Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Instruction Manual - Bauanleitung - Manuel de montage -
www.hpiracing.com
HPI Racing USA
70 Icon Street
Foothill Ranch, CA 92610 USA
(949) 753-1099
www.hpiracing.co.jp
HPI Japan
3-22-20 Takaoka-Kita, Hamamatsu
Shizuoka, Japan
053-430-0770
www.hpi-europe.com
HPI Europe
Units 6,7 & 8 Rawdon Network Centre, Marquis drive,
Moira, Swadlincote, Derbyshire. DE12 6EJ
(44) 01283 229400
12820-1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HPI Racing R40

  • Seite 1 Instruction Manual - Bauanleitung - Manuel de montage - www.hpiracing.com HPI Racing USA 70 Icon Street Foothill Ranch, CA 92610 USA (949) 753-1099 www.hpiracing.co.jp HPI Japan 3-22-20 Takaoka-Kita, Hamamatsu Shizuoka, Japan 053-430-0770 www.hpi-europe.com HPI Europe Units 6,7 & 8 Rawdon Network Centre, Marquis drive, Moira, Swadlincote, Derbyshire.
  • Seite 2 Cautions To prevent any serious personal injury and/or damage to property, please be responsible when operating all remote controlled models. Extra attention is called for when operating any glow fuel powered model. These models can exceed speeds of 31 mph (50km/h) and use highly poisonous and flammable fuels. Choose the right place to operate your R/C model.
  • Seite 3 Précautions Pour prévenir tout accident de personne ou de chose lors de l'utilisation de votre voiture, nous vous recommandons de faire attention aux points suivants : Choisir le lieu adéquat pour faire rouler votre modèle. Ne jamais rouler dans les rues publiques ou sur les routes. Ceci peut provoquer de graves accidents. Ne jamais rouler près de personnes ou d'animaux.
  • Seite 4 Danke, dass Sie sich für dieses HPI Modellauto entschieden haben. Dieser Bausatz verwendet Bauteile höchster Qualität für extreme Langlebigkeit und Leistung. Die Bauanleitung, die Sie gerade lesen, ist so entworfen worden, dass sie sehr einfach zu verstehen ist. HPI Racing will, dass Ihnen das Bauen und das Fahren Ihres neuen Modells Spaß...
  • Seite 5 Tools Recommended Benötigte Werkzeuge Outillage Screwdriver (large) Schraubendreher (groß) Tournevis (grand) No.2 Curved Scissors Lexanschere Ciseaux courbes Screwdriver (small) Schraubendreher (klein) No.1 Tournevis (petit) Needle Nosed Pliers Side Cutters Flachzange Seitenschneider Pinces á becs longs Pinces coupantes Glow Plug Wrench (8mm/10mm) Glühkerzenschlüssel (8mm/10mm) Une Clé...
  • Seite 6 Parts Size Reference Teile Referenz Pièces (echelle 1) O-Ring P-4 O-Ring P4 Joint torique P4 72275 Shaft 3 x 60mm (Silver) 6897 Achsstift (Silber) Tige (argent) 6121 Body Pin (Small) Karosseriesplinte Clips carrosserie 72276 Shaft 3 x 84mm (Silver) Achsstift (Silber) Tige (Argent) 50451a Shock Spring Adjust Nut (Silver)
  • Seite 7 75032a Front Sway Bar Cup Vorderer Messerstabi Hülse 72445 Diff Shaft 6 x 25mm 86032b Beverl Gear 10T Cuvette de barre stabilisatrice avant Diffmitnehmer Kegelrad 10Z Disque de frein Pignon conique 10 dents Ball 3 x 4.7 x 6mm 75032b Front Sway Bar Ball Kugel Vorderer Messerstabi Kugel...
  • Seite 8 Spring 1.6mm 93312 Turnbuckle 4-40 x 24mm Feder Ressort R/L-Gewindestange Biellette 87097 87085 2Speed Adapter 2-Gang Adapter Adaptateur 2 vitesses Spring Cup 93326 Turnbuckle 4-40 x 52mm Federteller R/L-Gewindestange Cuvette de ressort Biellette 87098 87086 2 Speed Shoe 2-Gang Kupplungsbacke 93510 Turnbuckle M4 x 20mm Sabot 2 vitesses...
  • Seite 9 Binder Head Screw M3 x 8mm Ball Bearing 6 x 13 x 5mm Flachkopfschraube Kugellager Vis tête ronde Roulement Z517 Z582 TP. Flat Head Screw M3 x 20mm Senkkopfschneidschraube B023 Vis Parker Tête Fraisee Binder Head Screw M3 x 12mm Flachkopfschraube Ball Bearing 6 x 10 x 3mm Vis tête ronde...
  • Seite 10 Plastic Parts = Parts not used in this kit Plastikteile = Werden in diesem Baukasten nicht benötigt 73477 Pièces plastique = Inutilisé dans ce kit 73476 73478 73480 73479 73482 73481a...
  • Seite 11 73483 73484 73485 x2 73486 75008b 2nd. Supr Gear 1st. Supr Gear Hauptzahnrad 2.Gang Hauptzahnrad 1.Gang Couronne principale de deuxiéme vitesse Couronne principale de premiére vitesse A471 x2 A397 A374 x2 A541...
  • Seite 12 Rubber cement Open Bag A Align the holes before gluing them. Gummikleber Tüte A ö nen Colle de caoutchouc Richten Sie vor dem Kleben die Löcher aus. Ouvrir le sachet A Aligner les trous avant le collage 72441b Build Two Zwei Stück bauen 2 jeux 72441a...
  • Seite 13 73485 Z903 73485 2.5mm Do not overtighten! Nicht zu fest anziehen! Ne pas serrer exagérément ! 73485 73485 72275 3x60mm 73479 72275 73485 73485 73485 73479...
  • Seite 14 Z578 M3x12mm 73476 Z582 M3x20mm 73064 Z578 Z578 87081 Z582 87082 2nd. Supr Gear Hauptzahnrad 2.Gang Couronne principale de 87081 deuxiéme vitesse 1st. Supr Gear Hauptzahnrad 1.Gang Couronne principale de 87082 premiére vitesse 87083 73484 87083 73484 87084 87084...
  • Seite 15 Z904 87085 Tighten Z216 all the way and turn out for about 5 turns(for Z216 on the both side). Drehen Sie die Schraube Z216 ganz hinein und Z905 dann wieder 5 Umdrehungen raus (auf beiden Seiten). Serrer la vis Z216 puis desserrer d'environ 5 Z216 87108b 87086...
  • Seite 16 72277 2x12mm B023 6x13x5mm B023 Z689 B028 B028 6x10x3mm B028 72277 Z245 Z689 6x8x0.2mm Z245 Make sure alignment is the same. Gehen Sie sicher, dass beide Seiten gleich eingestellt sind. Vérifier que l'alignement est identique. B033 12x18x4mm 73476 73476 B033 B033 73476 73476...
  • Seite 17 Rear Hinten 6811 Arrière 6 x 9.5 x2mm 73481f 86032b 72445 86032c 86032a 86032a Z260 Z260 6811 73481 6811 73481e 73481e Z160 73481f 73481 M2.6x15mm 72445 72445 86032a Tighten Make adjustments if the belt is skipping or Fester is overly tight. Tendre Verwenden Sie andere Löcher, wenn der Riemen überspringt oder zu fest gespannt ist.
  • Seite 18 Z568 Z571 Z568 M3x12mm Z568 Z568 Z700 Z571 M3x20mm Z901 Z700 M3x3mm 75040 Screw in Z700 tight enough to allow 75040 to turn smoothly without play. Ziehen Sie Z700 gerade nur so fest an, dass sich 75040 ohne Spiel noch frei bewegen lässt.
  • Seite 19 Z533 72075 73478 72074 Z663 B023 6 x 13 x 5mm Z568 B030 B023 10 x 15 x 4mm Z264 2 x 10mm Z568 M3 x1 2mm Z533 B030 Z264 M3 x 25mm 73478 B023 Z663 Z663 72075 Z160 72074 50472 A313 4.8 x 14mm...
  • Seite 20 Open Bag B Tüte B ö nen 73476 Ouvrir le sachet B 73476 73484 Z528 M3 x 12mm Z578 M3 x 12mm Z663 Z663 73479 Z528 Z578 72274 Z578 73486 75001 73483 73483 Z663 72274 75001 Z528 M3 x 12mm Z578 73486 Z578...
  • Seite 21 72277 2 x 12mm 72277 B023 73477 6 x 13 x 5mm 73477 72279 72277 Z245 73477 Z245 B023 73477 73477 6811 6 x 9.5 x 2mm Front Vorne Avant 72445 73481f 86032b 86032c 86032a 86032a Z260 73481e Z260 6811 6811 73481e 73481...
  • Seite 22 B023 6 x 13 x 5mm B023 A727 73477 A726 B033 12 x 18 x 4mm B033 B033 73474 Put the belt on 19T pulley first. Ziehen Sie zuerst den Riemen auf das 19Z Riemenrad. Mettre la courroie sur la poulie 19 dents d'abord.
  • Seite 23 Shown actual size In Originalgröße abgebildet 93312 Représenté à taille réelle 4-40x24mm Build Two Zwei Stück bauen 2 jeux A313 93312 A313 4.8 x 14mm 14.2mm A313 72448 73482 4.7 x 14mm B019 5 x 8 x 2.5mm 73482 Z517 M3 x 8mm Z653 Z653...
  • Seite 24 Don't tighten completely. 73476 Build to page 29, Step 38 then align Z568 and tighten. M3 x 12mm Nicht komplett anziehen. Bauen Sie weiter bis zu Seite 29, Schritt 38 und ziehen Sie die Schrauben dann fest. Z568 Z578 Press until part locks into place. Ne pas serrer complètement.
  • Seite 25 72448 50461 73447 72447 7.9 x 18 mm 73478 73483 Note Direction 50461 Richtung beachten Noter la direction 72448 4.7 x 14mm 72448 Z907 72447 73478 73483 50461 Tighten 50461 fully, then back out 1/8 turn, enough to allow 72447 to rotate smoothly with no slop.
  • Seite 26 Z518 Z518 M3 x 12mm 73486 75002 Z809 3x6x5mm 72446 3 x 4.7 x 6mm Z809 73446 Note Direction Richtung beachten Noter la direction 72276 3 x 84mm 72074 72075 B023 B023 6 x 13 x 5mm B030 10 x 15 x 4mm Z264 2 x 10mm Build Two...
  • Seite 27 73485 72275 3x60mm 73485 Z568 M3x12mm 73485 73485 73483 72275 73483 Z568 Z700 Step 75032a 75032b Step 73483 Z725 Step Z700 M4x10mm Step 75032a 75032b Z700 M3x3mm 73483 Z725 Z725...
  • Seite 28 Z725 Z569 M3x15mm Z725 M4x10mm Make it horizontal. Horizontal einstellen. 73483 Positionner à l'horizontale Z569 72446 3 x 4.7 x 6mm 5 Cell Receiver Battery Pack (flat style) 5-Zellen Empfängerakku (Straight Pack) Batterie d’accumulateurs récepteur 5 cellules (type plat) 93326 4-40 x 52mm Z517 M3 x 8mm...
  • Seite 29 Z561 M3 x 10mm Z561 Z561 M3 x 10mm Z561 Z568 M3 x 12mm 73480 Z568 Use the screws included Z568 with your switch. Verwenden Sie die Schraube, die mit dem Schalter geliefert wird. Utiliser les vis incluses avec Align servo as shown an then tighten Z568. votre interrupteur.
  • Seite 30 6121 6897 Z150 Z578 M3 x 12mm 6121 73480 73484 Z578 Receiver Empfänger Récepteur 73484 6897 6897...
  • Seite 31 Z578 Z578 M3 x 12mm 73484 5 Cell Receiver Battery Pack (flat style) 5-Zellen Empfängerakku (Straight Pack) Batterie d'accumulateurs récepteur 5 cellules (type plat) 6121 6121 72527a 72527b...
  • Seite 32 Foam A541 Schaumstoff 50451b Mousse 6158 Z174 50451a 6807 6820 A541 Build Four 6816 S-10 Z242 A541 6820 6807 A397 6158 Use masking tape to 6765 protect shock shaft. 14 x 20 x 1.7mm 6Coils Tuch benutzen um den Dämpferkolben zu schützen. A471 Utiliser du ruban adhésif pour protéger l’axe.
  • Seite 33 Front Rear Z663 Z528 M3x12mm Z663 73480 Z528...
  • Seite 34 Z568 Z568 M3 x 12mm 73480 6278 A374 Z568 Z568 A374 M3 x 12mm 73480 Z568 Z568...
  • Seite 35 Open Bag C Tüte C ö nen Ouvrir le sachet C Z543 Thread Lock Schraubensicherungslack Frein Filet A929 12 Size Engine Slide Carburetor Rotary carburetor cannot be used. Z543 M3 x 10mm .12 (2,11ccm) Verbrennungsmotor mit Schiebevergaser. Ein Rotorvergaser kann nicht verwendet werden.
  • Seite 36 87094 0.5mm~0.8mm 87095 87097 87097 87096 87094 87103 87099 87098 87098 87095 87103 B029 87102 Use B029 when standard shaft is used. Verwenden Sie bei einer Standard Note Direction Welle B029. Richtung beachten Prendre B029 lorsque l'arbre standard B018 est utilisé. Noter la direction 5 x 13 x 4mm 87091...
  • Seite 37 75049 Z621 M4 x 8mm Adjust the carburetor direction so there is no interference at full. 75049 Stellen Sie die Vergaserrichtung so ein, dass bei Vollgas der Vergaserschieber nirgends anschlägt. Régler la direction du carburateur de façon qu'il ne touche pas les autres éléments. Thread Lock Schraubensicherungslack 75049...
  • Seite 38 75008a B017 4 x 8 x 3mm Z520 M3 x 18mm Z578 M3 x 12mm Z663 Z663 Z578 75008a 75005 B017 Z578 75008b Z520 Z578 M3 x 12mm Z725 M4 x 10mm Exhaust Manifold Krümmer Collecteur d'échappement Bend the wire to fit your exhaust pipe. Z725 Biegen Sie den Draht passend zu Ihrem Resorohr.
  • Seite 39 30mm 73482c Do not overtighten! Z517 Cut tubing to designated lengths. Nicht zu fest anziehen! Schneiden Sie den Silikonschlauch Ne pas serrer exagérément ! auf die gewünschte Länge. A895 A895 Couper le tube à la longueur indiquée. 73482 Z700 Z517 M3 x 8mm 73482b Z517...
  • Seite 40 Linkage Adjustment Réglage de timonerie Turn on the transmitter and receiver and set the engine control servo trim in neutral. Einstellung der Gestänge Adjust the idling adjustment screw to make the carburetor opening 1mm. Idling adjustment screw Adjust the position of A895. Standgasschraube Make an adjustment to make sure that it operates smoothly Neutral...
  • Seite 41 120mm Build Two Cut two pieces to the length shown above. Zwei Stück bauen 2 jeux Scheiden Sie zwei Stücke in der oben gezeigten Länge zurecht. Couper deux pièces de la longueur indiquée ci-dessus. 50472 Air filter Apply air filter oil. Luftfilter Verwenden Sie den Luftfilter nie ohne Luftfilteröl.
  • Seite 42 Z264 Z264 2 x 10mm Z684 Z684 73478 Z264 Z264 Z684 73478 73478 Z264 Z684 73478 Z684 Option A374 6122 Optional 6122 option 6122 A374 6122 6122 The body posts will need to be trimmed to mount most bodies. Bei den meisten Karosserien müssen die Karosseriehalter gekürzt werden.
  • Seite 43 Starting for the First Time Die erste Fahrt Premier démarrage Over-Primed Engine Abgesoffener Motor Moteur noyé Starter box Startbox Boîte de démarrage Turn on Radio System 1. Switch on transmitter. 2. Switch on receiver. 3. Make sure servos function properly. 4.
  • Seite 44 2 Speed Clutch Adjustment Einstellung des 2-Gang Getriebes Réglage de l'embrayage 2 vitesses Adjust clockwise for later shifts. Adjust counter-clockwise Damit das 2-Gang Getriebe fr her schaltet ü for earlier shifts. m ssen Sie die Schrauben im Uhrzeigersinn ü Damit das 2-Gang Getriebe drehen.
  • Seite 45: Optional Parts

    6.187 6.053 5.918 5.784 5.861 5.734 5.607 5.479 5.568 5.447 5.326 5.205 5.303 5.188 5.073 4.957 Rapport Embrayage Optional Parts Tuningteile Options 76947 SPUR GEAR 47T (2Speed/First Gear/R40) 76960 PINION GEAR 15T (2Speed/First Gear/R40) ZAHNRAD 47 ZAEHNE (2-Gang/Erster Gang/R40) RITZEL 15Z (2-Gang/Erster Gang/R40) Pignon 15 dents (2 vitesses/Première vitesse/R40) Couronne 47 dents (2 vitesses/Première vitesse/R40)
  • Seite 46 Spring Federn Ressort Part Numbers and Colors Artikelnummern und Farben Spring Rate (gF/mm) références et couleurs Federhärte Dureté Front Vorne Avant Front Rear Hinten Vorne Soft 6763 Silver - 20mm Silber Argent - Weich Avant Arrière Kit Setting Souple Baukasten 6765 Black - 20mm Schwarz...
  • Seite 47: Warranty

    Normal wear, abuse, neglect, or any damage arising as a result of improper use. HPI Racing shall not be liable for any loss or damages, whether direct, indirect, special, incidental, or consequential, arising from the use, misuse, or abuse of this product and any accessory or chemical required to operate this product.
  • Seite 48 Garantie HPI Racing garantit que ce produit sera exempt de défaut de matériaux ou de façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat initial. Veuillez conserver ce reçu dans un endroit sûr car il vous sera demandé de le présenter pour vérification. En cas de défaut des matériaux, de la façon ou de l'assemblage de ce produit, HPI Racing le réparera ou le remplacera à...
  • Seite 50 75012 75012...

Diese Anleitung auch für:

1:10 nitro pro touring car