Inhaltszusammenfassung für Simons Voss Technologies KU SmartHandle
Seite 1
v-2014-04 · artikel-nr. bs11.990504 Kurzanleitung Digitales smart HanDle – Konventionelle Befestigung mit mo (mecHanical overriDe) Quick installation guide digital smart Handle – conventional fastening witH mo (mecHanical override) · manuel abrégé smart Handle numériQue – fixation conventionnelle avec mo (mecHanical override) ·...
ierzeicHnis Inhalt. Benötigte Werkzeuge zur Montage (nicht beiliegend). Wichtige Hinweise. Hinweise Montage. Montage Smart Handle – MO. Montage Smart Handle MO – WP. Optisches (Hybrid) / Akustisches Feedback. Demontage Smart Handle – MO. Batteriewechsel. Batteriewechsel Smart Handle – Hybrid. Contents. Tools required for installation (not included in supply).
Seite 3
Contenido. Herramientas necesarias para el montaje (no incluidas). Indicaciones importantes. Indicaciones sobre el montaje. Montaje de la manilla inteligente – MO. Montaje de la manilla inteligente MO – WP. Respuesta óptica (híbrido)/acústica: Desmontaje de la manilla inteligente – MO. Cambio de pilas. Cambio de pilas de la manilla inteligente híbrida.
simonsvoss technologies gmbH keine Haftung. durch fehlerhaft installierte oder programmierte smartHandle kann der zugang durch eine tür versperrt • werden. für die folgen fehlerhafter installationen, wie nicht möglicher zugang zu verletzten personen, sachschäden oder andere schäden, haftet die simonsvoss technologies gmbH nicht. das smartHandle wirkt ausschließlich auf die falle des einsteckschlosses.
Seite 6
10. außendrücker in gewünschter richtung horizontal in den außenbeschlag einstecken, je nachdem ob es sich um eine din links oder din rechts tür handelt. 11. drückerverschluss aufstecken (bild 2 und bild 3). 12. den außendrücker festhalten und mit dem gabelschlüssel den drückerverschluss bis zum anschlag ca. 75°...
montage smart HanDle mo – WP. 1. optional: drücker / rosetten / beschläge etc., welche an der tür angebracht sind, demontieren. 2. das smartHandle wird teilmontiert geliefert. für Hinweise zur demontage lesen sie bitte den abschnitt „demontage“ und führen die schritte 9 und 11 durch. 3.
29. die abdeckung vorsichtig durch die Öffnung des innencovers schieben. 30. das cover auf den innenbeschlag schieben, sodass dieses bündig an der tür anliegt. das cover ist nicht symmetrisch, bitte auf die kennzeichnung achten 31. die abdeckung vorsichtig in das cover einklicken. 32.
mit dem mitgelieferten werkzeug von unten vorsichtig in die abdeckung des innencovers eingreifen und die abdeckung entriegeln. 8. abdeckung des innencovers soweit wie möglich vom cover wegschieben. 9. das innencover vom beschlag wegschieben. 10. die abdeckung vorsichtig durch die Öffnung des innencovers schieben und das cover abnehmen. 11.
contents. 2 x cover • 2 x inlay • 1 x outer fitting • 1 x inside fitting • 1 x handle with outer fitting • 1 x handle for inside fitting (including hex screw) • 2 x fastening screws •...
smartHandle only acts on the mortise lock latch bolt. • the simonsvoss smartHandle may only be used for its intended purpose: opening and locking doors. no • other use is permitted. when used in combination with panic locks, you must ensure that all parts of the locking system are fully •...
15. push inside fitting through the door completely, so that it is flush with the door. in doing so, place the cable escutcheon into the lower drill hole. 16. the outer fitting is mounted from the outer side of the door. 17.
Seite 13
8. remove inside fitting from the door. 9. drill the holes with a diameter of 8 mm (top hole) and 13 mm (lower hole) through the door. 10. insert outer handle horizontally into the outer fitting, placing it in the direction that you require, depending on whether it is a din left-hand or right-hand door.
oPtical (HyBriD) / auDiBle feeDBacK signal. 1. 2 short audible signals / (smartHandle Hybrid: 2 short audible signals + led flashes blue twice briefly) before engaging and a short audible signal after disengaging: indicates normal activation. 2. warning level 1 - low batteries: eight short audible signals before engaging. batteries will soon be empty.
Battery cHange. 1. optional: depending on the centres distance, it may be necessary to disassemble the cylinder first. 2. carefully insert the battery replacement tool into the inside fitting inlay from below. 3. detach inlay and carefully push towards the handle. 4.
un smartHandle mal installé ou mal programmé peut bloquer un accès au niveau d’une porte. • simonsvoss technologies gmbH décline toute responsabilité pour les conséquences d’installations impropres, comme l’accès impossible à des personnes blessées, à des dommages matériels ou à d’autres dommages.
Seite 18
10. insérer la béquille extérieure à l‘horizontale dans le raccord extérieur dans le sens voulu, selon s‘il s‘agit d‘une porte din ouvrant sur la droite ou la gauche. 11. mettre la serrure à loquet en place (fig. 2 et fig. 3). 12.
montage Du smart HanDle – mo – WP. 1. optionnel : démonter les béquilles / écussons de porte / raccords etc. qui sont situés sur la porte. 2. le smartHandle est livré partiellement monté. pour le démontage, veuillez lire la section relative au démontage et exécuter les étapes 9 et 11.
33. faire glisser avec précaution le couvercle à travers l‘ouverture du cache de protection extérieur. 34. faire glisser le cache de protection sur le raccord intérieur, afin qu‘il s‘aligne bien sur la porte. le cache de protection n‘est pas symétrique, il est donc recommandé de veiller au marquage. 35.
8. repousser aussi loin que possible le couvercle du cache de protection intérieur, du cache de protection. 9. repousser le cache de protection intérieur de la béquille. 10. pour ce faire, faire glisser avec précaution le couvercle intérieur à travers l‘ouverture du cache et retirer complètement le cache.
voor beschadiging van deuren of componenten als gevolg van verkeerde montage aanvaardt • simonsvoss technologies gmbH geen aansprakelijkheid. door een foutief geïnstalleerde of geprogrammeerde smartHandle kan de doorgang door een deur • geblokkeerd zijn. voor de gevolgen van verkeerde installatie, zoals geen toegang tot gewonden, materiële of andere schade is simonsvoss technologies gmbH niet aansprakelijk.
Seite 24
om een din-links of din-rechts deur gaat. 11. afsluiting van de kruk erop steken (afbeelding 2 en 3). 12. de buitenkruk vasthouden en de afsluiting van de kruk met de moersleutel tot aan de aanslag ca. 75° naar rechts draaien (afbeelding 4 en 5). bij foutieve montage kan de kruk weer los raken. 13.
Seite 25
montage smart HanDle mo – WP. 1. optioneel: krukken / rozetten / beslagen enz. die aan de deur zijn aangebracht demonteren. 2. de smartHandle wordt gedeeltelijk gemonteerd geleverd. instructies over de demontage zijn te vinden in de sectie ‚demontage‘. voer de stappen 9 en 11 uit. 3.
33. de afdekking voorzichtig door de opening van de buitencover schuiven. 34. de cover over het buitenbeslag schuiven, zodat deze uitgelijnd tegen de deur aan ligt. de cover is niet symmetrisch, let dus goed op de markering! 35. de afdekking voorzichtig in de cover vastklikken. oPtiscHe (HyBriDe) / aKoestiscHe feeDBacK.
11. Het 3-polige snoer van het binnenbeslag losmaken van het 3-polige snoer van het buitenbeslag. 12. optioneel: bij gebruik van het wavenet-netwerk het 2-polige snoer van het binnenbeslag losmaken van het 2-polige snoer van de wavenet-adapter. 13. de bevestigingsschroeven aan de binnenkant van de deur compleet losschroeven. 14.
sommario. 2 cover • 2 coperture • 1 parte esterna • 1 parte interna • 1 maniglia per la parte esterna • 1 maniglia per la parte interna (compresa vite a brugola) • 2 viti di fissaggio • 2 perni di distanza •...
un montaggio scorretto. l‘errato montaggio o l‘errata programmazione dello smartHandle può determinare l‘impossibilità di • transito attraverso la porta. simonsvoss technologies gmbH declina altresì ogni responsabilità per le conseguenze di un‘errata installazione, quali ad es. l‘impossibilità di accedere a persone ferite, danni materiali o altri danni.
Seite 30
9. effettuare due fori con un diametro di 8 mm (foro superiore) e 13 mm (foro inferiore). 10. infilare la maniglia esterna in orizzontale nella parte esterna della maniglia elettronica, secondo la direzione desiderata e fino all’arresto, a seconda che si tratti di una porta din sinistra o din destra. 11.
montaggio Dello smart HanDle mo – WP. 1. opzionale: smontare maniglia / rosette / ecc. collocate sulla porta. 2. lo smartHandle viene consegnato parzialmente montato. per suggerimenti sullo smontaggio consultare il paragrafo “smontaggio” e seguire i passaggi 9 e 11. 3.
27. fissare saldamente il cilindro con la vite di ritenuta (circa 5 – 7 nm) (il cilindro e la vite di ritenuta non sono inclusi nella spedizione). 28. spingere la cover sulla maniglia interna. 29. spingere con cautela la copertura attraverso l’apertura della cover interna. 30.
smontaggio Dello smart HanDle – mo. Con la maggior parte delle maniglie non è possibile spingere la copertura sulla maniglia (ad esempio con le maniglie a gomito). Le istruzioni di smontaggio riguardano proprio queste maniglie, che possono inoltre essere immediatamente sganciate dopo lo sblocco della copertura.
sostituzione Delle Batterie nello smart HanDle iBriDo. Nello SmartHandle ibrido, oltre alle batterie della parte interna della maniglia elettronica (vedere a riguardo il paragrafo “Sostituzione delle batterie”) sono presenti altre batterie nella parte esterna. Cambiare sempre tutte le batterie. 1. opzionale: a seconda della distanza, può essere prima necessario smontare il cilindro. 2.
Seite 35
conteniDo. 2 placas • 2 tapas • 1 herraje exterior • 1 herraje interior • 1 picaporte para herraje exterior • 1 picaporte para herraje interior (incl. tornillo allen) • 2 tornillos de fijación • 2 pernos distanciadores • 1 hoja de instrucciones •...
Seite 36
simonsvoss technologies gmbH no asume ningún tipo de responsabilidad por desperfectos en las • puertas o en los componentes provocados por un montaje incorrecto. el acceso por una puerta puede quedar bloqueado si la manilla inteligente está mal instalada o •...
Seite 37
6. orientar el herraje interior de forma que quede en paralelo con respecto a la puerta. a través de los orificios correspondientes en el herraje interior, marcar los taladros necesarios en la puerta. 8. retirar el herraje interior de la puerta. 9.
Seite 38
montaje De la manilla inteligente mo – WP. 1. opcional: desmontar los picaportes, rosetas, herrajes, etc. que estén fijados a la puerta. 2. la manilla inteligente se suministra parcialmente montada. para obtener indicaciones sobre el desmontaje, consulte el apartado «desmontaje» y ejecute los pasos 9 y 11. 3.
Seite 39
29. introducir con cuidado la tapa por la abertura de la placa interior. 30. introducir la placa en el herraje interior de forma que quede colocada al ras de la puerta. la placa no es simétrica, prestar atención a la señalización 31.
Seite 40
4. separar de la placa la tapa de la placa exterior tanto como sea posible. 5. separar la placa exterior del herraje. 6. introducir con cuidado la tapa por la abertura de la placa exterior y retirar la placa. introducir cuidadosamente desde abajo en la tapa de la placa interior la herramienta incluida y desbloquear la tapa.
Seite 41
Оглавление 2 шт. крышка • 2 шт. кожух • 1 шт. наружная фурнитура • 1 шт. внутренняя фурнитура • 1 шт. рукоятка для наружной фурнитуры • 1 шт. рукоятка для внутренней фурнитуры (вкл. винт с внутренним шестигранником) • 2 шт. крепежный винт •...
Seite 42
при креплении фурнитуры у двери посредством винтов следить за тем, чтобы электронный • модуль не подвергался механическим нагрузкам или иным воздействиям, способным повредить его. Цилиндр замка и крепежный винт лицевой планки не входит в комплект поставки. • За повреждение дверей или компонентов вследствие неправильного монтажа компания •...
Seite 43
прилегания фурнитуры к двери. обязательно следить затем, чтобы не пережать 3-контактный кабель. 6. внутреннюю фурнитуру выровнять таким образом, чтобы фурнитура располагалась параллельно двери. через соответствующие отверстия во внутренней фурнитуре разметить необходимые отверстия на двери. 8. удалить внутреннюю фурнитуру из двери. 9.
Seite 44
38. надвинуть крышку поверх наружной рукоятки. 39. осторожно вставить кожух через отверстие наружной крышки. 40. надеть крышку на наружную фурнитуру так, чтобы она ровно прилегала к двери. Крышка не симметрична, соблюдать маркировку. 41. осторожно зафиксировать кожух в крышке. мОнтаж ручки Smart Handle mO – WP. 1.
Seite 45
с врезным замком или ошибка при монтаже. в случае сомнения демонтировать компоненты и повторить с пункта 10. 24. надвинуть внутреннюю рукоятку на внутреннюю трубку до упора. 25. Затянуть винт с внутренним шестигранником внутренней рукоятки усилием руки (примерно 5 - 7 нм).
Seite 46
батарейки G2 (подробная информация по этой теме приведена в руководстве к ручке SmartHandle). 10. 8 коротких звуковых сигналов после разъединения: указывает на то, что батарейка транспондера полностью разряжены. батарейка транспондера подлежит замене! мОнтаж ручки Smart Handle- mO. у большинства рукояток невозможна установка кожуха поверх рукоятки (например, ступенчатые рукоятки). описание...
Seite 47
замена батарейки в ручке Smart Handle- гибрид. у ручки SmartHandle - гибрид, кроме батареек во внутренней фурнитуре, дополнительно (см. для этого „Замена батарейки“) имеются батарейки в наружной фурнитуре. всегда заменять все батарейки. 1. опция: в зависимости от величины удаления, возможно сначала потребуется демонтировать цилиндр.
Seite 48
aBBilDungen · figures · afBeelDingen · figure · figuras · рисунки abb. 1 · fig. 1 · afb. 1 · рис. 1 adpater für din links/ din rechts · adapter außenbeschlag inkl. drücker · for din left / din right · outer fitting including handle ·...