Seite 1
FLEXPILOT System - Instructions de montage - Manuel d’utilisation Français - Fitting instructions - User manual English - Montageanleitung - Bedienungsanleitung Deutsch Notice originale - Translation of the original manual - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung FR-EN-DE 366619 AF - 0819...
1 - INSTRUCTIONS À L’UTILISATEUR GÉNÉRALITÉS Le présent manuel constitue le guide d’utilisation pour la prise en main, l’emploi et l’entretien de la machine. Lire attentivement le manuel et le conserver dans un endroit approprié afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. Le transmettre à...
1 - USER INSTRUCTIONS GENERAL INFORMATION This handbook will guide you through the use and maintenance of your machine. Please read the handbook carefully and keep it in an appropriate place where you can consult it whenever you need to. Please hand it on to any other users, including to the new owner should you sell your machine or if you lend it to anyone.
2 - IDENTIFICATION - IDENTIFICATION - TYPENSCHILD Identification : Les données d’identification doivent être communiquées à votre concessionnaire pour toutes demandes de pièces de rechange ou interventions d’assistance, ainsi que le type, N° de série et la date de mise en service du chargeur. Leur emplacement est illustré...
3 - MONTAGE DU MANIPULATEUR - MOUNTING THE MONOLEVER - EINBAU DES BEDIENHEBELS ATTENTION : Pour votre sécurité, maintenir la vanne d’isolement en position ARRÊT pendant toutes les phases du montage. mARCHE ARRÊT CAUTION: for your safety, please hold the stop valve in STOP position during all assembly phases.
4 - RACCORDEMMENT DU MANIPULATEUR ET DU DISTRIBUTEUR MONOLEVER AND CONTROL VALVE CONNECTION ANSCHLUSS DES BEDIENHEBELS UND DES STEUERGERÄTS Mettre le soufflet supérieur en place. monter le capuchon du robinet en position ARRÊT. Put upper bellows in position. Put the cap of the tap back to the STOP position. Den oberen Balg einbauen.
Seite 9
Couper les flexibles Ø 8 mm suivant le besoin d’utilisation. Rayon de courbure mini de la gaine = 95 mm. Pas de pincement. Pas de pliage. Sertir les flexibles à l’aide de l’union de sertissage Rep 6. a - Monter l’écrou sur le flexible. b - Monter l’olive sur le flexible si celle-ci n’est pas restée en place dans l’écrou (attention au sens de montage).
Seite 10
4.1 - Raccordement sur distributeur Flexpilot AGBP Connection to the flexpilot agBP control valve Anschluss am Steuergerät Flexpilot AGBP Raccorder les flexibles Ø 8 mm sur le distributeur suivant les repères [1, 2, 3, 4, P, T]. Connect the hoses (Ø 8 mm) to the control valve as indicated by the markers [1, 2, 3, 4, P, T].
Seite 11
Distributeur Flexpilot AGBP - Schéma de fonctionnement : Le distributeur principal est piloté (commandé) par un système basse pression généré par le bloc distributeur et régulé par le manipulateur. AGBP Flexpilot control valves - Operating Diagram: The main monolever is piloted (controlled) by a low pressure system generated by the hydraulic system and regulated by the monolever.
Seite 12
4.1 - Raccordement sur distributeur Flexpilot SGBP Connection to the flexpilot SgBP control valve Anschluss am Steuergerät Flexpilot SGBP Raccorder les flexibles Ø 8 mm repérés [1, 2, 3, 4] sur le distributeur et [P, T] sur le tracteur (voir notice de montage hydraulilque).
Seite 13
Distributeur Flexpilot SGBP - Schéma de fonctionnement : Le distributeur principal est piloté (commandé) par un système basse pression et régulé par le manipulateur. Le manipulateur est alimenté par le circuit basse pression du tracteur. SGBP Flexpilot control valves - Operating Diagram: The main control valve is controlled by a low pressure system and regulated by the monolever. The monolever is supplied by the tractor’s low pressure circuit.
5 - ALIMENTATION ÉLECTRIQUE - POWER SUPPLY - SPANNUNGSVERSORGUNG RAPPEL: L’alimentation doit se faire sur un circuit 12 Vcc après le contact tracteur capable de fournir 10 A. Le fusible de protection du faisceau est de 10 A max. Raccorder impérativement le fil bleu (-) (masse) du faisceau électrique à la borne (-) de la batterie. rEMiNdEr: The power supply must be taken from a 12 v dC system after the tractor key switch, capable of supplying 10 a.
6 - FAISCEAU ÉLECTRIQUE POUR MANIPULATEUR 6 FONCTIONS WIRING LOOM FOR A 6-FUNCTION FLEXPILOT KABELBAUMES FÜR DEN 6-FUNKTIONEN FLEXPILOT A B C 2bis A B C A B C A B C B - Jaune B - Yellow B - gelb C - Vert C - green C - grün...
Seite 16
Rep. Référence Nbre Dimension Fig. Parts Nber Désignation Description Bezeichnung Maße Teile-Nr Menge 525488 FAISCEAu éLECTRIquE ELECTRIC CABLINg KABELBAum 306358 PORTE FuSIBLE FuSE HOLDER SICHERuNgSHALTERuNg 306361 FuSIBLE 10 A FuSE SICHERuNg 306275 FAISCEAu DISTR. PROPILOT / wIRE FOR PROPILOT KABELBuNDEL FÜR SOCLE mACH BOITIER ELECT.
7 - PURGE DU CIRCUIT HYDRAULIQUE HYDRAULIC CIRCUIT BLOWING-OFF - ENTLÜFTUNG DAS HYDRAULIKKREISLAUF Purge du circuit hydraulique à effectuer à la première utilisation - hydraulic circuit drainage to be performed upon first use - Das Hydrauliksystem muss bei der ersten Nutzung abgelassen werden HUILE OIL - ÖL AIR - LUFT...
8 - PILOTAGE Sécurité Afin d’éviter une commande involontaire du chargeur, il est possible de verrouiller le monolevier FLEXPILOT. Tourner la molette d’isolement (1) : — (A) : position déverrouillée. — (B) : position verrouillée. Mouvements 1ère fonction : suivant l’axe « Y » — Vers l’avant = descente du chargeur (Fonctionnement du vérin hydraulique en double effet).
Seite 19
8 - CONTROL Security Involuntary loader manoeuvre can be avoided. The FLEXPILOT joystick can be locked. Turn the isolating thumbwheel (1): — (A): released position. — (B): locked position. Movements 1st function: along "Y" axis — Forwards = loader lowered (Double action of the hydraulic ram). —...
8 - STEUERUNG Sicherheit um unbeabsichtigtes Betätigen des Frontladers zu vermeiden kann man den mX Bedienhebel sperren. Siehe Skizze. Das Isolierrändelrädchen (1) drehen: — (A): entriegelte Position. — (B): verriegelte Position. Bewegungen 1. Funktion: entlang der „Y“-Achse — Nach vorne = Absenken des Frontladers (Funktion des Hydraulikzylinders, doppeltwirkend).
Seite 21
9 - PIÈCES DÉTACHÉES - SPARE PARTS - EINZELTEILE Flexpilot 6 fonction - 6-Function Flexpilot - 6 Funktion Flexpilot 529606 Rep. Réf. Qté Dimension Fig. Parts No Dimension Désignation Description Bezeichnung Pos. Teile-Nr Menge Maße 529480 SOUFFLET BELLOWS BALG 526239 SUPPORT SUPPORT HALTER...