Herunterladen Diese Seite drucken

Tamiya 1/10th SCALE R/C HIGH PERFORMANCE OFF ROAD RACER 58362 Bedienungsanleitung Seite 4

fifi
Réäd before assembly.
EtStTesen
dam
bauen.
Lisez avant,i'assemblage'
Æ-c-F
é
*Study the instructions thoroughly
before assembEy.
*Vor Baubeginn die Bauanleitung
genau durchlesen
*Assimilez les instructions parfaite-
ment avant Passemblage.
PARTS
USED
VERWENDETE
TEILE
PIECES
UTILISEES
(Differential
parts bag)
(Differentialteile•Beutel)
(Sachet de piéces différentiel)
E 150
SBI
Thrust
washer
Druckscheibe
Rondelle
de butée
SB2
Thrust
washer
Druckscheibe
RondeMe
de butée
5 mm
SB3
Disk spring
Tellerfeder
Rondelle
belEeviEle
C)
SB4
Disk spring
Rondelle
begeville
77m
Thrust
washer
Druckscheibe
Rondelle
de butée
SB6
Bail (large)
o
Kugel {groß)
Bille (grande)
SB7
o
Ball (small)
Kugel (klein)
Bitie (petite)
SB8
Bolt
Boizen
Boulon
PARTS
USED
VERWENDETE
TEILE
PIECES
UTILISEES
(Screw bage.)
(Schraubenbeutel@)
(Sachet de vise:)
Tapping screw
Schraube
Vis
(Metal bearing bag)
(Metall•Lager-BeuteE)
(Sachet de paliers en métal)
Metal bearing
MetalbLnger
Palier
en metal
There are many small screws, nuts and similar parts. Assem•
ble them carefully referring to the drawings. To prevent trou
ble and
finish
the model
with
good
necessary to assemble
each step exactly as shown.
*This
kit does not require liquid thread lock for assembly.
ly grease to the places Shown by this mark.
Apply grease first, then assembEe.
Differential
assembly
*Make
2.
Sätze
machen.
Faire 2 jeux.
SA8
Pressure plate B
Druckplatte B
maque de pression B
17mm
SB6
o
DifferentiaE spur gear
Differentialrad
Couronne
de différentieE
SB5
SA6
Pressure plate A
Druckplatte A
Plaque de pression A
Rear differential
BB3
3 X
Omm
Viele Reine Schrauben und Muttern etc. müssen genau der
Anleitung nach eingebaut werden.ExaktesBauenbringt ein
gutes Modell mit bester Leistung.
* Der
Flüssigkeit.
y a beaucoup de petites vis, d'écrous et de piéces simi•
laires_ Les assembler soigneusement en se référant aux des.
sins. Pour éviter les egeurs suivre tes stades du montage dans
l'ordre
performance,
it is
modéle ne nécessite
pour
son montage.
* Apply Ball Diff Grease to the differential, during assembly.
Differentialgetriebe während des Zusammenbaus mit Fett for Kugeldifferentiai einschmieren
* Appliquer de la Graisse pour diftérentiel
Gearbox joint Cong)
Getriebegehäuse•Gelenk
(lang)
Accoupfernent
de pont ('Ong)
Fully screw in using box wrench.
* Mit SteckschEüsseE ganz einschrauben.
Visser
fond
avec cEé
Hex wrench
. Imbussehlüsse*
Clé men
* Remove
*Abschneiden.
* Enlever.
* Note placement.
Auf richtige
Plazierung achten.
*Noter
ie sens.
Differential gear
Differentialgettiebe
Diffélentief
"Note
placement.
Auf richtige Piazierung achten.
*Noter
le sens.
BF2
4
Bausatz
erfordert
keine
Schrauben-Sicherungs.
Stellen
mit
diesem
Zachen
zusammenbauen.
indiQué.
pas lbmploi de produit
Graisser
endroits
indiqués
Graisser d'abord,
assembler
ensuite.
bilEes
le différentiel, avant assemblage.
0
SA7
Pressure plate cap
Drucklagerplatten•Kappe
CouvercEe
de pression
tube.
SB8
SB3
*Note
*Auf richtige Piazierung
achten.
*Noter
S B 7 62
SBI
o
Ball retainer
SB2
Kuge"agerkäfig
Support de bille
SB4
*Note
* Auf (ichtige PEæierung
achten
Noter
Hex wrench.
*Imbusschlüssei.
*Clé
erst
fetten,
dann
par ce symbole.
des rondelEes
placement
le sens
piacement.
Sens.
men.
TOP-FORCE
loading