Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Installation; Preparation; Vorbereitung; Préparation - Maxwell Rc8 Benutzerhandbuch

Inhaltsverzeichnis
GB

3. INSTALLATION

3. INSTALLATION

3.1 Preparation

3.1 Vorbereitung

Packing List • Verpackungsliste • Liste d'Emballage • Lista de materiales suministrados • Paklijst • Contenuto della confezione
B
C
F
E
In addition to this
instruction manual, the
GB
DE
following components
should be included with
the windlass:
A. Clutch Handle (Bi - Square
A. Kupplungshebel (Bi –
handle)
B. Solenoid (RC8 and
B. Magnetspule (nur RC8 und
RC10 only)
C. Deckplate Gasket
C. Deckplattendichtung
D. Deck Cutout Details (at rear
D. Angaben für Deck-Ausschnitt
of manual)
E. Motor Bolt Kit
E. Motormotage-Kit
F. Small Parts (nuts, washers,
F. Kleinteile (schrauben,
spring washers)
DE
3. INSTALLATION
3.1 Préparation
Oltre a questo manuale
d'istruzioni i seguenti
IT
elementi devono essere
forniti a corredo
dell'argano:
A. Leva di manovra (attacco
Bi-Square)
B. Solenoide (solo per modelli
RC8 e RC10)
C. Guarnizione piana per
coperta
D. Dima di foratua coperta (in
fondo al manuale)
E. Kit bulloneria motori
F. Minuteria (dadi, rondelle,
rondelle elastiche)
Behalve deze
handleiding, horen
NL
de volgende
onderdelen te worden
meegeleverd met
de ankerlier:
A. Koppelingshendel
(inbushendel)
B. Solenoïde (uitsluitend RC8 en
RC10)
C. Dekplaatpakking
D
D. Dekuitsnijdingsdetails (achterin
de handleiding)
E. Boutenset voor de motor
F. Kleine Onderdelen
(moeren, ringen, veerringen)
Además de este manual de
instrucciones, deberían
incluirse los componentes
ESP
siguientes junto con
el molinete.
A. Manivela de embrague (de tipo
cuadrado doble)
B. Válvula solenoide (únicamente
modelos RC8 y RC10)
C. Junta de plancha de cubierta
D. Recorte con detalles de
cubierta (en la parte trasera del
manual)
E. Juego de perno de motor
A
F. Piezas Pequeñas (tuercas,
arandelas, arandelas de
muelle)
Zusätzlich zu dieser
En outre de ce manuel
Bedienungsanleitung,
d'utilisation, les
FR
werden die folgenden
composants suivants
Komponenten mit der
devraient être inclus
Ankerwinde geliefert:
avec le treuil :
A. Manivelle d'embrayage
quadratischer Hebel)
(manivelleBicarrée)
B. Solénoïde (seulement
RC10)
RC8 et RC10)
C. Joint de la plaque du pont
D. Détails de l'encoche du
(hinten im Handbuch)
pont (à la fi n du manuel)
E. Kit du boulon du moteur
F. Petites Pièces (écrous,
unterlegscheiben,
rondelles, rondelles
federscheiben)
élastiques)
User's Manual • Benutzerhandbuch • Manuel d'Utilisation du Treuil • Manual del Usuario • Gebruikershandleiding • Manuale Utente
FR
ESP
3. INSTALACIÓN
3.1 Preparación
Required • Benötigt • Exigé • Requerido
Verplicht • Accessori necessari
Les accessoires
suivantes peuvent
FR
être exigées afi n
d'achever l'installation:
A. Panneau du
Disjoncteur /de
l'Isolateur
Para completar
la instalación
pueden
ESP
requerirse los
A
accesorios
siguientes:
A. Panel de disyuntor/
aislador
Vereist:
The following
De volgende
accessories may
GB
NL
accessoires zijn
be required to
mogelijk nodig om uw
complete your
installatie te voltooien:
installation:
A. Stroomonderbreker/
A. Circuit Breaker
isolatorpaneel
/isolator panel
Das folgende
I seguenti
Zubehör
accessori
könnte benötigt
possono essere
DE
IT
werden, damit die
necessari
Montage
per completare
abgeschlossen
l'installazione:
werden kann:
A. Pannello per interruttore
A. Sicherung /
magnetotermico/
Trennschalter
isolatore
F
Optional • Optional • Optionnel • Opcional • Optioneel • Opzionali
NL

3. INSTALLATIE

3. INSTALLAZIONE

3.1 Voorbereiding

3.1 Preparazione

A
NL
ESP
B
FR
E
C
Optional:
GB
DE
A. Up/Down Control
Switch
B. Footswitch
C. Chain counter
D. Radio remote
control
E. Bi-Square Handle
D
Extension 150mm
F. Adaptor Bi-Square
to ½" square
IT
Opzionali:
IT
A. Interruttore di
controllo su/giù
B. Interruttore a pedale
C. Contametri catena
D. Radiocomando
E. Doppia maniglia
quadra, lunghezza
150mm
F. Adattatore da
doppia quadra a ½"
quadra
Optioneel:
A. Omhoog/Omlaag
bedieningsschakelaar
B. Voetschakelaar
C. Kettingteller
D. Radiografi sche
afstandsbediening
E. Inbushendelverlenging
150mm
F. Adapter tot
½" inbus
Opcional:
A. Interruptor de dos
direcciones
B. Interruptor de piso
C. Contador de cadena
D. Mando a distancia
de radio
E. Extensión de
manivela de tipo
cuadrado doble
150mm
F. Adaptador de tipo
cuadrado doble a
½" cuadrado
Optionnel:
A. Commutateur de
commande en haut/
en bas
B. Pédale de
commande
C. Compteur de chaîne
D. Télécommande
radio
E. Extension de
150mm de la
manivelle Bicarrée
F. Adaptateur Bicarré
à ½" carré
Optional:
A. Kontrollschalter
hoch/runter
B. Fußschalter
C. Kettenzähler
D. Funkfernbedienung
E. Bisquare-
Griffverlängerung
150mm
F. Bisquare-Adapter
bis 12.7mm Quadrat
8
Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Rc10Vw10

Inhaltsverzeichnis