Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Caractéristiques Techniques - Coltene Coltolux LED Curing Light Benutzerhandbuch

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Guide d'utilisation
Owner's Guide
• L'unité peut être déchargée et doit être chargée. Replacer la
pièce à main dans la base du chargeur. Si le témoin de la base
du chargeur est rouge, la pièce à main doit être chargée. Si la
LED qui se trouve sur la base du chargeur s'allume en vert et
que le témoin de la pièce à main reste éteint, il est nécessaire
de faire réparer l'unité. Contacter le fournisseur ou
Coltène/Whaledent Inc.
C. Si le bouton On/Off sur la pièce à main n'active pas la lampe
à polymériser et le témoin vert au-dessus du bouton est allumé,
l'unité doit être réparée. Contacter le revendeur ou
Coltène/Whaledent Inc.
D. Si une mesure inférieure à 300 mW/cm
photomètre, suivre les étapes suivantes :
• Vérifier la lentille. La lentille devrait être vérifiée quotidiennement.
Si le matériau s'est polymérisé sur la lentille, la remplacer par la
lentille Coltène/Whaledent Inc. (réf. C7972).
• Si l'intensité de la lumière émise reste inférieure à 300 mW/cm
augmenter le temps de durcissement en fonction des
recommandations du fabricant de matériaux jusqu'à ce que la
®
lampe Coltolux
LED puisse être utilisée. Contacter le revendeur
ou Coltène/Whaledent Inc. pour l'entretien.
VIII. REMPLACEMENT DE LA LENTILLE
IMPORTANT : La lentille Coltolux
doit toujours être manipulée avec précaution.
ATTENTION : Utiliser uniquement la lentille Coltène/Whaledent
(réf. C7972). Ne pas utiliser de lentilles d'autres fabricants avec
ce produit.
ATTENTION : Retirer la pièce à main de la base du chargeur
avant de remplacer la lentille. Ne pas activer la pièce à main.
• Retirer la lentille en la tirant fermement du reflecteur (Fig. 4).
ATTENTION : Ne pas toucher la diode électroluminescente
ni le réflecteur (Fig. 4) sous la lentille car le contact avec des
mains grasses pourraient contaminer ces composants et
altérer leur fonctionnement.
IX. INSPECTION DE LA LENTILLE
• Inspecter la lentille avant chaque utilisation pour s'assurer
que le matériau de restauration ne s'est pas accidentellement
polymérisé sur la lentille. Remplacer la lentille si du matériau s'est
polymérisé sur la lentille ou si elle est obstruée pour toute autre
raison.
ATTENTION : Ne jamais regarder directement dans la lumière
émise de la lentille ou réfléchie par les dents ou d'autres
surfaces.
X. INSPECTION DU CORDON D'ALIMENTATION DE
LA BASE DU CHARGEUR
• Vérifier périodiquement que le cordon d'alimentation de la base
du chargeur ne présente pas de zones effilochées ou que
l'isolation n'est pas rompue.
XI. NETTOYAGE
AVERTISSEMENT : Ne pas immerger l'unité dans un liquide,
cela endommagerait l'unité.
• Il est possible de nettoyer tous les composants externes en les
essuyant avec un chiffon doux imbibé d'une solution d'alcool
isopropylique diluée (≤ 70 %).
AVERTISSEMENT : Ne pas essayer de nettoyer la surface
réfléchissante ou la LED sous la lentille car cela endommagerait
l'appareil ou pourrait diminuer ses performances.
est enregistrée sur le
2
®
LED peut se rayer facilement et
AVERTISSEMENT : Veiller à ne pas saturer la lentille avec
une solution détergente ou du désinfectant. Veiller à ce que
la solution ne reste pas trop longtemps sur la lentille car cela
pourrait diminuer ses performances.
IMPORTANT : Ne pas utiliser de solvants à base de pétrole,
d'iodophores, ou de produits à base de phénol sur la pièce à main
ou la base du chargeur. (Les iodophores et les phénols peuvent
tâcher la surface de l'unité et endommager le boîtier en plastique.)
XII. PRÉVENTION DES INFECTIONS
AVERTISSEMENT : Ne pas autoclaver l'unité, cela
endommagerait l'unité.
• Pour se conformer aux procédures de prévention des infections,
faire coulisser le manchon de protection sur la pièce à main puis
fixer l'écran protecteur. Un nouveau manchon de protection doit
être utilisé pour chaque patient.
• L'écran protecteur doit être autoclavé après chaque utilisation.
2
,
Jeter l'écran protecteur après 40 cycles d'autoclavages.
XIII. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
A. Sécurité électrique
La lampe Coltolux LED est un
instrument testé et homologué
conforme aux exigences de
performance, de sécurité et de
compatibilité électromagnétique
applicables.
B. Compatibilité électromagnétique
Voir section XVI.
C. Dimensions (approximatives)
Pièce à main
Longueur :
Diamètre de
la sonde :
Diamètre de
la poignée :
Base du chargeur
Hauteur :
Largeur :
Profondeur :
D. Tension/Puissance de fonctionnement
Alimentation électrique
Entrée : 100 – 240 V c.a.,
50 – 60 Hz
Sortie :
5 – 5.5 V c.c.,
6 – 11 watts
Classe : II
Pièce à main
Tension de fonctionnement :
4,2 – 3,0 V c.c.
E. Conditions ambiantes
La lampe Coltolux
température ambiante entre 10 °C – 40 °C (50 °F – 104 °F),
une humidité relative de 80 % à 25 °C (77 °F).
ATTENTION : Pour optimiser le confort du patient,
ne pas faire fonctionner la pièce à main plus d'une minute
en continu si la température ambiante est supérieure
à 86 °F (30 °C).
C
22,1 cm / 8,7"
1,22 cm / 0,48"
2,5 cm / 1,00"
7,4 cm / 2,9"
6,4 cm / 2,5"
8,9 cm / 3,5"
®
LED est conçue pour fonctionner à une
21
21
®
US

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis