Herunterladen Diese Seite drucken
O Instruction
Anleitung
Instructions
Cautions
Warnhinweise
Précautions
Failure
to follow these instructions
cause serious
bodily
injury
or death.
Wenn Sie diesen Anweisungen
Auto Schäden
davontragen.
En ne suivant
pas ces instructions
votre kit, et provoquer
de sérieux
monels.
Cautions
Warnhinweise
Précautions
Attention
Achtung
Attention
113076
SC-3SWP
WATERPROOF
SC-3SWP ELEKTRONISCHER
CONTROLEUR
sc-aswp
can damage
your kit, and
nicht folgen, können
Sie Oder Ihr
vous pourriez
endommager
dégäts corporels
ou méme
'Always
disconnect the battery from the speed controller after driving.
ONever
connect
the speed controller
Wrong connection
or reversed polarity will damage the speed controller.
'Please
use an optional
capacitor
'Do not use a motor under 12T when using 2S Lipo or 6 sells NiMH (Example: 11T,IOT, 9T and lower tum motors), IJsing a lower
tum motor may damage the speed controller. (Although your motor may be in the safe range, your ESC may go into overheat
protection mode due to your choice of gearing or track conditions
'Do not use a motor under 18Twhen using 3S Lipo or 9 sells NiMH (Example: f7T, 16T,15Tand lower turn motors), Using a lower
n
protectio
mode due g :yPoVäoefc
e
controller. (Although your motor may be in the safe range,
'After
running in water, dry off any excess water from ESC and connectors.
'During
and after
otherwise,
they will get
Thespeedcontrolhas 2 typesof batterymodesto choosefrom depending on whichtypeof batteryyou use(NiMH and LiPo).Setup
for theproperbatteryis needed. I f you donot setupyour speedcontrol correctly,yourbatterymayexplode, s well,smoke,or become useless.
'Ziehen
Sie nach dem Fahrern immer den Akku vom Regler ab.
'Schließen Sie den Reglerniemals verkehtt Oderverpolt an. Bei falschem OderverpoltemAnschließen Wirdder Reglerbeschädigt
'Bitte
montieren
Sie zusätzliche
Entstörkondensatoren
Verwenden Sie keinen Motor mit weniger als 12 Tums wenn Sie einen 2S LiPo Oder 6-Zellen NiMH Akku verwenden
(also keine Motoren
mit 1IT, IOT, 9T und weniger).
derMotorim sicherenBereich liegt, kann essein, dass derReglerau
Streckenbedingungen
(Off-Road,
• Verwenden Sie keinen Motor mit weniger als 18 Tums wenn Sie einen 3S LiPo oder 9-Zellen NiMH Akku verwenden
(also keine Motoren
mit 17 T, 16T, 15T und weniger).
der Motor im sicheren Bereich liegt, kann es sein, dass der Regler aufgrund einer zu langen Überse&ung Oder
den Streckenbedingungen
(Off-Road,
'Wenn
Sie durch Wasser gefahren Sind, müssen Sie anschließen den Regler und die Stecker abtrocknen.
'Während
dem Fahren Wird der Regler heiß. Berühren
'Der
Regler besitzt 2 Akkumodi, die ausgewählt werden können (NiMH und LiPo). Der Akkutyp muss passend zum verwendeten
Akku eingestellt werden. WennSie das nicht tun, kann derAkku explodieren, sich aufblähen, qualmen Oderunbrauchbar werden.
'Débranchez
toujours Ie connecteur des batteries du connecteur du contröleur de vitesse apres utilisation.
'Faites
attention
ne pas rebrancher
Un mauvais
branchement
ou une polarité
Veuillez
utiliser
un condensateur
ON'utilisez pas un moteur de moins de 12 dents avec des batteries 2S LiPo ou 6 cellules Ni-MH (exemple IID, IOD et 9D et
les moteurs avec nombre de tours plus faible), un moteur
mager le contröleur
de vitesse. (Bien que votre moteur puisse étre en sécurité, votre contröleur pourrait se mettre en
mode protection thermique du fait de votre choix de transmission
'N'utilisez
pas un moteur de moins de 18 dents avec des batteries 3S LiPo ou 9 cellules Ni-MH (exemple 17D, 16D et
15D et les moteurs avec nombre de tours plus faible), un moteur
le contröleur de vitesse. (Bien que votre moteur puisse étre en sécurité, votre controleur pourrait se mettre en mode
protection
thermique
du fait de votre choix de transmission
'Si
votre véhicule a roulé dans "eau, séchez bien le contröleur électronique de vitesse et les connecteurs.
'Au
cours de I'utilisation
et ensuite,
mains nues. Vous pourriez vous brüler Ies mains.
'Le contröleur de vitesse posséde 2 types de modes de batterie
utilisez
(Ni-MH ou LiPo).
Un réglage
correctement
votre contröleur de vitesse, votre batterie pourrait exploser, gonner, fumer ou devenir inutilisable.
'2S
LIPO a-ret*
'3S
LIPO
(NIB."-I, LIPO) Ø-E—
ELECTRONIC
FAHRTENREGLER
ELECTRONIQUE
DE VITESSE ETAN SC-3SWP
So—3—
Attention
Achtung
Attention
Failure to follow these instructions can cause injury to yourself or others.
You might also cause property damage or damage your kit
Wenn Sie diesen Anweisungen
dere verletzt werden. Es kann auch sein, dass dabei Sachschaden
an anderen Dingen Oder ihrem Auto entsteht.
En ne suivant pas ces instructions vous pourriez vous blesser vous-
méme ou blesser d'autres personnes. Vous pourriez également provo-
quer des dégäts matériels ou endommager votre kit.
incorrectly
or with reversed
polarity.
with the motor
for good frequency
(off-road, high traction, etc.))
of g earing
or track conditions
(off-road,
controller
will become hot. Do not touch the heatsink
um einen guten Empfang
Ein solcher
Motor kann den Regler beschädigen.
sehr viel Grim, zu warm Wird und a schaltet).
Ein solcher
Motor kann den Regler beschädigen.
sehr viel Grim, zu warm Wird und abschaltet).
Sie den Kühlkörper
Ie contröleur
de vitesses
de fagon incorrecte
inversée
pourrait
endommager
optionnel
sur votre moteur,
pour une bonne
nombre de tours plus faible pourrait endom
ou des conditions
nombre de tours plus faible pourrait endommager
ou des conditions
votre contröleur
de vitesse
sera chaud
choisir en fonction du type de batterie gue vous
est nécessaire
en fonction
du type adéquatde
1 ITS
IOTS
17T.
1ST.
1
SPEED
CONTROL
(WASSERDICHT)
nicht folgen, können Sie Oder an-
reception.
high t raction,
etc. )
r ESCmay go into overheat
your with bare hands
zu haben.
(Auch wenn
rund einerzulangen Übersetzungoderden
(Auch wenn
nicht, da Sie sich sonst verbrennen
ou avec une polarité
Ie contröleur
de vitesses.
réception
de Ia fréquence.
de piste (hors piste, forte traction, etc.))
de piste (hors piste, forte traction, etc.))
Ne touchez
pas Ie dissipateur
battene
Si vous ne reglez pas
können.
inversée.
Ies
Vol.1
113096
loading

Inhaltszusammenfassung für HPI Racing 113076

  • Seite 1 O Instruction 113076 SC-3SWP WATERPROOF ELECTRONIC SPEED CONTROL Anleitung SC-3SWP ELEKTRONISCHER FAHRTENREGLER (WASSERDICHT) Instructions CONTROLEUR ELECTRONIQUE DE VITESSE ETAN SC-3SWP sc-aswp So—3— Cautions Attention Warnhinweise Achtung Précautions Attention Failure to follow these instructions can damage your kit, and Failure to follow these instructions can cause injury to yourself or others.
  • Seite 2 Setup Before Starting Réglages avant le démarrage Einstellungen vor dem Start Connexions du récepteur Receiver Connections Anschluss des Empfängers Yellow 113076 SC-3sWP Electronic Speed Controller Elektrischer Fahrtenregler Rouge Contröleur de vitesse elect-onique e Blue RE— BO—3— Blau Black Schwarz Noir...
  • Seite 3 Choose Battery Mode Choisissez le mode de la batterie Auswählen Akkumodus There are two battery modes to choose from (Ni-MH or Lipo). Factory setting is set to LiPo mo±. Es kann aus zwei Akkumodi ausgewähft werden (NiMh Oder LiPio). Werkseinstellung ist LiPo. II y a frois modes de batterie choisir (NI-MH, LiPo ou LiFe).
  • Seite 4 Radio Control Car Operating Procedures Procédures de fonctionnement du véhicule radio-commandé Umgang mit femgesteuerten Modellautos Reverse Switch Servowegschalter Commutateur d'inversion Center throttle Stellen Sie die Gas-Trimmung in die Mitte. Centrez Ie trim d'accélération For HPI or Futaba radios, set fie throttle switch to Reverse.
  • Seite 5 Éteindre l'unité de radio-commande Turning RIC unit Off Ausschalten der Fernsteuer Komponenten Attention Turn off receiver first then turn off transmitter. If you switch off the tansmitter first before the R/C car, you may lose Schaften Sie erst den Empfänger aus, dann Sender.
  • Seite 6: Throttle Trigger

    Throttle Trigger Gashebel Gächette d'accélération f your vehicleis movingat neutralposition, thethrotde Throttle Trim tnm until it stops. Gas- Trimmung Falls sich das Auto bewegt, bitte stellen Sie de Gas-Tiny Trim d'accélération mung so ein, tun das Auto zum Stillstand zu Mngen. ajustez le trim direction pour que la Si Ia voiture...
  • Seite 7 Trouble Shooting Dépannage Fehlerbehebung If R/C car does not move or you have no control, see below. Falls sich das Auto nicht bewegt, Oder Sie nicht mehr die Kontrolle haben, schauen Sie bitte unten Si le véhicule télécommandé ne bouge pas ou si vous n'en avez pas le cont-öle, voyez ci-dessous.
  • Seite 8 Attention Achtung Attentlon Driving in Wet Conditions This HPI vehicle is designed to provide water protection for the on-board radio system componeng so it can be driven in wet conditions. The vehicle is not designed to be completely submerged in water. Driving in wet conditions will addiüonal vehicle maintenance.