Mit automatischem eiswürfelspender und wasserspender (32 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für HOMCOM FDZ12-8010S
Seite 1
IN231000646V01_UK_DE_IT_ES_PT 800-184V70_800-184V90 Model/Modell/Modello/Modelo/Modelo: FDZ12-8010S Instructions for ice machine Anleitungen für die Eismaschine Istruzioni per la macchina del ghiaccio Instrucciones máquina de hielo Manual de instruções Máquina de Gelo EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. DE_WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
Seite 2
Table of contents Important safety tips··················································································03-04 Get a first look at your ice machine····································································05 Operational procedures and maintenance···························································06 How to use the product···················································································07 Trouble shooting···························································································07 Technical parameters·····················································································08...
Seite 3
Important safety tips This appliance is intended to be used in household and similar applications such as ●Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; ●Farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; ●Bed and breakfast type environments;...
Seite 4
● Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. ● Clean water tanks if they have not been used for 48h, flush the water system connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days. ●...
Seite 5
Get a first look at your ice machine 1. Ice pick: 2. Infrared full sensor: Ice block infrared reception, display panel full of ice light. 3. Ice basket: Used for storing and moving ice. 4. Flip: Transparent or with a see-through window so that the interior is clearly visible. 5.
Seite 6
Operational procedures and maintenance Open the package 1. Remove all inner and outer packaging. Check for ice baskets and ice scoops. If any accessories are missing, please contact customer service 2. Remove the ice basket and scrub in warm water. Rinse the bladder with warm water and a soft cloth.
Seite 7
How to use the product 1. Open the top cover, take out the ice basket and add water to the tank to keep the water level below the maximum mark, then put it back into the ice basket and close the top cover.
Seite 8
If failure can not be eliminated, please contact after-sales service department, please do not disassemble at will. Technical parameters FDZ12-8010S Models Climate types SN/N/ST...
Seite 9
Inhaltsverzeichnis Wichtige sicherheitstipps············································································10-11 Werfen sie einen ersten blick auf ihre eismaschine················································12 Betriebsverfahren und wartung·········································································13 Verwendung des produkts···············································································14 Fehlerbehebung···························································································15 Technische parameter····················································································16...
Seite 10
Wichtige sicherheitstipps Dieses Gerät ist für die Verwendung in Haushalten und ähnlichen Bereichen vorgesehen, wie z. B. ● Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; ● in Bauernhöfen und von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnbereichen; ● Bed-and-Breakfast-Umgebungen; ● Catering und ähnliche Anwendungen außerhalb des Einzelhandels. ●...
Seite 11
Warnung: Verwenden Sie keine mechanischen Geräte oder andere Mittel, die vom Hersteller nicht empfohlen werden, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. Beschädigen Sie den Kühlungsschlauch nicht und verwenden Sie kein entzündbares R600a Gas in der Leitung. Falls die Leitung beschädigt ist, halten Sie sie bitte von Feuer fern.
Seite 12
Werfen Sie einen ersten Blick auf Ihre Eismaschine 1. Eispickel: 2. Infrarot-Vollsensoren: Infrarot-Eisblock-Empfang, die Anzeigeleuchte auf der Tafel zeigt einen vollen Eiskorb an. 3. Eiskorb: Zum Aufbewahren und Transport von Eis. 4. Klappe: Transparent oder mit einem Sichtfenster, um den Innenraum deutlich sichtbar zu machen.
Seite 13
Betriebsverfahren und wartung 1. Entfernen Sie alle Innen- und Außenverpackungen. Überprüfen Sie die Eiskorb und Eisschaufeln. Bei fehlendem Zubehört, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. 2. Entnehmen Sie den Eiskorb und reinigen Sie ihn mit warmem Wasser. Spülen Sie die Innenwand mit warmem Wasser und einem weichen Tuch aus.
Seite 14
6. Schließen Sie den Ablassstopfen. Wenn die Maschine längere Zeit nicht verwendet wird, sollten Sie das Wasser im Tank ablassen und den Tank trocknen. Verwendung des Produkts 1. Öffnen Sie die obere Abdeckung, entnehmen Sie den Eiskorb und füllen Sie den Tank mit Wasser, um den Wasserstand unterhalb der maximalen Markierung zu halten.
Seite 15
Wenn das Eis am Spatel haftet, entfernen Sie das Eis. Der Eispickel klemmt. Die Eislampe blinkt. Andernfalls wenden Sie sich bitte an das Kundendienstpersonal. Stellen Sie die Eisproduktion ein, warten Sie, bis das Eis nach dem Neustart der Eismaschine Die Zyklusdauer ist zu lang, geschmolzen ist, und wählen Sie Die Eiswürfel haften.
Seite 16
Technische Parameter Modelle FDZ12-8010S Klimaarten SN/N/ST Sicherheitsfreigabe 1 Klasse Stromversorgung 220-240 V/50 Hz Nennstrom 0,8 A Nennleistung 110 W Kältemittel/Menge R600a/22 g Netto Gewicht 6,5 kg Bruttogewicht 6,7 kg Das Gehäuse Metall Maschinengröße 303mmX228mmX290mm (Länge x Breite x Höhe)
Seite 17
Indice dei contenuti Importanti consigli di sicurezza·····································································18-19 Acquisire familiarità con l’apparecchio·······························································20 Procedure d’uso e manutenzione·····································································21 Come utilizzare il prodotto ·············································································22 Risoluzione dei problemi ···············································································23 Parametri tecnici ·······················································································24...
Seite 18
Importanti consigli di sicurezza Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato in applicazioni domestiche e simili, come ad esempio ● aree di cucina per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; ● case coloniche e da clienti di alberghi, motel e altri ambienti di tipo residenziale; ●...
Seite 19
● Il sistema di refrigerazione contiene un refrigerante in stato di alta pressione e pertanto non deve essere danneggiato. È necessario prestare particolare attenzione durante l'installazione e la movimentazione. L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite dal produttore o da un tecnico professionista.
Seite 20
Acquisire familiarità con l’apparecchio 1.Rompighiaccio. 2. Sensore completo a infrarossi: sensore di rilevamento a infrarossi dei blocchi di ghiaccio, display di visualizzazione del livello massimo di ghiaccio. 3. Cestello del ghiaccio: utilizzato per conservare e trasportare il ghiaccio. 4.Coperchio: trasparente o con finestra trasparente in modo che l'interno sia chiaramente visibile.
Seite 21
Procedure operative e Manutenzione Aprire la confezione 1. Rimuovere tutto l'imballaggio interno ed esterno. Controllare che vi siano i cestini e palette per il ghiaccio. Se mancano degli accessori, contattare il servizio clienti 2. Rimuovere il cestello del ghiaccio e strofinarlo con acqua tiepida. Sciacquare la parete interna con acqua tiepida e un panno morbido.
Seite 22
Quando l’apparecchio non viene utilizzato a lungo, è necessario drenare l'acqua nel serbatoio e asciugarlo. Come utilizzare il prodotto 1. Aprire il coperchio superiore, estrarre il cestello del ghiaccio e aggiungere acqua al serbatoio mantenendo il livello dell'acqua al di sotto dell’indicatore di livello massimo, quindi rimettere il serbatoio nel cestello del ghiaccio e chiudere il coperchio superiore.
Seite 23
Se il ghiaccio rimane incastrato nella spatola, La spatola rompighiaccio è La luce interna lampeggia rimuoverlo. in caso contrario, bloccata. consultare il personale del servizio post-vendita Interrompere la produzione Il ciclo di produzione è troppo del ghiaccio, attendere che il lungo e l'evaporatore è...
Seite 24
Parametri tecnici Modello FDZ12-8010S Classe climatica SN/N/ST Classe di sicurezza 1 classe Tensione nominale 220-240 V/50 Hz Corrente nominale 0,8 A Potenza nominale 110 W Refrigerante/quantità R600a/22 g Peso netto 6,5 kg Peso lordo 6,7 kg Materiale alloggiamento Metallo Dimensioni apparecchio 303mmX228mmX290mm (Lunghezza x Larghezza xAltezza)...
Seite 25
Tabla de contenido Consejos de seguridad importantes·······························································26-27 Eche un primer vistazo a su máquina de hacer hielo ··············································28 Procedimientos de operación y mantenimiento·····················································29 Cómo utilizar el producto················································································30 Solución de problemas···················································································31 Parámetros técnicos······················································································32...
Seite 26
Consejos de seguridad importantes Este aparato está destinado al uso doméstico y aplicaciones similares, tales como ● áreas de cocina de personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo ● casas de campo y por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;...
Seite 27
● Los materiales aislantes de las máquinas de hacer hielo son materiales inflamables, deben estar alejados de la fuente de fuego, el mantenimiento debe ser realizado por fabricantes o profesionales. Los desechos deben ser eliminados por el departamento de reciclaje designado. ●...
Seite 28
Eche un primer vistazo a su máquina de hielo 1. Picahielos: 2. Sensor infrarrojo completo: recepción infrarroja del bloque de hielo, panel de visualización lleno de luz de hielo. 3. Cesta para hielo: se utiliza para almacenar y mover hielo. 4.
Seite 29
Procedimientos operativos y mantenimiento Abrir el paquete 1. Retire todo el embalaje interior y exterior. Busque cestas y palas para hielo. Si falta algún accesorio, comuníquese con el servicio de atención al cliente. 2. Retire la canasta de hielo y frote con agua tibia. Enjuague la vejiga con agua tibia y un paño suave.
Seite 30
Cómo utilizar el producto 1. Abra la tapa superior, saque la canasta de hielo y agregue agua al tanque para mantener el nivel del agua por debajo de la marca máxima, luego vuelva a colocarla en la canasta de hielo y cierre la tapa superior. Se recomienda que el nivel del agua no supere el fondo de la cesta de hielo.
Seite 31
El tiempo del ciclo es Stop ice-making, wait for the demasiado largo y el ice to melt after restarting ice- Los cubitos de hielo están evaporador está sumergido making and choose small ice. unidos en gran parte de la caja de Contact after-sales service hielo.
Seite 32
Parámetros técnicos Modelo FDZ12-8010S Tipos de clima SN/N/ST Autorización de seguridad 1 class Fuente de alimentación 220-240 V/50 Hz Corriente nominal 0.8A Potencia nominal 110 W Refrigerante/ cantidad R600a/22g Peso neto 6.5 kg Peso bruto 6.7 kg Carcasa Metal Tamaño de la máquina...
Seite 33
Índice Conselhos de segurança importantes····························································34-35 Veja pela primeira vez a sua mquina de gelo························································36 Procedimentos de funcionamento e manutenção··················································37 Como utilizar o produto··················································································38 Resolução de problemas················································································39 Parâmetros técnicos······················································································39...
Seite 34
Conselhos de segurança importantes Este aparelho destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e similares, tais como ● áreas de cozinha do pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; ● casas de quinta e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial;...
Seite 35
● Os materiais de isolamento da máquina de gelo são materiais inflamáveis, devem estar afastados da fonte de fogo, a manutenção deve ser efectuada pelo fabricante ou por profissionais. A sucata deve ser eliminada pelo departamento de reciclagem designado. ● Não guarde substâncias explosivas, tais como latas de aerossol com um propulsor inflamável, neste aparelho.
Seite 36
Veja pela primeira vez a sua máquina de gelo 1. Picador de gelo: 2. Sensor de infravermelhos completo: Receção de infravermelhos do bloco de gelo, painel de visualização cheio de luz de gelo. 3. Cesto de gelo: Utilizado para armazenar e deslocar o gelo. 4.
Seite 37
Procedimentos operacionais e de manutenção Abrir a embalagem 1. Retire todas as embalagens interiores e exteriores. Verifique se todas as partes estão. Se faltar algum acessório, contacte o serviço de apoio ao cliente. 2. Retire o cesto de gelo e esfregue-o em água morna. Enxágue a balão ga com água morna e um pano macio.
Seite 38
2. Prima o botão ligar/desligar no painel de controlo para começar a fazer gelo. 3. Prima o botão de definições para selecionar o tamanho do gelo. Se a temperatura ambiente for inferior a 15 °C, recomendamos que escolha gelo pequeno para evitar gelo uniforme.
Seite 39
Se a falha não puder ser eliminada, contactar o departamento de serviço pós-venda, não desmontar à vontade. Parâmetros técnicos Modelo FDZ12-8010S Tipos de clima SN/N/ST Certificação de segurança 1 class Fonte de alimentação...