Seite 1
IN241000452V02_UK_FR_ES_DE_IT 800-254V70_800-254V90 Automatic lce Maker - Both Manual & Automatic water supplying Machine à glaçons automatique - Approvisionnement en eau manuel et automatique Máquina de hielo automática - Suministro de agua manual y automático Automatischer Eiswürfelbereiter - Manuelle und automatische Wasser versorgung Fabbricatore di ghiaccio automatico - Alimentazione idrica manuale e automatica EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
Seite 2
IMPORTANT SAFETY When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons or property. Read all instructions before using any appliance. Use this appliance only for its intended purpose as described in this owner's manual. ...
Seite 3
WARNING : This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Seite 4
As the color of the wires in the mains lead of the appliance may not correspond with the colored markings identifying the terminal in your plug, proceed as follows: The wire which is colored green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E, G or by symbol or colored green or green-and-yellow.
Seite 5
2) Rating POWER SUPPLY VOLTAGE 1Phase, 220-240V~50Hz MODEL HZB-30F HZB-38F CLAIMATE CLASS SN/N/ST/T SN/N/ST/T ELECTRICAL PROTECTION CLASS ICE MAKING RATING 1.3Amp 1.3Amp (Amps) ICE HARVEST RATING 1.8Amp 1.8Amp (Amps) ICE MAKING CAPACITY 30 kg/24Hour 38 kg/24Hour (KG/24H) REFRIGERANT CHARGE R290, 52g R290, 52g NET WEIGHT(KG) 15.8Kg...
Seite 6
GENERAL INFORMATION 1) Main Unit Construction 1. Water filler cap on top 2. Top cover 3. Ice-making & its water tank assembly: Including ice-making evaporator, water tank, water charging tank, water control valve, water pump and some detecting parts 4. Door for ice taking 5.
Seite 7
Water level switch installing plate Water supplying pipe C. Water charging tank: Approximate 3.5 litters volume D. Water outlet control valve of water charging tank Water tank for water circulation: Approximate 0.9 litters volume Ice full detecting board: Use to detect the inner cabinet is full of ice or not, and to check the ice-harvest process is over or not.
Seite 8
8. Ice making and harvest display: When the ice cube symbol keep rotation, means the unit is making the ice; And if the symbol flashes, means the unit is during the ice harvest process. 9. Self-cleaning display. B. “LED light” button: To turn on or turn off the internal LED light; Note: Keep pressing this button for more than 5 seconds, it is to change the ambient temperature unit between Fahrenheit degree and Centigrade degree.
Seite 9
4) EXPLOSIVE DRAWINGS Part Name Material Qty. Note Top cover Steel plate With Top Water filler flame Top water filler cap Transparent ABS Insulation sponge for top 324*70 cover Cap of the water dividing Silicone pipe Water dividing pipe, eight holes Water Circulation pump Electrical parts...
Seite 10
Back plate Galvanized sheet Electrical PCB box ABS, fire-retardant Cover of electrical PCB box PCB, Electrical parts Main control PCB PCB, Electrical parts Water pipe of water pump Silicone outlet Magnetic control switch DC5V, Electrical parts The cover of water tank Capillary Copper tube Water level detecting switch...
Seite 11
Operation panel PCB box Transparent ABS Operation panel PCB Electrical and Electronic parts Left side plate Steel plate Foaming cabinet Assembly Water drainage pipe of Silicone cabinet Top sponge of cabinet Ice scoop LED light Electrical parts Wiring Electrical part Not shown OPERATING PROCEDURES &...
Seite 12
e) Do not put anything on the top of the ice maker. Installation clearance top view (mm) Side view (mm) To ensure proper ventilation for your ice maker, the front of the unit must be completely unobstructed (at least 20CM free space). Allow at least 15 cm clearance at rear, and 5 cm of two sides for proper air circulation.
Seite 13
be replaced, it should be done by a qualified service engineer. This appliance requires a standard 220-240Volt, 50Hz electrical outlet with good grounding means. Recommended grounding method For your personal safety, this appliance must be properly grounded. This appliance is equipped with a power supply cord having a grounding plug.
Seite 14
out-circle. Step 2: Insert the one end of the whitewater hose into the water inlet port, and push inward completely, and install back the clipper, then water hose connection is completed. STEP 2: Insert the water STEP 1: Remove the Unit Back View tape first hose...
Seite 15
Important: The water pressure of main water supply system must be 0.04- 05 MPa at least and 0.6 Mpa at largest. If the pressure is too big (like bigger than 0.8 Mpa), it should be installed with pressure decreasing valve first. Note: If you need the unit set by manual water filling, don't need to do step 1 and 3.
Seite 16
Ice making program is explained in following chart: Step 2: The arrow Step 3: Start to make Press Step 1: Standby state flashes, water flows in ice, and ice-cube ON/OFF symbol rotates. the unit. button to turn on the unit. Step 5: Ice-harvest Step 6: During ice- Step 4: Display the...
Seite 17
3. When the ice-making process is over, then switch to ice-harvest process. During the ice- harvest process, the ICE cube symbol change rotating to flash. At same time, the arrow on the manual filling water symbol will start to flash, the water will flow into the water tank again till the floating ball of water level switch rises up to the highest position, then the water stops flowing and the whole manual filling water symbol will disappear.
Seite 18
How to cancel the ON-Timer: Press the “TIMER/TIMER” button, the number above the “ ” symbol will flash to display the present delay time of your ON-Timer, and press this button once again to cancel the Timer setting, also the “ ”...
Seite 19
Water Drainage Make sure the water drainage pipe has correctly connected at the unit back first. A. You can drain the water in ice storage bin through the white drainage pipe connected on the back drainage port. Make sure not to set the white drainage pipe too high. B.
Seite 20
4. Disconnect the water drainage pipe to the main drain pipeline or floor drain, plug on the drain cap again. 5. Drop the door open to allow for circulation and prevent from molding and mildewing. 6. Leave the power cord disconnected until ready to reuse. 7.
Seite 21
Interior Cleaning For Ice Storage Bin The ice storage bin should be sanitized occasionally. Clean the bin before the ice maker is used for the first time and reused after stopping for an extended period of time. It is usually convenient to sanitize the bin after the ice making system has been cleaned, and the storage bin is empty.
Seite 22
3. The length of cleaning period is related to your water quality. And drain the water more frequently, the unit and its water pump can work much longer. 4. When there are ice cubes on the surface of the evaporator, but can't fall off easily, do not use the mechanical substance to remove it by force;...
Seite 23
Ice Making Assembly System Cleaning by Using Nu-Calgon Nickle Safe Ice-machine Cleaner (Better using automatic water supplying) Minerals that are removed from water during the freezing cycle will eventually form a hard scaly deposit in the water system. Cleaning the system regularly helps remove the mineral scale buildup.
Seite 24
6. After 20 minutes of one self-cleaning program completing, pull out the drain pipe of the water tank, drain the cleaning solution down to the lower ice storage bin. Shake the unit slightly to drain out all of the cleaning solution completely. Then install back the drain pipe to the slot of the water tank.
Seite 25
cleaned by Using Nu-Calgon Nickle Safe Ice-machine Cleaner per each 6 months. They should be cleaned by the serviceman according to ice making assembly system cleaning program. WIRING DIAGRAM Electrical Diagram for Ice-maker Control panel PCB Starting Relay COMPRSSOR Overload Protector POWER SUPPLY AC Pump...
Seite 26
NORMAL TROUBLE SHOOTING Problem Possible Cause Solution When automatic water supplying way, maybe the main water pressure is too low or the water supplying hose is blocked. Check them and increasing the water pressure and clean the No water in unit supplying hose.
Seite 27
Water pump work, but The little holes on the water no water flow out from Clean these little holes. dividing pipe are blocked. the water dividing pipe Water circulation pump Some special substance in water Clean the water tank and the doesn’t work tank blocks the pump blade.
Seite 28
SÉCURITÉ IMPORTANTE Lors de l'utilisation d'appareils électriques, il convient de respecter les consignes de sécurité élémentaires afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures corporelles ou matérielles. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser un appareil. Utilisez cet appareil uniquement pour l'usage auquel il est destiné, tel que décrit dans ce manuel d'utilisation.
Seite 29
l'appareil ou dans la structure encastrée, ne soient pas obstruées. AVERTISSEMENT : n'endommagez pas le circuit de réfrigérant. AVERTISSEMENT : cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, sauf si elles ont été...
Seite 30
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'autres types d'appareils électriques à l'intérieur de la machine à glaçons. IMPORTANT : Les fils de ce cordon d'alimentation sont colorés selon le code suivant : Vert et jaune : Terre Bleu : Neutre Marron : Sous tension Comme la couleur des fils du cordon d'alimentation de l'appareil peut ne pas correspondre aux marquages colorés d' s identifiant la borne de votre fiche, procédez comme suit :...
Seite 31
2)Évaluation TENSION Monophasée, 220-240 V~50 Hz D'ALIMENTATION MODÈLE HZB-30F HZB-38F CLASSE CLIMATIQUE SN/N/ST/T SN/N/ST/T CLASSE DE PROTECTION ÉLECTRIQUE PUISSANCE DE FABRICATION DE GLACE 1,3 A 1,3 A (ampères) CAPACITÉ DE RÉCOLTE 1,8 A 1,8 A DE GLACE (ampères) CAPACITÉ DE FABRICATION DE GLACE 30 kg/24 heures 38 kg/24 heures...
Seite 32
INFORMATIONS GÉNÉRALES 1) Construction de l'unité principale 1. Bouchon de remplissage d'eau sur le dessus 2. Couvercle supérieur 3. Système de fabrication de glace et son réservoir d'eau : comprenant un évaporateur pour la fabrication de glace, un réservoir d'eau, un réservoir de remplissage d'eau, une vanne de régulation d'eau, une pompe à...
Seite 33
Plaque d'installation du commutateur de niveau d'eau Tuyau d'alimentation en eau C. Réservoir de remplissage d'eau : volume approximatif de 3,5 litres D. Vanne de régulation de la sortie d'eau du réservoir de remplissage d'eau Réservoir d'eau pour la circulation de l'eau : volume approximatif de 0,9 litre Carte de détection de remplissage de glace : sert à...
Seite 34
7. Indicateur « bac à glaçons plein » : lorsque le bac à glaçons est plein, ce symbole s'affiche et l'appareil arrête le processus de fabrication de glaçons. 8. Affichage de la fabrication et de la récolte de glace : lorsque le symbole du glaçon tourne en continu, cela signifie que l'appareil est en train de fabriquer de la glace ;...
Seite 35
4) SCHÉMAS EXPLOSIFS Nom de la pièce Matériau Quantité Remarque Couvercle supérieur Plaque en acier Avec Remplissage d'eau supérieur flamme Bouchon remplissage ABS transparent d'eau supérieur Éponge isolante pour 324*70 couvercle supérieur Bouchon du tuyau de Silicone séparation d'eau Tuyau de séparation d'eau, huit trous Pompe de circulation d'eau Pièces électriques...
Seite 36
Vanne de régulation de la Pièces électriques, sortie d'eau DC12V Conduite d'eau de la vanne Silicone de régulation de sortie Plaque arrière Tôle galvanisée Boîtier électrique pour carte ABS, ignifuge de circuit imprimé Couvercle boîtier Circuit imprimé, électrique pour carte de composants électriques circuit imprimé...
Seite 37
Orifice de drainage de l'eau Panneau de porte avant pour prélèvement de glace Fenêtre transparente du panneau de porte avant pour la prise de glace Arbre de porte Compresseur Pièces électriques, CA 220 V Valve de charge de Pièces en cuivre réfrigérant Plaque inférieure Acier galvanisé...
Seite 38
2. Retirez les rubans adhésifs fixant la porte et l'intérieur de l'armoire, la pelle à glace, etc. Nettoyez grossièrement l'intérieur de l'armoire et la pelle à glace avec un chiffon humide. 3. Placez la machine à glaçons sur un sol plat et de niveau, à l'abri de la lumière directe du soleil et d'autres sources de chaleur (par exemple : cuisinière, fournaise, radiateur).
Seite 39
également environ 50 cm d'espace libre au-dessus de l'appareil pour pouvoir le remplir d'eau librement par le haut lorsque vous utilisez l'alimentation en eau manuelle et pour permettre une bonne circulation de l'air. L'installation doit permettre de tirer la machine à glaçons vers l'avant pour l'entretien si nécessaire.
Seite 40
NETTOYAGE DE VOTRE MACHINE À GLACE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant d'utiliser votre machine à glaçons, il est fortement recommandé de la nettoyer soigneusement. 1. Ouvrez la porte du distributeur de glaçons. 2. Nettoyez-la avec un détergent dilué, de l'eau chaude et un chiffon doux. 3.
Seite 41
ÉTAPE 2 : Insérez le tuyau ÉTAPE 1 : Retirez d'abord le Vue arrière de l'appareil ruban adhésif d'eau Puis réinstallez le clip Orifice d'arrivée d'eau à Tuyau d'eau blanc l'arrière de l'appareil (accessoire) Retirez d'abord le clip Insérez d'abord le tuyau d'eau complètement vers l'intérieur.
Seite 42
Remarque : si vous souhaitez régler l'appareil pour un remplissage manuel, vous n'avez pas besoin d'effectuer les étapes 1 et 3. Si vous choisissez l'alimentation en eau automatique, la machine à glaçons nécessite une alimentation en eau continue avec une pression comprise entre 1 et 6 bars, comme indiqué dans le tableau des spécifications ci-dessus.
Seite 43
Le programme de fabrication de glaçons est expliqué dans le tableau suivant : Étape 2 : La flèche clignote, Étape 3 : La fabrication l'eau s'écoule dans l'appareil. de glaçons commence et Appuyez sur le symbole représentant Étape 1 : État de veille le bouton un glaçon tourne.
Seite 44
2. Chaque cycle de fabrication de glace dure environ 11 à 20 minutes, en fonction de la température ambiante et de la température de l'eau. La première fois, en fonction de la température initiale de l'eau, le dernier cycle de fabrication de glace sera un peu plus long. 3.
Seite 45
Réglage de la minuterie Plage de temps de retard : 1 à 24 heures, temps par défaut : 1 heure Comment régler la minuterie de mise en marche : Lorsque l'appareil est en mode veille, appuyez sur le bouton « TIMER/CLEAN » pour régler la minuterie de mise en marche. Le symbole «...
Seite 46
commande pour allumer la lumière LED à l'intérieur du bac à glaçons. Le symbole « » s'affichera également sur l'écran LCD. Appuyez une nouvelle fois sur ce bouton pour éteindre simultanément la lumière LED et le symbole « ». REMARQUE : si vous appuyez sur le bouton «...
Seite 47
plupart de ces nouveaux bruits sont normaux. Les surfaces dures telles que le sol, les murs et les armoires peuvent amplifier ces bruits. Vous trouverez ci-dessous une description des types de bruits qui peuvent vous sembler nouveaux et de leurs causes possibles. ...
Seite 48
d'autonettoyage de la machine à glaçons). N'utilisez pas d'alcool ou de fumée pour nettoyer ou désinfecter la machine à glaçons. Cela pourrait provoquer des fissures sur les pièces en plastique. Demandez à un technicien qualifié de vérifier et de nettoyer le condenseur au moins une fois par an afin de garantir le bon fonctionnement de l'appareil.
Seite 49
3. Rincez abondamment à l'eau claire. Les eaux usées seront évacuées par le tuyau de vidange. 4. Rebranchez l'appareil. La pelle à glace doit être lavée régulièrement. Lavez-la comme n'importe quel autre récipient alimentaire. AVERTISSEMENT N'utilisez PAS de solvants ou d'abrasifs pour nettoyer l'intérieur. Ces produits pourraient transmettre leur goût aux glaçons, ou endommager ou décolorer l'intérieur.
Seite 50
alors en mode de fonte des glaçons. Après un certain temps, les gros glaçons tomberont. Éteignez ensuite l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation pour nettoyer la surface de l'évaporateur. 5. Pour le réservoir d'eau et la plaque de détection de niveau de glace Plaque de détection de glace Réservoir d'eau Le réservoir d'eau et la plaque de détection de niveau de glace sont également très...
Seite 51
Nettoyage du système de fabrication de glace à l'aide du nettoyant pour machine à glace Nu-Calgon Nickle Safe (il est préférable d'utiliser une alimentation en eau automatique) Les minéraux éliminés de l'eau pendant le cycle de congélation finissent par former un dépôt calcaire dur dans le système d'alimentation en eau.
Seite 52
Pendant ce processus, le symbole « » restera allumé et la fenêtre numérique indiquera le temps restant. 6. Une fois le programme d'autonettoyage de 20 minutes terminé, retirez le tuyau de vidange du réservoir d'eau et vidangez la solution de nettoyage dans le bac à glaçons inférieur. Secouez légèrement l'appareil pour évacuer complètement toute la solution de nettoyage.
Seite 53
glace et la surface de l'évaporateur doivent être nettoyés par vos soins deux fois par mois, conformément au programme de nettoyage intérieur. 3) NETTOYAGE SEMESTRIEL Tous les composants et surfaces exposés à l'eau ou aux glaçons, tels que le bac à glace, le réservoir d'eau, la porte, l'évaporateur, la pompe à...
Seite 54
DÉPANNAGE NORMAL Problème Cause possible Solution En mode d'alimentation automatique en eau, il se peut que la pression d'eau principale soit trop faible ou que le tuyau d'alimentation en eau soit bouché. Vérifiez et augmenter la pression de Pas d'eau dans l'appareil l'eau et nettoyez le tuyau d'alimentation.
Seite 55
Lorsque l'alimentation en eau est automatique, il se peut que la pression d'eau principale soit trop faible ou que le tuyau d'alimentation en eau soit bouché. L'appareil entre dans le Vérifiez-les, augmentez la processus de fabrication pression de l'eau et nettoyez Il n'y a pas d'eau dans le le tuyau d'alimentation.
Seite 56
Déplacez l'appareil dans un La température ambiante est endroit plus frais ou allongez trop élevée. la durée de chaque cycle de fabrication de glaçons. Les glaçons sont très fins. Assurez-vous qu'il y a plus La circulation de l'air autour de de 20 cm d'espace entre l'appareil n'est pas bonne.
Seite 57
SEGURIDAD IMPORTANTE Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas o daños a la propiedad. Lea todas las instrucciones antes de utilizar cualquier aparato. ...
Seite 58
ADVERTENCIA : Mantenga despejadas las aberturas de ventilación, tanto en la carcasa del aparato como en la estructura empotrada. ADVERTENCIA : No dañe el circuito refrigerante. ADVERTENCIA : Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su...
Seite 59
ADVERTENCIA : No utilice otros tipos de aparatos eléctricos dentro de la máquina de hielo. IMPORTANTE: Los cables de este cable de alimentación están codificados por colores según el siguiente código: Verde y amarillo: Tierra Azul: Neutro Marrón: Vivo Dado que es posible que el color de los cables del cable de alimentación del aparato no coincida con las marcas de colores que identifican los terminales del enchufe, proceda de la siguiente manera:...
Seite 60
2)Potencia nominal TENSION DE Monofásica, 220-240 V~50 Hz ALIMENTACION MODELO HZB-30F HZB-38F CLASE CLIMÁTICA SN/N/ST/T SN/N/ST/T CLASE DE PROTECCIÓN ELÉCTRICA CAPACIDAD DE FABRICACIÓN DE HIELO 1,3 amperios 1,3 A (Amperios) CAPACIDAD DE RECOLECCIÓN DE HIELO 1,8 A 1,8 A (Amperios) CAPACIDAD DE FABRICACIÓN DE HIELO 30 kg/24 horas...
Seite 61
INFORMACIÓN GENERAL 1) Construcción de la unidad principal 1. Tapón de llenado de agua en la parte superior 2. Tapa superior 3. Fabricación de hielo y montaje del depósito de agua: incluye evaporador para la fabricación de hielo, depósito de agua, depósito de carga de agua, válvula de control de agua, bomba de agua y algunas piezas de detección.
Seite 62
Placa de instalación del interruptor de nivel de agua Tubería de suministro de agua C. Depósito de carga de agua: volumen aproximado de 3,5 litros D. Válvula de control de salida de agua del depósito de carga de agua Depósito de agua para la circulación del agua: volumen aproximado de 0,9 litros. Placa de detección de hielo lleno: se utiliza para detectar si el interior del armario está...
Seite 63
7. Indicador de hielo lleno: cuando el armario de almacenamiento de hielo está lleno de cubitos de hielo, se muestra este símbolo y la unidad detiene el proceso de fabricación de hielo. 8. Pantalla de fabricación y recolección de hielo: cuando el símbolo del cubito de hielo sigue girando, significa que la unidad está...
Seite 64
4) DIBUJOS EXPLOSIVOS Nombre de la pieza Material Cant Nota Cubierta superior Placa de acero Llama del llenador de agua superior Tapón superior del llenador ABS transparente de agua Esponja aislante para la 324*70 tapa superior Tapa del tubo divisor de Silicona agua Tubo divisor de agua, ocho...
Seite 65
Válvula de control de salida Componentes de agua eléctricos, 12 V CC Tubería de agua de la Silicona válvula de control de salida Placa trasera Chapa galvanizada Caja eléctrica PCB ABS, ignífugo Tapa de la caja eléctrica PCB, componentes eléctricos PCB de control principal PCB, componentes eléctricos...
Seite 66
Panel de la puerta delantera para sacar hielo Ventana transparente del panel de la puerta frontal para sacar hielo Eje de la puerta Compresor Componentes eléctricos, CA 220 V Válvula de carga de Piezas de cobre refrigerante Placa inferior Acero galvanizado Condensador Cobre y aluminio Placa interior de la puerta...
Seite 67
Retire las cintas que fijan la puerta y el interior del armario, la pala para hielo, etc. Limpie aproximadamente el interior del armario y la pala para hielo con un paño húmedo. 3. Coloque la máquina de hielo en un suelo nivelado y plano, sin luz solar directa ni otras fuentes de calor (por ejemplo, estufa, horno, radiador).
Seite 68
Para garantizar una ventilación adecuada del dispensador de hielo, la parte frontal de la unidad debe estar completamente despejada (al menos 20 cm de espacio libre). Deje al menos 15 cm de espacio libre en la parte trasera y 5 cm a ambos lados para permitir una circulación adecuada del aire.
Seite 69
Nacional y los códigos y ordenanzas locales. Si no se dispone de una toma de corriente compatible, es responsabilidad personal del cliente hacer que un electricista cualificado instale una toma de corriente con conexión a tierra adecuada. LIMPIEZA DE LA MÁQUINA DE HIELO ANTES DE SU PRIMER Antes de utilizar la máquina de hielo, se recomienda encarecidamente limpiarla a fondo.
Seite 70
conexión de la manguera de agua estará completa. PASO 1: Retire primero la PASO 2: Inserte la manguera de agua Vista trasera de la unidad cinta adhesiva A continuación, vuelva a instalar la pinza Puerto de entrada de agua en la parte posterior de la Manguera de agua unidad blanca (accesorio)
Seite 71
Importante: La presión del agua del sistema de suministro principal debe ser de al menos 0,04-0,05 MPa y de como máximo 0,6 MPa. Si la presión es demasiado alta (por ejemplo, superior a 0,8 MPa), se debe instalar primero una válvula reductora de presión. Nota: Si necesita que la unidad se configure mediante el llenado manual de agua, no es necesario realizar los pasos 1 y 3.
Seite 72
Tapa del depósito de agua Nivel máximo de agua Llenado de agua El programa de fabricación de hielo se explica en la siguiente tabla: Paso 1: Estado de Paso 3: Comienza a Paso 2: La flecha Pulse el fabricar hielo y el espera parpadea y el agua botón...
Seite 73
I: Símbolo de suministro de agua manual; O: Símbolo de suministro de agua automático; La flecha de este símbolo parpadea, lo que significa que el agua está fluyendo hacia el depósito de agua. Si este símbolo permanece visible, significa que no hay suministro de agua principal en ese momento.
Seite 74
predeterminado es cero. Cada vez que pulse el botón «+» o «-», se añadirá o restará 1 minuto a cada proceso de fabricación de hielo. Tras 5 segundos de configuración, el sistema recordará la nueva configuración. 6. Una mala calidad del agua provocará una mala calidad de los cubitos de hielo y reducirá su transparencia.
Seite 75
encendido de forma forzada. Cómo configurar el temporizador de apagado: Cuando la unidad esté en funcionamiento, pulse el botón «TIMER/CLEAN» para configurar el temporizador de apagado. El símbolo « » comenzará a estar encendido y el número «1» situado encima del símbolo parpadeará para mostrar el tiempo de retardo configurado.
Seite 76
Drenaje de agua Asegúrese primero de que el tubo de drenaje de agua esté correctamente conectado a la parte posterior de la unidad. A. Puede drenar el agua del depósito de hielo a través del tubo de drenaje blanco conectado al puerto de drenaje trasero.
Seite 77
antes de comenzar a fabricar hielo. Preparación de la máquina de hielo para un almacenamiento prolongado Si la máquina de hielo no se va a utilizar durante un periodo prolongado o se va a trasladar a otro lugar, es e e vaciar toda el agua del sistema. 1.
Seite 78
Lo que no se debe hacer Nunca guarde nada que no sea hielo en el depósito de hielo: objetos como botellas de vino y cerveza no solo son antihigiénicos, sino que además sus etiquetas pueden desprenderse y obstruir el tubo de desagüe. Limpieza exterior La puerta y el armario se pueden limpiar con un detergente suave y una solución de agua tibia, como 28 g de líquido lavavajillas mezclado con 7,5 l de agua tibia.
Seite 79
agua o el flujo de agua es muy pequeño, vacíe este tubo divisor de agua para limpiarlo cuidadosamente. Limpie cada uno de los pequeños orificios del tubo divisor de agua que se muestran en la siguiente ilustración, asegúrese de que ninguno de los orificios esté obstruido y vuelva a instalarlo en su ubicación original.
Seite 80
El depósito de agua y la placa de detección de hielo también son muy importantes para mantener la higiene de los cubitos de hielo. Mezcle un limpiador neutro con agua en un pulverizador limpio y rocíe toda la superficie interior del depósito y la placa de detección de hielo.
Seite 81
5. Encienda la máquina de hielo y pulse el botón «TIMER/CLEAN» del panel de control durante más de 5 segundos para acceder al programa de autolimpieza. Al igual que en la explicación anterior, la bomba de agua funciona durante 8 minutos y se detiene durante 3 minutos, un ciclo, y vuelve a repetirse otro ciclo.
Seite 82
de agua, vacíe la solución limpiadora en el depósito inferior de hielo y agite ligeramente la unidad para vaciar completamente toda el agua. A continuación, vuelva a instalar el tubo de drenaje en la ranura del depósito de agua y apriételo bien. 10.
Seite 83
DIAGRAMA DE CABLEADO Diagrama eléctrico de la máquina de hielo Placa PCB del panel de control Relé de arranque COMPRESOR Protector de sobrecarga SUMINISTRO DE ENERGÍA Bomba de CA Válvula de control de la alimentación de agua principal VÁLVULA BOMBA RELÉ...
Seite 84
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS NORMALES Problema Posible causa Solución Cuando se utiliza el suministro de agua automático, es posible que la presión del agua sea demasiado baja o que la manguera de suministro de agua esté obstruida. Compruébelas y aumente la No hay agua en la unidad presión del agua y limpie la manguera de suministro.
Seite 85
Cuando se utiliza el sistema de suministro automático de agua, es posible que la presión del agua principal sea demasiado baja o que la manguera de suministro de agua esté obstruida. La unidad inicia el Compruébelas, aumente la proceso de fabricación No hay agua en el depósito de presión del agua y limpie la agua, o hay un problema con el...
Seite 86
Mueva la unidad a un espacio con temperatura La temperatura ambiente es más baja o alargue el demasiado alta. tiempo de cada ciclo de fabricación de hielo. Los cubitos de hielo son muy finos. Asegúrese de que haya más de 20 cm de espacio entre La circulación de aire alrededor la parte trasera y delantera de la unidad no es buena.
Seite 87
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden, um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen und Verletzungen von Personen oder Sachschäden zu verringern. Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie ein Gerät verwenden. Verwenden Sie dieses Gerät nur für den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Verwendungszweck.
Seite 88
Typenschild angegebene Stromquelle. WARNUNG : Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gehäuse des Geräts oder in der Einbaukonstruktion frei von Hindernissen. WARNUNG : Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht. WARNUNG : Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis vorgesehen, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder in die Verwendung des Geräts...
Seite 89
Hersteller empfohlen werden. WARNUNG : Verwenden Sie keine anderen elektrischen Geräte im Inneren des Eisbereiters. WICHTIG: Die Drähte dieses Netzkabels sind gemäß dem folgenden Code farblich gekennzeichnet: Grün und Gelb: Erde Blau: Neutralleiter Braun: Spannung Da die Farben der Drähte im Netzkabel des Geräts möglicherweise nicht mit den farbigen Markierungen übereinstimmen, die die Anschlüsse in Ihrem Stecker kennzeichnen, gehen Sie wie folgt vor: Der grün-gelbe Draht muss an die Klemme im Stecker angeschlossen werden, die mit dem...
Seite 91
ALLGEMEINE INFORMATION 1) Aufbau des Hauptgeräts 1. Wasserfüllkappe oben 2. Obere Abdeckung 3. Eisherstellung und Wassertankbaugruppe: Enthält Eisherstellungsverdampfer, Wassertank, Wasserfüllbehälter, Wasserregelventil, Wasserpumpe und einige Sensorkomponenten 4. Tür für die Eisentnahme 5. Bedienfeld 6. Luftauslass: Muss für eine reibungslose Luftzirkulation sorgen, heiße Luft wird beim Betrieb des Geräts ausgeblasen.
Seite 92
Einbauplatte für Wasserstandsschalter Wasserzufuhrleitung C. Wasserauffangbehälter: Fassungsvermögen ca. 3,5 Liter D. Wasserauslass-Steuerventil des Wasserbehälters Wassertank für die Wasserzirkulation: Fassungsvermögen ca. 0,9 Liter Eisfüllstandssensor: Dient zur Erkennung, ob der Innenraum des Gehäuses mit Eis gefüllt ist, und zur Überprüfung, ob der Eisgewinnungsprozess abgeschlossen ist. G.
Seite 93
7. Anzeige „Eis voll“: Wenn der Eisspeicher voll ist, wird dieses Symbol angezeigt und das Gerät stoppt den Eisbereitungsprozess. 8. Anzeige für Eisproduktion und -entnahme: Wenn das Eiswürfelsymbol rotiert, bedeutet dies, dass das Gerät Eis produziert. Wenn das Symbol blinkt, bedeutet dies, dass sich das Gerät im Eisentnahmevorgang befindet.
Seite 94
4) EXPLOSIONSZEICHNUNGEN Nein Teilebezeichnung Material Anmerkung Obere Abdeckung Stahlplatte Obere Wasserfüllöffnung Flamme Oberer Wasserfüllstutzen Transparentes ABS Isolierungsschaumstoff für 324*70 obere Abdeckung Kappe des Silikon Wasserverteilungsrohrs Wasserverteilungsrohr, acht Löcher Wasserumwälzpumpe Elektrische Teile Wasserbefüllungsbehälter Eis-Füllstandssensorplatte Verdampfer dessen Kupferbeschichtet mit Rahmen Nickel und ABS- Rahmen Dichtungsring Silikon...
Seite 95
Wasserleitung des Silikon Auslassregelventils Rückwand Verzinktes Blech Elektrischer PCB-Kasten ABS, feuerhemmend Abdeckung für elektrische Leiterplatte, elektrische Leiterplattenbox Teile Hauptsteuerungs- Leiterplatte, Elektrische Leiterplatte Teile Wasserleitung des Silikon Wasserpumpenauslasses Magnetischer Steuerschalter DC5V, Elektrische Teile Abdeckung Wassertanks Kapillare Kupferrohr Wasserstandsschalter Elektrische Teile, DC5V Wassertank Netzkabel Elektrische Teile...
Seite 96
AC220V Kältemittel-Füllventil Kupferteile Bodenplatte Verzinkter Stahl Kondensator Kupfer und Aluminium Innenplatte der Eisschublade Bedienfeld Papier PET/PVC Türrahmen für Eisentnahme Bedienfeld-PCB-Box Transparentes ABS Bedienfeld-Leiterplatte Elektrische und elektronische Teile Linke Seitenplatte Stahlplatte Schaumschrank Montage Wasserablaufrohr des Silikon Schranks Oberer Schwamm Schranks Eisschaufel LED-Leuchte Elektrische Teile Verkabelung...
Seite 97
WARNUNG: Verwenden Sie nur Trinkwasser. Bei manueller Wasserversorgung nur Trinkwasser einfüllen. Für die automatische Wasserversorgung nur an die Trinkwasserleitung anschließen. ANFORDERUNGEN AN DEN INSTALLATIONSORT a) Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz im Freien geeignet. Halten Sie die richtige Raumtemperatur und die richtige Wassereintrittstemperatur gemäß der obigen Spezifikationstabelle ein.
Seite 98
Wählen Sie einen gut belüfteten Bereich mit Temperaturen über 10 °C und unter 32 °C. Dieses Gerät MUSS an einem Ort installiert werden, der vor Witterungseinflüssen wie Wind, Regen, Spritzwasser oder Tropfen geschützt ist. Die Temperatur des in den Eisbereiter geleiteten Wassers sollte für einen ordnungsgemäßen Betrieb zwischen 5 °C und 25 °C liegen.
Seite 99
REINIGUNG IHRES EISMASCHINEN ERSTEN VERWENDUNG Es wird dringend empfohlen, Ihren Eisbereiter vor der ersten Verwendung gründlich zu reinigen. 1. Öffnen Sie die Eistür. 2. Reinigen Sie sie mit verdünntem Reinigungsmittel, warmem Wasser und einem weichen Tuch. 3. Reinigen Sie die mit Wasser in Berührung kommenden Innenteile wiederholt, schrubben Sie die entsprechenden Teile mit Wasser oder einem feuchten Tuch und trocknen Sie sie anschließend mit einem trockenen Tuch.
Seite 100
Rückansicht des Geräts SCHRITT 1: Entfernen Sie SCHRITT 2: Wasserschlauch zuerst das Klebeband einstecken Wassereinlassanschluss auf der Rückseite des Geräts Bringen Sie dann die Klammer Weißer Wasserschlauch wieder an (Zubehör) Entfernen Sie zuerst die Zuerst den Wasserschlauch vollständig nach innen Klammer einführen 2.
Seite 101
Wichtig: Der Wasserdruck des Hauptwasserversorgungssystems muss mindestens 0,04– 0,05 MPa und höchstens 0,6 MPa betragen. Wenn der Druck zu hoch ist (z. B. über 0,8 MPa), sollte zuerst ein Druckminderventil installiert werden. Hinweis: Wenn Sie das Gerät mit manueller Wasserbefüllung einrichten möchten, müssen Sie die Schritte 1 und 3 nicht ausführen.
Seite 102
Wasserfüllkappe Maximaler Wasserstand Wasser einfüllen Das Eisbereiterprogramm wird in der folgenden Tabelle erläutert: Schritt 3: Die Schritt 1: Standby- Schritt 2: Der Pfeil blinkt, Wasser fließt in Eiswürfelherstellung Zustand beginnt und das das Gerät. Eiswürfelsymbol dreht sich. Drücken Sie die Ein-/Aus- Taste, um das Gerät einzuschalten...
Seite 103
Symbol für manuelle Wasserversorgung; O: Symbol für automatische Wasserversorgung; Der Pfeil dieses Symbols blinkt, wenn Wasser in den Wassertank fließt. Wenn dieses Symbol durchgehend angezeigt wird, bedeutet dies, dass derzeit keine Hauptwasserversorgung vorhanden ist. Das Eiswürfelsymbol bedeutet, wenn es sich dreht, dass das Gerät Eiswürfel herstellt, und wenn es blinkt, dass sich das Gerät im Eisernteprozess befindet.
Seite 104
Nach 5 Sekunden wird die neue Einstellung vom System gespeichert. 6. Eine schlechte Wasserqualität führt zu einer schlechten Qualität der Eiswürfel und verringert deren Transparenz. Automatisches Selbstreinigungsprogramm Starten Sie das Selbstreinigungsprogramm: Nachdem Sie alle Wasserleitungen angeschlossen haben, stecken Sie den Netzstecker ein und drücken Sie dann die Taste „TIMER /CLEAN“...
Seite 105
einzustellen. Das Symbol „ “ leuchtet auf, und die Zahl „1“ über dem Symbol blinkt, um die eingestellte Verzögerungszeit anzuzeigen. Während die Zahl blinkt, drücken Sie die Tasten „+“ und „-“, um die Verzögerungszeit des Timers zu ändern. Mit jedem Drücken der Taste „+“...
Seite 106
hinteren Abflussanschluss angeschlossen ist. Achten Sie darauf, das weiße Abflussrohr nicht zu hoch anzubringen. B. Um das Wasser aus dem Wassertank abzulassen, ziehen Sie den Silikonschlauch auf der rechten Seite des Wassertanks (in der Abbildung oben mit „H“ gekennzeichnet) heraus, bis er vollständig ausgefahren ist, sodass das gereinigte Wasser aus dem Wassertank in den Eisbehälter fließen kann.
Seite 107
Vorbereitung des Eisbereiters für eine längere Lagerung Wenn der Eisbereiter längere Zeit nicht benutzt wird oder an einen anderen Ort gebracht werden soll, muss das gesamte Wasser aus dem System abgelassen werden . 1. Warten Sie, bis alle Eiswürfel aus dem Verdampfer des Eisbereiters ausgestoßen wurden. 2.
Seite 108
Was Sie nicht tun sollten Bewahren Sie niemals Gegenstände, die kein Eis sind, im Eisbehälter auf: Gegenstände wie Wein- und Bierflaschen sind nicht nur unhygienisch, sondern ihre Etiketten können sich auch lösen und das Abflussrohr verstopfen. Reinigung der Außenflächen Die Tür und das Gehäuse können mit einem milden Reinigungsmittel und einer warmen Wasserlösung gereinigt werden, z.
Seite 109
Innenteile des Geräts zu reinigen. 2. Insbesondere bei der Wasserverteilungsleitung am Verdampfer: Wenn der Kompressor und die Wasserpumpe normal laufen, aber kein Wasser aus der Wasserverteilungsleitung fließt oder nur sehr wenig Wasser fließt, entleeren Sie bitte diese Wasserverteilungsleitung und reinigen Sie sie sorgfältig. Reinigen Sie alle kleinen Löcher an der Wasserverteilungsleitung, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, und stellen Sie sicher, dass keines der Löcher verstopft ist.
Seite 110
Auch der Wassertank und die Eisfüllstandssensorplatte sind sehr wichtig, um die Hygiene Ihrer Eiswürfel zu gewährleisten. Geben Sie eine Mischung aus neutralem Reinigungsmittel und Wasser in eine saubere Sprühflasche und sprühen Sie diese auf die gesamte Innenfläche des Tanks und der Eisfüllstandssensorplatte. Wischen Sie diese Oberflächen so weit wie möglich mit einem sauberen Tuch ab.
Seite 111
5. Schalten Sie den Eisbereiter ein und drücken Sie dann die Taste „TIMER/CLEAN” auf dem Bedienfeld länger als 5 Sekunden, um das Selbstreinigungsprogramm zu starten. Wie oben beschrieben, läuft die Wasserpumpe 8 Minuten lang und stoppt dann für 3 Minuten, dann wiederholt sich dieser Zyklus.
Seite 112
Verdampfer, die Wasserpumpe, die Silikonschläuche, der Wassertank usw. gespült. 9. Nach Abschluss eines Selbstreinigungsprogramms ziehen Sie das Abflussrohr des Wassertanks heraus, lassen Sie die Reinigungslösung in den unteren Eisbehälter ablaufen und schütteln Sie das Gerät leicht, um das gesamte Wasser vollständig ablaufen zu lassen.
Seite 113
VERKABELUNGSPLAN Elektrisches Diagramm für Eismaschine Bedienfeld-Leiterplatte Startrelais KOMPRESSOR Überlastschutz STROMVER SORGUNG AC-Pumpe Hauptwasserzufuhr- Steuerventil VENTIL PUMPE RELAIS Steuerventil für Eisernte-Magnetventil Wasserauffangbehälter WASSER Wasserstandsschalter Raumtemperaturfühler VENTILATOR Eis-voll-Erkennungsschalter Hauptplatine DC-Lüfter für Kondensator...
Seite 114
NORMALE FEHLERSUCHE Problem Mögliche Ursache Lösung Bei automatischer Wasserversorgung ist möglicherweise der Wasserdruck zu niedrig oder Wasserversorgungsschlauch verstopft. Überprüfen Sie und erhöhen Sie den Wasserdruck und reinigen Kein Wasser im Gerät Sie den Versorgungsschlauch. Bei manueller Wasserversorgung befindet sich möglicherweise kein Wasser im Wassertank.
Seite 115
Bei automatischer Wasserversorgung ist möglicherweise der Wasserdruck zu niedrig oder Wasserversorgungsschlauch verstopft. Überprüfen Sie diese und Das Gerät beginnt mit erhöhen Sie den Es befindet sich kein Wasser im Wasserdruck und reinigen der Eisproduktion, aber Wassertank, es liegt ein Problem Sie den es fließt kein Wasser in mit der Wasserversorgung vor...
Seite 116
Stellen Sie das Gerät an Die Umgebungstemperatur ist zu einen kühleren Ort oder hoch. verlängern Sie die Dauer jedes Eisbereitungszyklus. Die Eiswürfel sind sehr Stellen Sie sicher, dass dünn. zwischen der Rückseite und Die Luftzirkulation um das Gerät Vorderseite des Geräts und herum ist nicht gut.
Seite 117
IMPORTANTE SICUREZZA Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è necessario seguire le precauzioni di sicurezza di base per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni a persone o danni a cose. Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare qualsiasi apparecchio. ...
Seite 118
AVVERTENZA : mantenere libere da ostruzioni le aperture di ventilazione presenti nell'involucro dell'apparecchio o nella struttura in cui è incorporato. AVVERTENZA : non danneggiare il circuito del refrigerante. AVVERTENZA : questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità...
Seite 119
AVVERTENZA : non utilizzare altri tipi di apparecchi elettrici all'interno del fabbricatore di ghiaccio. IMPORTANTE: I fili del cavo di alimentazione sono colorati secondo il seguente codice: Verde e giallo: Terra Blu: Neutro Marrone: Vivo Poiché il colore dei fili nel cavo di alimentazione dell'apparecchio potrebbe non corrispondere ai contrassegni colorati che identificano il terminale nella spina, procedere come segue: Il filo di colore verde-giallo deve essere collegato al terminale della spina contrassegnato...
Seite 120
2)Potenza nominale TENSIONE DI Monofase, 220-240 V~50 Hz ALIMENTAZIONE MODELLO HZB-30F HZB-38F CLASSE CLIMATICA SN/N/ST/T SN/N/ST/T CLASSE DI PROTEZIONE ELETTRICA POTENZA DI PRODUZIONE DEL 1,3 Amp 1,3 Amp GHIACCIO (Ampere) POTENZA DI RACCOLTA 1,8 Amp 1,8 Amp DEL GHIACCIO (Ampere) CAPACITÀ...
Seite 121
INFORMAZIONI GENERALI 1) Struttura dell'unità principale 1. Tappo di riempimento dell'acqua sulla parte superiore 2. Coperchio superiore 3. Produzione di ghiaccio e relativo gruppo serbatoio dell'acqua: comprende evaporatore per la produzione di ghiaccio, serbatoio dell'acqua, serbatoio di carico dell'acqua, valvola di controllo dell'acqua, pompa dell'acqua e alcune parti di rilevamento 4.
Seite 122
Piastra di installazione dell'interruttore di livello dell'acqua Tubo di alimentazione dell'acqua C. Serbatoio di carico dell'acqua: volume approssimativo 3,5 litri D. Valvola di controllo dell'uscita dell'acqua del serbatoio di carico dell'acqua Serbatoio dell'acqua per la circolazione dell'acqua: volume approssimativo 0,9 litri Scheda di rilevamento del ghiaccio pieno: utilizzata per rilevare se l'interno dell'armadio è...
Seite 123
7. Indicatore di ghiaccio pieno: quando il vano di conservazione del ghiaccio è pieno di cubetti di ghiaccio, questo simbolo si accende e l'unità interrompe il processo di produzione del ghiaccio. 8. Visualizzazione della produzione e del prelievo del ghiaccio: quando il simbolo del cubetto di ghiaccio continua a ruotare, significa che l'unità...
Seite 124
4) DISEGNI ESPLOSIVI Nome del componente Materiale Quantità Nota Coperchio superiore Lamiera d'acciaio Fiamma del riempitore d'acqua superiore Tappo del bocchettone di ABS trasparente riempimento dell'acqua superiore Sponge isolante per 324*70 coperchio superiore Tappo del tubo di Silicone separazione dell'acqua Tubo di separazione dell'acqua, otto fori Pompa di circolazione...
Seite 125
Evaporatore e relativo telaio Rivestito in rame con nichel e telaio in ABS Cerchio di tenuta Silicone Valvola di controllo scarico Componenti elettrici, acqua DC12V Tubo dell'acqua della Silicone valvola di controllo dell'uscita Piastra posteriore Lamiera zincata Scatola elettrica PCB ABS, ignifugo Coperchio della scatola PCB, componenti...
Seite 126
Pannello frontale presa d'aria Tappo di scarico dell'acqua Gomma Porta di scarico dell'acqua Pannello porta frontale per prelievo ghiaccio Finestra trasparente del pannello della porta frontale per il prelievo del ghiaccio Albero della porta Compressore Componenti elettrici, AC220V Valvola di carica refrigerante Parti in rame Piastra inferiore Acciaio zincato Condensatore...
Seite 127
PROCEDURE OPERATIVE E MANUTENZIONE DISIMBALLAGGIO DEL FABBRICATORE DI GHIACCIO 1. Rimuovere l'imballaggio esterno e interno. Verificare che tutti gli accessori, inclusi il manuale di istruzioni, il misurino per il ghiaccio, il tubo di alimentazione dell'acqua bianca, il raccordo rapido per l'acqua da 1/4 di pollice a 1/2 pollice e il tubo di scarico dell'acqua, ecc.
Seite 128
Vista dall'alto (mm) Vista laterale (mm) Per garantire una corretta ventilazione del fabbricatore di ghiaccio, la parte anteriore dell'unità deve essere completamente libera da ostacoli (almeno 20 cm di spazio libero). Lasciare almeno 15 cm di spazio libero sul retro e 5 cm sui due lati per consentire una corretta circolazione dell'aria.
Seite 129
Prima di spostare il fabbricatore di ghiaccio nella sua posizione definitiva, è importante assicurarsi di disporre di un collegamento elettrico adeguato. Si consiglia di predisporre un circuito separato, dedicato esclusivamente al fabbricatore di ghiaccio. Utilizzare prese che non possano essere disattivate da un interruttore o da una catena.
Seite 130
FUNZIONAMENTO DELL'APPARECCHIO ALLACCIAMENTO IDRICO DEL FABBRICATORE DI GHIACCIO Importante: assicurarsi di utilizzare i nuovi set di tubi flessibili forniti con l'apparecchio per il collegamento alla rete idrica e di non riutilizzare i vecchi set di tubi flessibili. 1. Collegare il tubo di alimentazione dell'acqua all'unità (per l'alimentazione automatica dell'acqua) Fase 1: rimuovere innanzitutto il nastro adesivo dalla porta di ingresso dell'acqua per l'alimentazione idrica (indicata nella seguente illustrazione "B") situata sul retro dell'unità,...
Seite 131
FASE 2: Avvitare il raccordo rapido al FASE 3: Inserire FASE 4: Reinstallare FASE 1: Raccordo rubinetto dell'acqua completamente il il morsetto. rapido e rubinetto tramite la filettatura e tubo dell'acqua. dell'acqua. rimuovere il tagliacapelli. Rimuovere prima il tagliacapelli. Spingere verso l'interno.
Seite 132
A. Se si sceglie di utilizzare la modalità di alimentazione automatica dell'acqua completare il collegamento dell'acqua secondo la sezione precedente "COLLEGAMENTO DELL'ACQUA PER IL FABBRICATORE DI GHIACCIO". B. Se si sceglie di utilizzare la modalità di alimentazione manuale dell'acqua , aprire il tappo trasparente del serbatoio dell'acqua sulla parte superiore e riempire manualmente l'unità...
Seite 133
I: simbolo di alimentazione manuale dell'acqua; O: simbolo di alimentazione automatica dell'acqua; La freccia di questo simbolo lampeggia quando l'acqua scorre nel serbatoio. Se questo simbolo rimane visualizzato, significa che al momento non c'è alimentazione idrica principale. Il simbolo del cubetto di ghiaccio, quando ruota, significa che l'unità sta producendo il cubetto di ghiaccio;...
Seite 134
4. Quando il simbolo "ICE-FULL" è acceso, l'unità smette di funzionare. Se si rimuovono i cubetti di ghiaccio, l'unità ricomincerà a produrre ghiaccio. Tuttavia, riprenderà a funzionare solo dopo un intervallo di 3 minuti di funzionamento del compressore. 5. Durante il processo di produzione del ghiaccio, premere il pulsante "+" o "-" per regolare la durata del processo di produzione del ghiaccio, quindi per modificare lo spessore del cubetto di ghiaccio.
Seite 135
pulsante per annullare l'impostazione del timer; anche il simbolo " " e il numero scompariranno. Il secondo modo semplice per annullare il timer di accensione è premere il pulsante "ON/OFF", che annullerà forzatamente l'impostazione del timer di accensione. Come impostare il timer di spegnimento: Quando l'unità...
Seite 136
Scarico dell'acqua Assicurarsi innanzitutto che il tubo di scarico dell'acqua sia collegato correttamente sul retro dell'unità. A. È possibile scaricare l'acqua dal contenitore di conservazione del ghiaccio attraverso il tubo di scarico bianco collegato alla porta di scarico posteriore. Assicurarsi di non posizionare il tubo di scarico bianco troppo in alto.
Seite 137
Preparazione del fabbricatore di ghiaccio per una conservazione prolungata Se il fabbricatore di ghiaccio non verrà utilizzato per un lungo periodo di tempo o deve essere spostato in un altro luogo, sarà necessario scaricare tutta l'acqua presente nel sistema. 1. Assicurarsi che tutti i cubetti di ghiaccio siano stati espulsi dall'evaporatore del fabbricatore di ghiaccio.
Seite 138
Cosa non fare Non conservare mai nel contenitore del ghiaccio oggetti che non siano ghiaccio: oggetti come bottiglie di vino e birra non solo sono antigienici, ma le loro etichette potrebbero staccarsi e ostruire il tubo di scarico. Pulizia esterna La porta e il mobile possono essere puliti con un detergente delicato e una soluzione di acqua calda, ad esempio 28 g di detersivo per piatti mescolati con 7,5 l di acqua calda.
Seite 139
2. In particolare, per quanto riguarda il tubo di distribuzione dell'acqua sull'evaporatore, quando il compressore e la pompa dell'acqua funzionano normalmente, ma se non fuoriesce acqua dal tubo di distribuzione dell'acqua o il flusso d'acqua è molto ridotto, scaricare questo tubo di distribuzione dell'acqua per pulirlo accuratamente. Pulire tutti i piccoli fori presenti sul tubo di distribuzione dell'acqua mostrato nella figura seguente, assicurandosi che nessun foro sia ostruito da qualcosa, quindi reinstallarlo nella posizione originale.
Seite 140
Anche il serbatoio dell'acqua e la piastra di rilevamento del ghiaccio pieno sono molto importanti per mantenere igienici i cubetti di ghiaccio. Versare una miscela di detergente neutro e acqua in un flacone spray pulito, quindi spruzzare su tutta la superficie interna del serbatoio e sulla piastra di rilevamento del ghiaccio.
Seite 141
5. Accendere il fabbricatore di ghiaccio, quindi premere il pulsante "TIMER/CLEAN" sul pannello di controllo per più di 5 secondi, per accedere al programma di autopulizia. Come spiegato sopra, la pompa dell'acqua funziona per 8 minuti e si ferma per 3 minuti, un ciclo, poi di nuovo un ciclo.
Seite 142
9. Al termine di un programma di autopulizia, estrarre il tubo di scarico del serbatoio dell'acqua, scaricare la soluzione detergente nel contenitore inferiore per il ghiaccio e scuotere leggermente l'unità per scaricare completamente tutta l'acqua. Quindi reinstallare saldamente il tubo di scarico nell'apposito alloggiamento del serbatoio dell'acqua. 10.
Seite 143
SCHEMA ELETTRICO Schema elettrico per fabbricatore di ghiaccio Pannello di controllo PCB Relè di avviamento COMPRESSORE Protezione da sovraccarico ALIMENTAZIONE Valvola di controllo Pompa AC dell'alimentazione idrica principale VALVOLA POMPA RELÈ Valvola di controllo Valvola solenoide per la del serbatoio di carico dell'acqua raccolta del ghiaccio ACQUA...
Seite 144
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI NORMALI Problema Possibile causa Soluzione Quando si utilizza l'alimentazione automatica dell'acqua, è possibile che la pressione dell'acqua principale sia troppo bassa o che il tubo di alimentazione dell'acqua sia ostruito. Controllare e aumentare la pressione dell'acqua e Nessuna acqua nell'unità...
Seite 145
Quando si utilizza l'alimentazione automatica dell'acqua, è possibile che la pressione dell'acqua principale sia troppo bassa o che il tubo di alimentazione dell'acqua sia ostruito. Controllare questi elementi, L'unità avvia il processo aumentare la pressione Nessuna acqua nel serbatoio di dell'acqua e pulire il tubo di di produzione del carico dell'acqua, o problema di...
Seite 146
Spostare l'unità in un luogo con temperatura più bassa o La temperatura ambiente è allungare la durata di ogni troppo alta. ciclo di produzione del ghiaccio. I cubetti di ghiaccio sono molto sottili. Assicurarsi che ci sia uno spazio di almeno 20 cm tra La circolazione dell'aria intorno la parte posteriore e all'unità...
Seite 147
If you have any questions, please contact our Si tiene alguna pregunta, comuníquese con customer care center. nuestro Centro de Atención al Cliente. Our contact details are below: Nuestros datos de contacto son los siguientes: 0034-931294512 0044-800-240-4004 enquiries@mhstar.co.uk atencioncliente@aosom.es Importador/Fabricante/REP: IMPORTER ADDRESS: Spanish Aosom, S.L.