Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Master VisionPRO:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SALVIS Herd
SALVIS Range
SALVIS Fourneau
Backofen
Convection oven
Four électrique
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Mode d`Emploi
Master
VisionPRO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Salvis Master VisionPRO

  • Seite 1 SALVIS Herd Master SALVIS Range VisionPRO SALVIS Fourneau Backofen Convection oven Four électrique Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d`Emploi...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis / Table of contents / Table des matières Seite / Page / Page de - Originalbetriebsanleitung ....... Sicherheitshinweise .
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis / Table of contents / Table des matières Seite / Page / Page fr - Traduction du mode d'emploi original ..... . Informations concernant la sécurité...
  • Seite 4: De - Originalbetriebsanleitung

    de - Originalbetriebsanleitung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lesen Sie die Betriebsanleitung durch, bevor Sie den Backofen in Betrieb nehmen. Die Betriebsanleitung enthält wichtige Hinweise für eine ordnungsgemäße Bedienung und Installation. Bewahren Sie die dem Gerät beiliegenden Dokumente immer griffbereit auf und geben Sie diese mit dem Gerät weiter.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Täglicher Betrieb D Das Gerät dient zur gewerblichen Nutzung und darf nur betrieben werden − von eingewiesenem Personal, − wenn das Gerät beaufsichtigt wird, − für den nach Betriebsanleitung vorgesehenen Zweck. D Keine Gegenstände zur Lagerung in den Backofen legen! Verletzungsgefahr / Verbrennungsgefahr D Vorsicht, während des Betriebes ist das Gerät heiß! D Beim Öffnen der Backofentür entweicht heiße Luft! Die im Garraum verwendeten Gefäße,...
  • Seite 6: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Erstinbetriebnahme . Ringschraube vom Rost abnehmen. . Schutzfolie abziehen. . Vor der Erstinbetriebnahme mit fettlösen­ dem Reinigungsmittel säubern: Strahlungsblech Rost − Backbleche, − Roste, − Garraum und Gehäuse. D Reinigung siehe Seite 9 Kapitel 5. Ringschraube . Vor der Erstinbetriebnahme oder nach längerem Betriebspausen: Zum Austrocknen und Entfernen von Gerüchen den Backofen für die Dauer von ca.
  • Seite 7: Einstellen Der Temperaturen

    Einstellen der Temperaturen Die Gar‐ und Backzeiten richten sich nach Art und Größe der Speisen, die Sie im Backofen zu­ bereiten wollen, wobei die allgemeinen Rezeptangaben gelten. Wenn Sie die Temperatur regulieren müssen, ist es am vorteilhaftesten, wenn Sie die Einstel­ lung hauptsächlich mit der Oberhitze vornehmen.
  • Seite 8: Braten Von Fleisch

    Braten von Fleisch . Strahlungsblech für Oberhitze einschieben. . Drehschalter für Unterhitze auf 230 - 250°C einstellen. Strahlungsblech . Drehschalter für Oberhitze ca. 30 - 50°C niedriger wie Unterhitze einstellen. D Je nach Gargut können die einzustellenden Temperaturen abweichen. Rost D Der Dampf soll für den Garvorgang im Back­...
  • Seite 9: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Hinweise D Keine ätzenden Reiniger auf die Bedienblende und Drehschalter bringen! D Das Gerät und den Backofen‐Innenraum nicht mit Wasserleitungsschlauch, Hochdruckreini­ ger, Dampf‐Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger abspritzen bzw. reinigen! D Gebrauchsanweisung der Reinigungsmittelhersteller beachten! D Keine scheuernden Putzmittel und beschädigte Reinigungsschaber verwenden! Sie erzeu­ gen Kratzer.
  • Seite 10: Edelstahlflächen Reinigen

    Reinigung unter der Wärmeverteilplatte D Vorsicht, Gewicht der Wärmeverteilplatte beachten und beim Herausziehen die Back­ Heizkörper ofentür nicht beschädigen! . Ringschraube in die Wärmeverteilplatte ein­ schrauben. Wärmeverteilplatte D Darauf achten, dass das Gewinde der Ring­ schraube nicht nach unten übersteht und beim Herausziehen die Backofentür beschädigt! .
  • Seite 11: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Sollten an diesem Gerät Störungen auftreten, so überprüfen Sie diese bitte anhand folgender Tabelle: Störung Mögliche Ursache Abhilfe Beim Einschalten Hauptschalter vor dem Gerät Hauptschalter einschalten. leuchtet die nicht eingeschaltet. grüne Kontroll­ lampe oder der Die gesamte Stromversorgung Energieversorgungsunternehmen be­...
  • Seite 12: Wartung

    Wartung D Lassen Sie an diesem Gerät eine regelmäßige Inspektion und Wartung durchführen. Wartungsarbeiten sind: Z. B. Sicherheits‐, Funktions‐ und Dichtigkeitsprüfungen. D Installations‐, Wartungs‐ und Reparaturarbeiten dürfen nur von Elektro‐Fachleuten durchge­ führt werden. D Nur Original‐Zubehör und Original‐Ersatzteile verwenden! D Wir empfehlen Ihnen einen Wartungsvertrag mit dem Kundendienst abzuschließen.
  • Seite 13: En - Translation Of The Original Operating Instructions

    en - Translation of the original operating instructions Dear Customer, Dear Sir Please read the instruction manual before using the convection oven for the first time. The operating instructions contain important information for correct operation and installation. Always keep the documents accompanying the appliance close to hand and pass these on with the appli­ ance to any new owner.
  • Seite 14: Notes On Safe Operation

    Notes on safe operation Daily operation D The appliance is for commercial use and may only be operated − by trained personnel, − if the appliance is supervised, − for the purpose designated in the instruction manual. D Do not place anything in the oven for storage. Risk of injury/risk of burning D Caution: the appliance is hot during use.
  • Seite 15: Initial Use

    Initial use Initial commissioning . Remove the ring bolt from the wire rack. . Remove the protective film. . Before using for the first time, clean with a grease‐dissolving cleaning product, the Deflector − baking trays, Wire rack − wire racks, −...
  • Seite 16: Setting The Temperatures

    Setting the temperatures Cooking and baking times depend on the type and size of the dishes you are preparing in the oven, with the general recipe instructions applying. It is best, if you need to regulate the temperature, if you mainly adjust the settings with the top heat.
  • Seite 17: Roasting Meat

    Roasting meat . Push in the top heat deflector. . Set the bottom heat rotary switch to 230 - 250°C. Deflector . Set the top heat rotary switch approximately 30 - 50°C lower than the bottom heat. D The temperatures to be set can differ de­ pending on what is being cooked.
  • Seite 18: Cleaning And Care

    Cleaning and care Notes D Do not apply any caustic cleaners to the control panel or rotary switches. D Do not spray off or clean the appliance and the oven interior with water hoses, high pressure cleaners, high pressure steam cleaners or general steam cleaners. D Follow the instructions supplied by the manufacturer of the cleaning product.
  • Seite 19: Cleaning Stainless Steel Surfaces

    Cleaning under the heat distribution plate D Caution. Take note of the weight of the heat Heating element distribution plate and do not damage the oven door as you remove it. . Screw the ring bolt into the heat distribution Heat distribution plate plate.
  • Seite 20: Troubleshooting

    Troubleshooting If faults should occur on this appliance, check them using the following table: Fault Possible cause Remedy The green in­ Main switch on front of the appli­ Turn on the main switch. dicator light or the ance is not turned on. ring does not light up when the ap­...
  • Seite 21: Maintenance

    Maintenance D Have the appliance inspected and serviced at regular intervals. Maintenance work includes: e.g. safety, function and leak testing. D Installation, maintenance and repair work may only be carried out by professional electri­ cians. D Only use original accessories and original spare parts. D We recommend agreeing a maintenance contract with a customer service agent.
  • Seite 22: Fr - Traduction Du Mode D'emploi Original

    Traduction du mode d'emploi original fr - Chère cliente, cher client, Lisez attentivement le présent mode d'emploi, avant de mettre le four en service. Ce mode d'emploi contient des informations importantes concernant l'utilisation et l'installation correctes de l'appareil. Conservez toujours la documentation jointe à l'appareil à portée de main. Si vous revendez celui‐ci, remettez également cette documentation à...
  • Seite 23: Informations Concernant La Sécurité Du Fonctionnement

    Informations concernant la sécurité du fonctionnement Utilisation journalière D L'appareil est destiné à l'utilisation industrielle et ne peut être exploité que − par un personnel autorisé, − lorsqu'il est sous surveillance, − pour le but stipulé par le mode d'emploi. D Ne pas stocker d'objets dans le four! Risque de blessure / brûlure D Attention, l'appareil est brûlant lorsqu'il est en marche!
  • Seite 24: Mise En Service

    Mise en service Première mise en service . Retirer la vis à anneau de la grille. . Retirer le film de protection. . Nettoyer avec un produit dégraissant avant la première mise en service: Plaque de − Plaque de four, Grille rayonnement −...
  • Seite 25: Réglage Des Températures

    Réglage des températures Les temps de cuisson dépendent du type et de la taille des aliments devant être préparés dans le four, auquel cas les indications données dans les recettes s'appliquent ici. Lorsque vous devez régler la température, il est plus avantageux, d'effectuer le réglage surtout avec la chaleur de voûte.
  • Seite 26: Rôtir La Viande

    Rôtir la viande . Glisser la plaque de rayonnement pour cha­ leur de voûte. . Régler le bouton rotatif pour chaleur de sole sur 230 - 250°C. Plaque de rayonnement . Régler le bouton rotatif pour chaleur de voûte de 30 - 50°C de moins, comme la chaleur de sole.
  • Seite 27: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Indications D Ne pas nettoyer le panneau de commande et le bouton rotatif avec un produit décapant ! D Ne pas nettoyer ou rincer l'appareil et l'intérieur du four avec un tuyau d'eau, nettoyeur haute pression, nettoyeur haute pression à vapeur ou nettoyeur vapeur ! D Suivre le mode d'emploi des fabricants de détergents! D Ne pas utiliser de produits à...
  • Seite 28: Nettoyer Les Surfaces En Inox

    Nettoyage de la plaque de répartition de chaleur D Prudence! Tenir compte du poids de la Élément chauffant plaque de répartition de chaleur et ne pas endommager la porte du four en la retirant! . Visser la vis à anneau dans la plaque de ré­ Plaque de répartition partition de chaleur.
  • Seite 29: Pannes Et Réparations

    Pannes et réparations Si des dérangements se produisent sur cet appareil, veuillez‐les vérifier à l'aide du tableau sui­ vant : Perturbations Cause possible Réparation Le témoin de L'interrupteur principal devant Enclencher l'interrupteur principal. contrôle vert ou l'appareil n'est pas enclenché. l'anneau gradué...
  • Seite 30: Entretien

    Entretien D Soumettre cet appareil à une inspection et une maintenance régulières. Les travaux d'entretien sont : les contrôles de sécurité‐, de fonctionnement‐ et d'étanchéité, par exemple. D Les travaux d'installation‐, de maintenance‐ et de réparation ne doivent être effectués que par des électriciens‐...
  • Seite 32 977713 / 10.08 / 9.15 SALVIS AG Nordstrasse 15 CH‐4665 Oftringen Tel. +41 (0)62 788 18 18 Fax. +41 (0)62 788 18 98 Internet: www.salvis.ch E‐Mail: info@salvis.ch...

Inhaltsverzeichnis