Idle Adjustnent
Screw
Einstellen der Standgasschraube
Ide A<ustnent Screw
Stardgassctralbe
Ws
O m' High
Low SpeedNeedleAdjustment Eins&llen derNadelfürden niedrigen Drehzhalbereich Réglagedu pointeaudebasrégime
LM Speed Needle
Nadel mr Nedrigen
Poineau
bas régin•E
Less
Fuel
Leal
Weniger Kraftstoff
=
de carburant
= Pauvre
More
Fuel
= Rich
Mehr
Kranst0ff
= Fett
Plus de carburant
= Riche
The low
is used to aØust engine response
accd«ate
to 3/4 throttle. If there is a lot of white smoke and the
the needle in 1/8 turn increments to
Mit der Nadel für den niedrigal
Drehzahlbereich
(Werksdns&llung).
cne Einstellung
zu testen, lassen Sie
langsam
ist das Ganisch
zu
welter als 2 Um&ehungen von bündig. WGrernpfetjm dass Sie kdne Anda-ungen an der Nadel
Le pointeau de bas régime ßt
pour régler la t•onse
au ralenti '*rjdant
30 secondes, puis accé/érezjusqu
Si la voiture accélére
puis tousse, le rndange
tours apr& l'amauernent.
Nous VOuS conseillons
Glow Plug
Bougie
Glühkerze
50—735
Proper glow plug selætion
Conbination
of fuel and plug emperatute
Die Wahl der tichtigen
Kraftstoff
und Glühkerze für Ihre Gegebenhä&n
Le bon Choix de la bougie dépend de Nusiülrs facteurs : le
p«formancæ.
La Clé pour obtenir
ture de bougie en fonction de vos condåons
FÜU_JZR
PLUG
Glow Plug
Glühkerze
Auß altanp«atur
Bougie
Tempéfature ext.
40—7350"
n
504
Glow Plug Cold R5
Glühkerze
Kalt
R5
Bougie froide R5
50—735
85
n
503
Glow mug Medium cold R4
Glühkerze
Mittel
Kalt
Rd
Bougie Medium froide R4
50—735
R4
* Isoa
Glow Plug Medium R3
Gi'ühk•erze
Mittel
R3
Bougie Medium R3
40—734
RS
The ide speed is set after the high-speed
temperature. Turn the idle adjustment
increase
it. The ide speed should be set to not engage the clutch.
ide.
régJage du rami
Das Standgas
der Motor aufBetriebstanperatur
emi«frigen,
dass die Kug-)lung
rrphr
Wmin
La vitesse de ralenti est réglée apres la mise au point du pointeau
Plus haut régime
atteint sa temperature
EE-äÄ<Zö
pour réduire
étre réglée de tdle maniére qu il n 'y ait pas d'engagemalt
position
Wrnin
Plus
bas
Set the needle flush
accelerates slowly, the mixture is too rich. If the car
DOnot turn past 2 turns from flush.
recomnEnd you do not touch the low speed neede
Wird die Gasannahme
Motors
Motor für 30 Sekunden
Falls das Auto schnell
beschleunigt
du moteur. Mettez le pointeau
hux 3/4 du maximum.
SW y a beaucoup de fumée blanche et que Ia voiture accéJére lenten•EnC le mélange est trop riche.
est trop pauvre. Tournez le pointeau par incr&nents
de ne pas toucher au pointeau de bas régime.
on sev«al
fætors:
Fuel type, nitro
for your driving condition
hångt von nEhreren
Fakbten
zu finden ist
me illeures perfinnances
de
Tanp
Glow Plug Characteristics
Charakteristik
d«
Glühkerze
de la bougie
A cold pleo
have beter mid, Ngh RPM
am
last lonær at tigh Emperamre.
Hot
Eim kalte
brirvt in miåJeren und
Heü3
hohen Drehzahlbereich mehr Leisturv Imd tilt
Chaud
awh lårver bei tnhen Temperattren.
I-JrEbalgie froi& a PILEde puissance dam les
tot'S tzus et mwens, etdurera "us lmg&mps
tenvamre.
A
Aug will
easy to start am sbble
Wring, but will fail sooner at hiM' enøne
emperature.
Der
senet
leicher
und låuft sabiler
tohen
Cold
La bo
ie sera %cile å démarrer et stable pow
Mais elle hibl&a
Katt
empérature du moEur est haun
Froid
Réglagedela
vis de ralenti
neede is adjusted
screw counter clockwise
Wird eingestellt,
nachdem man die
ist Drehen Sie
oder imUhrzeigersinn,
um Sie zuerhöhen.
nicht schleift.
Achten Sie darauf, dass de Gas-Trimmung
de fonctionnement.
Tournez la vise de réalage du ralenti dans le sens antihoraire
la vitesse du ralenti, ou dans le sens horaire
avant le réglage du ralenti.
Attention
Achtung
Attention
ff ide is unst±le,
adjust the low spæd neede to
to reaØust
ide
screw.
Standgas nicht st±il
ist, verstellen Sie die Nadel für nie&ige Drehzahlen.
Stellen
Sie das
danach
neu un.
Si le raldlti
est instable, ajustez le pointeau de bß régime de
Soit staWe. Ensuite, vous devrez re-régler la vis de
setting) with the c&buretor
boco•. TO test your seting
bednflusst.
Stellen
Sie Sie so ein, dass
laufen und geben dann 3/4 Gas. Falls sehr viel weiße- Rauch zu sehen ist, und das Auto nur
und dabei stottert,
ist das Gemisch zu mager.
le c«ps
du carbur*eur.
de 1/8e
tour pour faire la mise au point.
altitu±
is the key to getting the maximum performance
ab•. Kråtstoffsor&,
MtronethanGehalt,
Werer und Höhe
Schlüssel zur maximden
Leistung des Motors.
de c*burant, la proportion de nitrométhane, le terps et l'altitu±
de votre nn teur M tm Star est
trouver la malleure
Checking Glow mug
(B&prüfen
Glühkerze
V&iftation de la bwgie å
x
mit
bei
vie lorswe la
36
and the enWne is up to operating
to reduce the idle Speed, or clockwise
Set throttle
trim to neutral before
für den hohen Drehzahlbereich
eingestdlt
en den Uhrzeigersinn
um die Drehzahl zu
Vige Leerlauf&ehzahl
solite s oeingßtellt sein,
auf neutral steht.
de hautes vitesses,
et que le moteur
pour
La vitesse du ralenti devrait
l'embrayage.
Mettez le tHm d'accélération
a st±le
idle. Afterwards,
you ræed
å ce que
the engine ide for 30 seconcß,
quickly and sput&rs,
the mixture is too lea-I. Turn
mit dem
Sie
Nadel nur in 1/8 Schtitten.
Pour essayer votre mise au point, laissæ le
toumez pas plus de 2
can drasticdly
Mect paformance
out of your Nitro St• engine.
NN. Die beste Komwnation
radicalement modifier
mrnbinaison
de c•butant
et de tanp&a-
Glow Plug Igniter
Chauffe-bougie
Good Pk'g: Elanent gla•vs when
Neue Kerze Der
Le filament
la bw
klit
S":
II-NYFb%D
Aug:Ehrmntmaybedannrdor bokenifd
conpletey.
Kerze:DerGühåden ist beschåcøgod« vvbogM md
Euchtet nicht
Unmauvaismana't put
n±mrmgé ou br&ésll ne
süumepas compete•nalt
•Tag:
Kaputte
Wze.• GlüMa&n
ist q er&sen
Un mauvais filament
est brisé s Wne s
to
hat und
ait
en
ralenti
then
bündig
ist
Nicht
the best
aus
stecker
ight
nEht
du tot".