Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
HPI Racing BULLET 3.0 Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BULLET 3.0:

Werbung

En
Instruction Manual
De
Bauanleitung
Manuel de montage
Fr
取扱説明書 
Bullet Nitro 3.0
De
Fr
103089

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HPI Racing BULLET 3.0

  • Seite 1 Instruction Manual Bauanleitung Manuel de montage 取扱説明書  Bullet Nitro 3.0 103089...
  • Seite 2 Thank you Thank you for selecting this HPI Racing product! This kit is designed to be fun to drive and uses top quality parts for durability and performance. The instruction manual you are reading was designed to be easy to follow yet thorough in its explanations.
  • Seite 3 Merci Merci d’avoir choisi ce produit HPI Racing! Ce kit a été conçu pour être amusant à conduire, et utilise des pièces de la plus haute qualité pour la longévité et les performances. Le manuel d’utilisation qui est entre vos mains a été conçu pour vous fournir des explications faciles à...
  • Seite 4: Einstellungen Vor Dem Start

    Contents Section Contents Page Overview Start Up Guide 2 - 1 Setup Before Starting 2 - 2 Engine Starting and Running 2 - 3 Troubleshooting Maintenance 3 - 1 Chassis Maintenance 3 - 2 Air Filter Maintenance 3 - 3 Wheel Maintenance 3 - 4 Clutch Maintenance...
  • Seite 5 Table des matières Section Table des matières Page Vue d’ensemble Guide de démarrage 2 - 1 Réglages avant le démarrage 2 - 2 Démarrage et fonctionnement du moteur 2 - 3 Dépannage Entretien 3 - 1 Entretien du châssis 3 - 2 Entretien du filtre à...
  • Seite 6: Vue D'ensemble

    Nous vous conseillons d'utiliser du 74151 87546 carburant qui contienne 20 à 25% de HPI Racing Temp Gun Glow Plug Wrench HPI Racing Temperaturmesspistole Glühkerzenschlüssel nitrométhane. Sonde de température HPI Racing Clé à bougies ニ トロ含有量20-25%のR/Cカー用 HPI 温度計 グロープラグレンチ グロー燃料を使用してください。...
  • Seite 7: スター トアップガイ ド

    Start Up Guide Guide de démarrage スター トアップガイ ド Die ersten Schritte Setup Before Starting Réglages avant le démarrage Einstellungen vor dem Start 走らせる前の準備 Glow Plug Igniter Preparation Vorbereitung des Glühkerzensteckers Préparation du chauffe-bougie プラグヒーターの準備 This item is not included with your kit. It must be purchased separately and charged before use. Der Glühkerzenstecker ist nicht im Lieferumfang enthalten.
  • Seite 8 Receiver Antenna Installation Mise en place de l’antenne du récepteur Montage der Empfängerantenne 受信機用アンテナを取り付けます。 Straighten antenna with a screwdriver so it is eaiser to insert into antenna tube. Ziehen Sie die Antenne mit einem Schraubenzie- Z150 her gerade, damit es einfacher ist sie in das Antenna Pipe Antennenrohr zu führen.
  • Seite 9 Engine Starting and Running Démarrage et fonctionnement du moteur Starten des Motors und das erste Mal fahren エンジンの始動と走らせ方 Activating R/C Unit Sender Funktionen Fonctionnement de l’émetteur スイッチの入れ方 Turn on transmitter first, then turn on receiver. Schalten Sie erst den Sender ein, dann den Empfänger. Allumez d’abord l’émetteur, puis le récepteur.
  • Seite 10 Steering Trim Setup Einstellen der Lenkungstrimmung Réglage du trim de direction ステアリング トリムの調整 Front Vorne Steering Trim Avant Lenkungstrimmung フロン ト Trim de direction ステアリング トリム Turn steering trim to set tires in completely centered position. Stellen Sie die Trimmung so ein, dass die Räder geradeaus zeigen.
  • Seite 11 Fill Fuel Tank Füllen des Kraftstofftanks Remplissez le réservoir de carburant 燃料の給油 74115 Fuel Bottle Kraftstoffflasche Bouteille de carburant フューエルポンプ 101900/101908 (EU) 74318 / 74348 (US) 38704 / 38705 (JP) Glow Fuel Modell-Kraftstoff Carburant nitro グロー燃料 We recommend that you use fuel containing 20-25% nitro.
  • Seite 12 Engine Start Starten des Motors Démarrage du moteur エンジンの始動 Attach the glow igniter to the glow plug. Start the engine by pulling the starter cord in short pulls. Remove the glow igniter as soon as the engine is running. Stecken Sie den Glühkerzenstecker auf die Glühkerze. Starten Sie den Motor, indem Sie kurz das Startseil ziehen. Ziehen Sie den Glühkerzenstecker ab, sobald der Motor läuft. Fixez le chauffe-bougie sur la bougie.
  • Seite 13: Break In Einlaufphase Rodage

    Break In Einlaufphase Rodage ブレークイン Attention New engines need a break in period of 3 tanks of fuel, if not the engine could be damaged. Achtung Neue Motoren benötigen eine Einlaufphase von 3 Tankfüllungen. Andernfalls kann der Motor beschädigt werden. Attention Les nouveaux moteurs nécessitent une période de rodage avec 3 pleins de carburant, faute de quoi le moteur pourrait être endommagé.
  • Seite 14 Réglez le carburateur de telle sorte que la Hpi Racing Temp Gun température de fonctionnement soit inférieure à 120 °C (250 °F). Hpi Racing Temperaturmesspistole 混合気とエンジン温度の関係は比例しています。 混合気が濃いとエンジン温度が低く、 混合気が薄いとエンジン温度が高くなります。 エンジン温 Sonde de temperature HPI Racing 度を計測することで適切な燃料混合比を判断することができます。 適切なエンジン温度は1 2 0℃以下です。 HPI 温度計 Bad performance Normal...

Diese Anleitung auch für:

103089

Inhaltsverzeichnis