que el aparato está...
  • Seite 29 Owner’s Guide Manual del usuario • El aparato puede sobrecalentarse. Deje que el aparato se enfríe AVISO: No trate de limpiar la superficie reflectante o e inténtelo de nuevo. el LED bajo el lente de la lámpara, ya que dañará la unidad o interferirá...
  • Seite 30: Información Sobre La Garantía

    BioSonic UC50 Owner’s Guide F. Clasificaciones y símbolos XV. INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA ® Coltolux LED está clasificada como IEC60601-1 Clase II, Nuestros productos se fabrican cuidadosamente para cumplir Tipo BF, para la protección contra descargas eléctricas. requisitos rigurosos de garantía de calidad, utilizando piezas nuevas o piezas usadas útiles y nuevas.
  • Seite 31 Owner’s Guide                           !"!"##$ %        &...
  • Seite 32 Owner’s Guide $   !"!"##$ %        &         '                  ...
  • Seite 33 Owner’s Guide 5   !"!"##$$""D . ' ?$$$ % 5   !"!" !"!"##$$""D . ' ?$$$        &      ...
  • Seite 34 Owner’s Guide /   !"!"##$$""D . ' ?$$$ %         (    '   7  ,-          '        ...
  • Seite 35: Guida Per L'utente

    Guida per l’utente Owner’s Guide Attenzione: in base alle leggi in vigore negli Stati Uniti, questo prodotto ATTENZIONE: Non guardare mai direttamente la luce emessa può essere venduto solo presso gli studi dentistici o su prescrizione di dalle lenti ottiche o riflessa dal dente o da altre superfici. un odontoiatra.
  • Seite 36: Risoluzione Dei Problemi

    BioSonic UC50 Owner’s Guide • Quando l’elemento portatile è rimosso dalla base con caricatore, 3. Ripetere immediatamente l’operazione descritta al punto 2. la piccola spia sopra il pulsante On/Off sull’elemento portatile Continuare fino a quando l’unità non si attiverà più. sarà...
  • Seite 37: Specifiche Tecniche

    Guida per l’utente Owner’s Guide • L’unità può essere scarica e richiedere la ricarica. AVVERTENZA: Non tentare di pulire né la superficie riflettente Riposizionare l’elemento portatile nella base con caricatore. né il LED sotto la lente ottica, perché in questo modo si può Se il LED della base con caricatore si illumina di rosso significa danneggiare l’unità...
  • Seite 38 BioSonic UC50 Owner’s Guide F. Classificazioni & simboli XV. GARANZIA ® Coltolux LED è classificata come IEC60601-1 Classe II, I nostri prodotti sono fabbricati con cura e soddisfano i più Tipo BF per la protezione contro le scosse elettriche. rigorosi requisiti di assicurazione della qualità. I nostri prodotti sono realizzati con parti nuove oppure con parti nuove e usate Simbolo ANSI/AAMI/IEC ma ancora efficienti.
  • Seite 39 Owner’s Guide                               ! !""# $             "...
  • Seite 40 Owner’s Guide #  ! !""# $ /          "        &    %  %         '     ...
  • Seite 41 Owner’s Guide 1  1  ! !""##!!A - ! ! ! !"" #!!A - <### $ <### $ ## $ /          /        "...
  • Seite 42 Owner’s Guide             ((     4         %    E %  (  ' 3  <! 2B "...
  • Seite 43: Gebruiksaanwijzing

    Owner’s Guide Gebruiksaanwijzing Belangrijk: Dit apparaat mag alleen door of in opdracht van een B. Alle lampen met een grote intensiteit kunnen, wanneer de ogen er lange tijd aan worden blootgesteld, schade aan het netvlies tandarts worden verkocht. veroorzaken. Daarom wijzen wij er met klem op de volgende Gefeliciteerd...
  • Seite 44 BioSonic UC50 Owner’s Guide • Wanneer het handstuk uit de oplader is genomen, 1. Laad het apparaat helemaal op. is het kleine lichtje boven de aan-/uitknop groen, om aan 2. Schakel het apparaat in en voer de gehele cyclus van te geven dat de unit klaar is voor het gebruik.
  • Seite 45 Owner’s Guide Gebruiksaanwijzing • Is de unit mogelijk oververhit. Laat de unit afkoelen en probeer WAARSCHUWING: Probeer niet het reflecterende oppervlak het opnieuw. of de LED onder de lamplens te reinigen omdat de eenheid dan zal worden beschadigd of de werking ervan zal worden •...
  • Seite 46: Garantie-Informatie

    BioSonic UC50 Owner’s Guide F. Classificaties & symbolen XV. GARANTIE-INFORMATIE ® Coltolux LED is geclassificeerd als IEC60601-1 klasse II, Onze producten worden zorgvuldig vervaardigd zodat zij voldoen type BF, voor de beveiliging tegen elektrische schokken. aan strenge kwaliteitsborgingseisen. Onze producten worden gemaakt van nieuwe onderdelen of nieuwe en aan onderhoud ANSI/AAMI/IEC-symbool onderhevige gebruikte onderdelen.
  • Seite 47 Owner’s Guide                         !  "#"#$$% &   '      ( ...
  • Seite 48 Owner’s Guide %  !  "#"#$$% &  % '      (                         ...
  • Seite 49 Owner’s Guide 3  !  "#"#$$%%##D  >%%% &  / 3  !  " "#"#$$ %##D  >%%% &  / &  / '      '   (    ...
  • Seite 50 Owner’s Guide !   E   ># ) ;#?)     35    /  !  "#"#$$%%##D  >%%% &  " 4         ',$     ...
  • Seite 51: Bruksanvisning

    Owner’s Guide Bruksanvisning Varning: Enligt federal lag får denna utrustning endast säljas via • Använd en ny skyddshylsa för varje ny patient tandläkare. (katalognr. C7957). Trä skyddshylsan över handenheten och sätt sedan på ljusskärmen. Gratulerar... • Inspektera ljuslinsen före all användning (avsnitt IX). ®...
  • Seite 52 BioSonic UC50 Owner’s Guide C. Radiometerdisplay aktiveringscykler. Vi rekommenderar att enheten placeras i laddningsstället så att batteriet kan laddas upp helt. Ett värde på 300 mW/cm eller mer betyder att ljuseffekten är tillräcklig för polymerisering av material ner till 2,0 mm djup. E.
  • Seite 53 Owner’s Guide Bruksanvisning • Avlägsna ljuslinsen genom att bestämt dra ut den ur reflektorn Laddningsställ (bild 4). Höjd: 7,4 cm / 2,9” Bredd: 6,4 cm / 2,5” VARNING: Rör inte vid LED-lampan eller reflektorn (bild 4) Djup: 8,9 cm / 3,5” under ljuslinsen eftersom fett från fingrarna då...
  • Seite 54 BioSonic UC50 Owner’s Guide XV. GARANTIINFORMATION Våra produkter är omsorgsfullt tillverkade för att uppfylla våra höga kvalitetskrav. Våra produkter tillverkas av nya delar eller nya och renoverade begagnade delar. Oavsett vad som är fallet gäller våra garantivillkor. Den här produkten är avsedd för användning inom odontologi och får endast användas av kvalificerade tandläkare i enlighet med de anvisningar som finns i den här manualen.
  • Seite 55 Owner’s Guide                    !"#  $%$% & &' (  )         ...
  • Seite 56 Owner’s Guide ' !"#  $%$% & &' (  )        &              +        &...
  • Seite 57 Owner’s Guide 5 !"#  $%$% & &''%%C 7  5 !"#  $%$% $%$% & & '%%C 7    ?''' (    ?''' (   ?''' (  )        &...
  • Seite 58 Owner’s Guide 1 !"#  $%$% & &''%%C 7    ?''' (          -.&      &    &           -.&   ...
  • Seite 59: Betjeningsvejledning

    Owner’s Guide Betjeningsvejledning Forsigtig! Ifølge amerikansk lov må dette produkt kun sælges af eller spektrum, ved lyshærdning. Solbriller yder ikke tilstrækkelig på recept fra en tandlæge. beskyttelse. • Brug en ny afdækningskappe til hver patient (kat.- nr. C7957). Tillykke ... Skub afdækningskappen over håndstykket og fastgør dernæst ®...
  • Seite 60: Fejlfinding

    BioSonic UC50 Owner’s Guide B. Måling af lysets effektivitet stadig aktiveres, men der er kun få aktiveringscyklusser tilbage, og de anbefales, at enheden anbringes på opladeren for helt For at sikre en komplet polymerisering hver gang er det vigtigt, at oplade batteriet. at lysintensiteten testes med jævne mellemrum.
  • Seite 61 Owner’s Guide Betjeningsvejledning FORSIGTIG! Tag håndstykket op af opladerbasen, før linsen Opladerbase udskiftes. Aktivér ikke håndstykket. Højde: 7,4 cm / 2,9” Bredde: 6,4 cm / 2,5” • Fjern lyslinsen ved at trække den ud af reflektoren med et fast greb (Fig. 4). Dybde: 8,9 cm / 3,5”...
  • Seite 62 BioSonic UC50 Owner’s Guide XV. GARANTIOPLYSNINGER Vore produkter er omhyggeligt fremstillet til at imødekomme de strengeste sikkerhedskrav med hensyn til kvalitet. Vore produkter er fremstillet af nye komponenter eller af brugte komponenter, der kan serviceres og er som nye. Uagtet dette er vore garantibestemmelser gældende.
  • Seite 63 Owner’s Guide                          !  "#"#$$% &   '      ( ...
  • Seite 64 Owner’s Guide  %  !  "#"#$$% &  % '      (    $ 2          )          $ 2   ...
  • Seite 65 Owner’s Guide  5  !  "#"#$$%%##B     > % % % &  /  5  !  "#"# "#"#$$ %##B    > % % % &  / '        (  ...
  • Seite 66 Owner’s Guide  /  !  "#"#$$%%##B     > % % % &  " 6   2      ',$   1  $ 2    $ 2     ...
  • Seite 67: Käyttöohjeet

    Owner’s Guide Käyttöohjeet VAROITUS: Yhdysvalloissa liittovaltion laki rajoittaa tämän laitteen • Käytä aina valosuojia (luokka nro C7990), joita on saatavissa myynnin vain hammaslääkäreille tai hammaslääkärin tilauksesta. valokovetusta varten, tai käytä silmänsuojalaseja (luokka nro C7988), jotka estävät valon sinisellä spektrialueella. Onnittelut... Aurinkolasit eivät suojaa riittävästi.
  • Seite 68: Vianmääritys

    BioSonic UC50 Owner’s Guide B. Valon tehokkuuden mittaaminen mutta aktivoitumissyklejä on jäljellä vain vähän ja on suositeltavaa asettaa laite latausalustaan akun lataamiseksi Jotta polymerisaatio olisi aina täydellinen, on erittäin tärkeää täyteen. säännöllisin väliajoin testata laitteen tuottaman valon voimakkuus. E. Vikatila C.
  • Seite 69 Owner’s Guide Käyttöohjeet VAROITUS: Poista käsikappale latausalustasta ennen Latausalusta valolinssin vaihtamista. Älä aktivoi käsikappaletta. Korkeus: 7,4 cm / 2,9” Leveys: 6,4 cm / 2,5” • Irrota valolinssi vetämällä sen napakasti reflektorista (Kuva 4). Syvyys: 8,9 cm / 3,5” VAROITUS: Älä kosketa LED-valoa tai valolinssin alla olevaa D.
  • Seite 70 BioSonic UC50 Owner’s Guide XV. TAKUUTIETOJA Tuotteemme on valmistettu huolellisesti tiukat laadunvarmistusvaatimukset täyttäviksi. Tuotteemme on valmistettu uusista osista tai uusista ja toimivista käytetyistä osista. Takuuehtomme ovat voimassa joka tapauksessa. Tämä tuote on kehitetty erityisesti hammaslääketieteelliseen käyttöön ja on tarkoitettu vain pätevien hammaslääketieteen ammattilaisten käytettäviksi tässä...
  • Seite 71 Owner’s Guide                                ! "#"#$$% &              '   &...
  • Seite 72 Owner’s Guide  %  ! "#"#$$% &   %           '   &                                      (            .
  • Seite 73 Owner’s Guide  /  ! "#"#$$%%##?    9 % % % &   ,  /  ! "#"# "#"#$$ %##?    9 % % % &   , % % % &   ,           '    ...
  • Seite 74 Owner’s Guide 9# .@ ' 5# A.@              / 4  ,  ! "#"#$$%%##?    9 % % % &   "                   $    &...
  • Seite 75: Bruksanvisning

    Owner’s Guide Bruksanvisning FORSIKTIG: Ifølge amerikansk lov kan dette produktet kun selges av • Bruk alltid lysskjerming (kat. nr. C7990) til bruk for lysherding eller på resept fra en tannlege. eller bruk vernebriller (kat. nr. C7988) som stenger ute lys i det blå...
  • Seite 76 BioSonic UC50 Owner’s Guide igjen, og enheten kan igjen aktiveres, avhengig av gjenværende batterinivå. Men det gjenstår få aktiveringssykluser, og det B. Måling av lampens effekt anbefales å sette enheten på ladestasjonen for å lade batteriet For å sikre fullstendig polymerisering hver gang, er det av fullstendig.
  • Seite 77 Owner’s Guide Bruksanvisning FORSIKTIG: Ta håndsettet ut av laderen før du forsøker D. Driftsspenning/effekt å bytte lampelinse. Ikke slå på håndsettet. Strømforsyning • Fjern lampelinsen ved å trekke den kraftig av reflektoren (fig. 4). Opptatt: 100 – 240 VAC, 50 – 60 Hz FORSIKTIG: Du må...
  • Seite 78 BioSonic UC50 Owner’s Guide XV. GARANTIINFORMASJON Våre produkter er laget med stor nøyaktighet for å tilfredsstille strenge kvalitetssikringskrav. Våre produkter fremstilles fra nye deler eller nye og holdbare, brukte deler. Våre garantibetingelser kommer under enhver omstendighet til anvendelse. Dette produktet er blitt spesielt utviklet for tannlegearbeid, og er ment til kun å...
  • Seite 79 Owner’s Guide                   ! !""# $  %     & '   ...
  • Seite 80 Owner’s Guide #   ! !""# $  %     &   " 2 (          )         "...
  • Seite 81 Owner’s Guide 5   ! !""##!!A   5   ! ! ! !"" #!!A    <### $   <### $  <### $  %     & &   " 2 "...
  • Seite 82 Owner’s Guide .   ! !""##!!A    <### $  6        +,"  '  1   " 2   " 2 (     ( +,"...
  • Seite 83: Guia Do Utilizador

    Owner’s Guide Guia do Utilizador Cuidado: As leis federais restringem a venda deste aparelho um CUIDADO: Nunca olhe directamente para a luz emitida dentista ou alguém em seu nome. a partir da lente da luz ou reflectida no dente ou noutras superfícies.
  • Seite 84: Verificação Do Funcionamento

    BioSonic UC50 Owner’s Guide • Ao retirar a peça-de-mão do carregador, a luzinha sobre 1. Carregue totalmente a unidade. o botão on/off na peça-de-mão será verde, indicando que 2. Active a unidade, permitindo que ela conclua a unidade está pronta a ser utilizada. Se a luz verde não o ciclo de 20 segundos completo.
  • Seite 85 Owner’s Guide Guia do Utilizador • A unidade pode estar demasiado quente. Deixe a unidade AVISO: Não tente limpar a superfície reflectora ou o LED arrefecer e tente de novo. sob a lente de luz, pois isso irá causar danos à unidade ou prejudicar o seu desempenho.
  • Seite 86: Informações Sobre A Garantia

    BioSonic UC50 Owner’s Guide F. Classificações & Símbolos XV. INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA ® O Coltolux LED está classificado como IEC60601-1 Classe II, Os nossos produtos são fabricados com todo o cuidado por forma Tipo BF, para protecção contra choques eléctricos. a satisfazerem os mais elevados requisitos de garantia da qualidade.
  • Seite 87 Owner’s Guide                  !" #$#$% &  '       (           )  *    ...
  • Seite 88 Owner’s Guide %  !" #$#$% & % '       (   -       )  *        ...
  • Seite 89 Owner’s Guide 8  !" #$#$%%$$J  < E%%% & 1 8  !" #$#$ #$#$ %$$J  < E%%% & 1 E%%% & 1 '       ( "  "...
  • Seite 90 Owner’s Guide  3          ,4  E$ @K* B$ LK*3  4  +    8 A!  1  !" #$#$%%$$J  < E%%% & #   C       , ...
  • Seite 91: Ëá›Â˜ ¯Ú‹Ûë

    √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ Owner’s Guide ¶ÚÔÛÔ¯‹: ∏ ÒÏËÛË ·˘Ù‹˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·fi ÙÔÓ Ô‰ÔÓÙ›·ÙÚÔ ¶ ¶ ƒ ƒ √ √ ™ ™ √ √ à à ∏ ∏ : : ∆ ∆ · · ¿ ¿ Ù Ù Ô Ô Ì Ì · · Ì Ì Â Â È È Û Û Ù Ù Ô Ô Ú Ú È È Î Î fi fi · · Ó Ó Ù Ù È È ‰ ‰ Ú Ú ¿ ¿ Û Û Â Â ˆ ˆ Ó Ó ‹...
  • Seite 92 BioSonic UC50 Owner’s Guide ñ Τοποθετήστε υπό γωνία το νέο αντάπτορα μέσα στην εσοχή αναμμένη. Η ενεργοποίηση της μονάδας ή η τοποθέτηση της του τροφοδοτικού. Σύρετε το κουμπί αποδέσμευσης προς την μονάδας στη βάση φόρτισης θα «αφυπνίσει» τη μονάδα από κατεύθυνση...
  • Seite 93 √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ Owner’s Guide V V I I . . ∫ ∫ § § π π ¡ ¡ π π ∫ ∫ ∏ ∏ ∂ ∂ º º ∞ ∞ ƒ ƒ ª ª √ √ ° ° ∏ ∏ V V I I I I I I .
  • Seite 94 BioSonic UC50 Owner’s Guide X X I I I I . . ∂ ∂ § § ∂ ∂ ° ° Ã Ã √ √ ™ ™ ª ª √ √ § § À À ¡ ¡ ™ ™ ∏ ∏ ™ ™ F F .
  • Seite 95 √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ Owner’s Guide X X V V . . ¶ ¶ § § ∏ ∏ ƒ ƒ √ √ º º √ √ ƒ ƒ π π ∂ ∂ ™ ™ ∂ ∂ ° ° ° ° À À ∏ ∏ ™ ™ ∏ ∏ ™ ™ Τα...
  • Seite 96 Owner’s Guide                          !" !#$ %&'( )() &*+,& -.-.)/)/0 1 2   3     4...
  • Seite 97 Owner’s Guide )(0 &*+,& -.-.)/)/0 1 2   3     4    !" !#$ %&'           6  3( 2             !"...
  • Seite 98 Owner’s Guide )(A &*+,& -.-.)/)/00..U Y  )(A &*+  ,& -.-.) -.-.)/)/ 0..U Y  O(0(0(0 1 O(0(0(0 1  <  < 2  2   3     4    !" !#$ %&'   !"...
  • Seite 99 Owner’s Guide  5 ( D                   !" !#$ %&'     3 7     73     3 =   !"...
  • Seite 101 Owner’s Guide Lens On Reflector Lens Off 5.5 VDC Plug Adapter LED Reflector and Lens...
  • Seite 104 Coltène/Whaledent Ltd. The President Suite A, Kendal House Victoria Way, Burgess Hill West Sussex, RH15 9NF / UK Tel. +44 (0) 1444 23 5486 This product complies Fax +44 (0) 1444 87 0640 with MDD/93/42/EEC info@coltenewhaledent.co.uk coltene.com Made in USA...

Inhaltsverzeichnis