Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach MIX125 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MIX125:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5908403901 / 5908403903
5908403904 / 5908404901
AusgabeNr.
5908403901_0203
Rev.Nr.
16/04/2025
MIX125 / MIX140
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Betonmischer
DE
Originalbetriebsanleitung
Concrete mixer
GB
Translation of original instruction manual
Míchač betonové směsi
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Miešačka betónu
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Betonkeverő
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Betoniarka
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Betonska miješalica
HR
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Mešalnik za beton
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
9
24
36
48
60
73
86
98

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach MIX125

  • Seite 1 Art.Nr. 5908403901 / 5908403903 5908403904 / 5908404901 AusgabeNr. 5908403901_0203 Rev.Nr. 16/04/2025 MIX125 / MIX140 Betonmischer Originalbetriebsanleitung Concrete mixer Translation of original instruction manual Míchač betonové směsi Překlad originálního návodu k obsluze Miešačka betónu Preklad originálneho návodu na obsluhu Betonkeverő Eredeti használati utasítás fordítása Betoniarka Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5 Plniaca pozícia Miešacia pozícia Betöltési pozíció Keverő pozíció Pozycja napełniania Pozycja mieszania Položaj za punjenje Položaj za miješanje Položaj za polnjenje Položaj za mešanje Täitmispositsioon Segamispositsioon Pildymo padėtis Maišymo padėtis Iepildīšanas pozīcija Maisīšanas pozīcija Påfyllningsläge Blandningsläge Täyttöasento Sekoitusasento Fyldeposition Blandeposition www.scheppach.com...
  • Seite 6 Vyprázdňovacia pozícia Skladová položka Ürítési helyzet Tárolási helyzet Pozycja opróżniania Pozycja magazynowania Položaj za pražnjenje Položaj za skladištenje Položaj za praznjenje Položaj za skladiščenje Tühjenduspositsioon Ladustamispositsioon Ištuštinimo padėtis Guolio padėtis Iztukšošanas pozīcija Glabāšanas pozīcija Tömningsposition Lagerposition Tyhjennysasento Varastointiasento Tømningsposition Lejeposition www.scheppach.com...
  • Seite 7 WIRING DIAGRAM www.scheppach.com...
  • Seite 8 www.scheppach.com...
  • Seite 9 Betonmischer waagerecht auf ebenen und festen Boden stellen! Betonmischer darf im Betrieb nicht bewegt werden! Betonmischer darf nur mit vollständig geschlossener Schutzeinrichtung betrieben werden! Nicht in die sich bewegende Trommel greifen! Vorsicht! Quetschgefahr am Zahnkranz in der Rasterscheibe. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Isolationsabstände nicht verändert werden. Vor Reinigung oder Wartung Netzstecker ziehen! Montagehilfe! Siehe: Montage, Trommeloberteil montieren. Angabe des Schallleistungspegels in dB Schutzklasse II Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Das Produkt entspricht den geltenden serbischen Richtlinien. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 In Betrieb nehmen ..................... 17 Elektrischer Anschluss ..................18 Reinigung ......................18 Transport ......................19 Lagerung ......................19 Wartung ......................19 Reparatur & Ersatzteilbestellung ............... 20 Entsorgung und Wiederverwertung ..............20 Störungsabhilfe ....................21 Konformitätserklärung ..................111 www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 Einleitung Transporträder Untergestell Hersteller: Schwenkrad Scheppach GmbH Standfuß Günzburger Straße 69 Trommeloberteil D-89335 Ichenhausen Trommelunterteil Rahmenmittelteil Verehrter Kunde Standfuß mit Radachse Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei- Rasterscheibe ten mit Ihrem neuen Produkt. Halterung Lagerhalterung Hinweis: 3. Lieferumfang (Abb. 2 + 3) Der Hersteller dieses Produkts haftet nach dem gelten- den Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an...
  • Seite 13 Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, Sachschäden am Produkt oder auf sich bewegende Teile der Maschine legen. Es Eigentum/Besitz zur Folge haben könnte. besteht die Gefahr des Erfassens / Aufwickelns durch die rotierende Trommel bzw. rotierende Mischwerkzeuge. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 • Greifen Sie nicht in die laufende Mischtrommel. • Keine Gegenstände in die laufende Mischtrommel 6. Technische Daten stecken, z. B. Schaufel oder ähnliches. • Verletzungsgefahr bei drehender Mischtrommel. MIX125 MIX140 • Der Betonmischer darf nur mit Original-Ersatzteilen 230 V~ / 230 V~ / betrieben werden.
  • Seite 15 Stelle am Trommelunterteil (10). • 2x Maulschlüssel SW16 Führen Sie zeitgleich das Lager des Trommelun- • 1x Innensechskantschlüssel SW8 terteils (10) mit der vormontierten Lagerhalterung • 1x Kombizange (14) in die Öffnungen des Untergestells (6) ein. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 Ziehen Sie die Schrauben anschließend über sels SW8 (nicht im Lieferumfang enthalten), um die Kreuz mit Hilfe eines Kreuzschlitzschraubendre- Federspannung einzustellen. hers (nicht im Lieferumfang enthalten) fest. Führen Sie je eine Kreuzschlitzschraube M8x20 von außen durch das Trommeloberteil (9). 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 Befüllen (Abb. 13a + 13b) Einschalten / Ausschalten (Abb. 1) ACHTUNG! ACHTUNG! Gesundheits- und Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr! Das Einatmen von Staub kann zu gesundheitlichen Eine drehende Mischtrommel kann zu Verletzungen Schäden führen. Berühren Sie Zement oder Zusätze führen. nicht ohne Schutzhandschuhe. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18 Schwenken Sie nun zum Entleeren die Trommel Das Produkt kann unerwartet starten und dadurch zu (1) langsam nach unten. Verletzungen führen. Schalten Sie vor allen Reinigungs- und Wartungs- arbeiten den Motor aus. Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netz- stecker. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19 Sie die Schrauben (4a) fest. Heben Sie den Betonmischer nicht mit einem Kran an. Verwenden Sie hierfür einen Kreuzschlitzschrau- bendreher (nicht im Lieferumfang enthalten). Ach- ten Sie bei der Montage auf eine korrekt eingelegte Dichtung in der Abdeckung. www.scheppach.com DE | 19...
  • Seite 20 über den Hausmüll entsorgt werden dürfen. • Daten des Maschinen-Typenschildes • Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei folgen- • Daten des Motor-Typenschildes den Stellen unentgeltlich abgegeben werden: - Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sammel- stellen (z. B. kommunale Bauhöfe) 20 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 21 Vom Elektrofachmann überprüfen lassen Anschlusskabel defekt bzw. erneuern Motor überlastet Motor abkühlen lassen Motor schaltet ab Zu- und Abluftöffnungen an der Zu- und Abluftöffnungen reinigen Motoreinheit sind verschmutzt Motor läuft, Trommel bleibt Keilriemen rutscht durch Keilriemen tauschen stehen www.scheppach.com DE | 21...
  • Seite 22 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 22 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 23 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 24 Concrete mixer must not be moved during operation! Concrete mixer may only be operated with the guard fully closed! Do not reach into the drum when it is moving! Caution! Danger of crushing on the sprocket in the locking disc. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25 Assembly aid! See: Assembly, Fitting the drum upper section. Specification of the sound power level in dB Protection class II The product complies with the applicable European directives. The product complies with the applicable Serbian directives. www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26 Electrical connection ..................33 Cleaning ......................33 Transport ......................33 Storage ......................34 Maintenance ...................... 34 Repair & ordering spare parts ................34 Disposal and recycling ..................35 Troubleshooting ....................35 Declaration of conformity .................. 111 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27 Introduction Swivel wheel Foot Manufacturer: Drum upper section Scheppach GmbH Drum lower section Günzburger Straße 69 Frame middle section D-89335 Ichenhausen Foot with wheel axle Locking disc Dear Customer Holder We hope your new product brings you much enjoyment Bearing support and success.
  • Seite 28 • Check the connection cables for damage before Please read all instructions before working with commissioning. • Wear safety shoes, gloves, safety goggles and a this device. breathing mask. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29 6. Technical data • Do not reach into the mixing drum while it is running. • Do not put any objects into the mixing drum while it MIX125 MIX140 is running, e.g. shovel or similar. • Danger of injury when the mixing drum is rotating.
  • Seite 30 (10). Secure the transport wheels (5) by bending the Push one rubber washer each onto the Phil- split pins apart with suitable combination pliers lips-head screws just inserted in the lower drum (not included). part (10). 30 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 31 Then tighten all screws using one or two open-end- non-tilting and firm surface. Prevent the machine ed spanners (size 13) (not included in the scope of from sinking into the ground. delivery). Do not set up the concrete mixer on the connection cable! www.scheppach.com GB | 31...
  • Seite 32 Swivel the drum (1) to suit the consistency that cor- Emptying (Fig. 13c) responds with your mix. Place a sufficient container (e.g. a mortar bucket) beneath the drum (1). Make sure that no mix can get onto the floor. 32 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 33 C 16A or K 16A for machines with a high start- ing downwards. ing current (from 3000 watts)! Remove the screws from the foot (8) and from the foot with wheel axle (12). Fold up the foot (8) and the foot with wheel axle (12). www.scheppach.com GB | 33...
  • Seite 34 • Item number during installation. • Type plate data 14.2 Replacing belts Spare parts / accessories Belts are wearing parts that have to be replaced after Belt - Article no.: 5908403061 a certain time. 34 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 35 Engine overloaded Let the engine cool down Engine switches off Supply and exhaust air openings Clean supply and exhaust air openings on the motor unit are contaminated Engine runs, drum stands V-belt slipping Replace V-belt still www.scheppach.com GB | 35...
  • Seite 36 S míchačem betonové směsi nesmíte za provozu hýbat! Míchač betonové směsi smí být provozován jen se zcela zavřeným ochranným za- řízením! Nesahejte do pohybujícího se bubnu! Opatrně! Nebezpečí pohmoždění u ozubeného věnce v kotouči s otvory. 36 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 37 Před čištěním nebo údržbou vytáhněte vidlici přívodního kabelu! Nápověda při montáži! Viz: Montáž, montáž horní části bubnu. Údaje o hladině akustického výkonu v dB Třída ochrany II Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. Výrobek odpovídá platným srbským směrnicím. www.scheppach.com CZ | 37...
  • Seite 38 Elektrické připojení .................... 45 Čištění ........................ 45 Přeprava ......................45 Skladování ......................46 Údržba ....................... 46 Oprava & objednávka náhradních dílů .............. 46 Likvidace a recyklace ..................47 Odstraňování poruch ..................47 Prohlášení o shodě .................... 111 38 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 39 Úvod Podpěrná noha Horní část bubnu Výrobce: Dolní část bubnu Scheppach GmbH Střední část rámu Günzburger Straße 69 Podpěrná noha s nápravou D-89335 Ichenhausen Kotouč s otvory Držák Vážený zákazníku, Držák ložiska Přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s no- 3.
  • Seite 40 Doplňující bezpečnostní pokyny • Míchač betonové směsi smí být zprovozněn jen teh- elektrickým proudem a zranění osob. dy, je-li kompletně smontován. • Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda nejsou poškozená přípojná vedení. 40 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 41 • Používejte bezpečnostní obuv, rukavice, ochranné 6. Technické údaje brýle a ochranou dýchací masku. • Mějte ruce a nohy v bezpečné vzdálenosti od pohy- MIX125 MIX140 blivých dílů. • Nesahejte do běžícího bubnu míchače. Motor 230 V~ / 50 Hz 230 V~ / 50Hz •...
  • Seite 42 Nasuňte vždy po jedné gumové vložce na šrouby otvor nápravy. s křížovou drážkou právě zasunuté do spodní části Zajistěte přepravní kola (5) ohnutím závlaček smě- bubnu (10). rem od sebe pomocí vhodných kombinovaných kleští (nejsou v rozsahu dodávky). 42 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 43 M8. Na závěr utáhněte všechny šrouby pomocí dvou Míchač betonové směsi provozujte pouze tehdy, pokud plochých klíčů (vel. 13) (nejsou v rozsahu dodávky). nechybí žádné části nebo nejsou vadné a pokud není poškozeno přípojné vedení. www.scheppach.com CZ | 43...
  • Seite 44 Otáčecí zařízení povolte přitažením výkyvného Pod buben (1) přistavte dostatečně velkou nádobu ozubeného kola (7) k sobě. Tím se západkové (např. vaničku na maltu). Dbejte na to, aby směs ústrojí uvolní z kotouče s otvory (13). nespadla na zem. 44 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 45 Otáčecí zařízení povolte přitažením otočné páky zranění. (1) k sobě. Tím se západkové ústrojí uvolní z ko- Před všemi čisticími a údržbářskými pracemi vy- touče s otvory (13). pněte motor. Nastavte plnicí otvor bubnu (1) směrem dolů. www.scheppach.com CZ | 45...
  • Seite 46 Dbejte na to, abys- nebo použitím, resp. jsou potřeba následující díly jako te nejprve namontovali spodní část klínového ře- spotřební materiály. menu. Opotřebitelné díly*: Řemen * není nutně zahrnuto v rozsahu dodávky! 46 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 47 Motor je přetížen Nechte motor vychladnout Motor vypíná Otvory pro přivádění a odvádění Otvory pro přivádění a odvádění vzduchu vzduchu na jednotce motoru jsou vyčistěte znečištěné Motor běží, buben zůstává Klínový řemen prokluzuje Vyměňte klínový řemen stát www.scheppach.com CZ | 47...
  • Seite 48 Miešačku betónu postavte vodorovne na rovný a pevný podklad! Miešačka betónu sa počas prevádzky nesmie pohybovať! Miešačka betónu sa smie používať len s úplne zatvoreným ochranným zariadením! Nesiahajte do pohybujúcich sa častí bubna! Opatrne! Nebezpečenstvo poranenia na ozubenom venci v rastrovej podložke. 48 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 49 Pred čistením alebo údržbou vytiahnite sieťovú zástrčku! Montážna pomôcka! Pozri: Montáž, montáž hornej časti bubna. Údaj o hladine akustického výkonu v dB Trieda ochrany II Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. Výrobok zodpovedá platným srbským smerniciam. www.scheppach.com SK | 49...
  • Seite 50 Elektrická prípojka ..................... 57 Čistenie ......................57 Preprava......................57 Skladovanie ....................... 58 Údržba ....................... 58 Oprava a objednávanie náhradných dielov ............58 Likvidácia a recyklácia ..................59 Odstraňovanie porúch ..................59 Vyhlásenie o zhode ................... 111 50 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 51 Úvod Otočné koleso Oporná noha Výrobca: Horná časť bubna Scheppach GmbH Dolná časť bubna Günzburger Straße 69 Stredná časť rámu D-89335 Ichenhausen Oporná noha s osou kolesa Rastrová podložka Vážený zákazník, Držiak Želáme vám veľa zábavy a úspechov pri práci s vaším Držiak ložiska...
  • Seite 52 Dodatočné bezpečnostné upozornenia • Miešačka betónu sa smie uvádzať do prevádzky len ohňa, zásahu elektrickým prúdom a poranení osôb. v kompletne zmontovanom stave. • Pred uvedením do prevádzky skontrolujte prípojné vedenia ohľadom poškodení. 52 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 53 • Noste bezpečnostnú obuv, rukavice, ochranné oku- 6. Technické údaje liare a masku na ochranu dýchania. • Držte ruky a nohy v bezpečnej vzdialenosti od po- MIX125 MIX140 hyblivých dielov. • Nesiahajte do bežiaceho bubna miešačky. Motor 230 V~ / 50 Hz 230 V~ / 50 Hz •...
  • Seite 54 M8x20 cez spodný časť bubna (10). Zaistite prepravné kolesá (5) ohnutím závlačiek od Nasaďte po jednej gumenej podložke na práve za- seba vhodnými kombinovanými kliešťami (nie sú v sunuté skrutky s krížovou drážkou v spodnej časti rozsahu dodávky). bubna (10). 54 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 55 Utiahnite nakoniec všetky skrutky pomocou jedné- ho alebo dvoch otvorených kľúčov (veľ. 13) (nie je v Inštalácia rozsahu dodávky). Umiestnite miešačku betónu vodorovne na rovný, nenakláňajúci sa a pevný povrch. Zabráňte zabo- reniu stroja do zeme. www.scheppach.com SK | 55...
  • Seite 56 (1) k sebe. Pritom sa uvoľní rastrovanie vášmu miešanému materiálu. rastrovej podložky (14). • Obr. 13a: Poloha bubna na výrobu malty. Teraz pomaly otočte bubon (1) smerom nadol, aby • Obr. 13b: Poloha bubna na výrobu betónu. sa vyprázdnil. 56 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 57 (1) k sebe. Pritom sa uvoľní rastrovanie vypnite motor. rastrovej podložky (13). Pred všetkými čistiacimi prácami vytiahnite sieťo- Otočte bubon (1) plniacim otvorom smerom nadol. vú zástrčku. Pri krátkej preprave miešačku betónu zľahka na- kloňte a prepravujte ju na prepravných kolesách (5). www.scheppach.com SK | 57...
  • Seite 58 5 * nie nevyhnutne obsiahnuté v rozsahu dodávky! mm. Dodatočné napnutie remeňa nie je možné. Opäť nasaďte kryt motorovej jednotky (4) a utiah- nite skrutky (4a). Pri montáži dbajte na správne vložené tesnenie v kryte. 58 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 59 Motor nechajte vychladnúť. Motor sa vypne. Otvory pre prívod a odvod vzduchu Vyčistite otvory pre prívod a odvod vzdu- na motorovej jednotke sú znečis- chu. tené. Motor beží, bubon zostane Klinový remeň preklzáva. Vymeňte klinový remeň. stáť. www.scheppach.com SK | 59...
  • Seite 60 A betonkeverőt vízszintesen állítsa fel egyenes és teherbíró talajon! A betonkeverőt üzemelés közben nem szabad mozgatni! A betonkeverőt csak teljesen lezárt védőberendezéssel szabad üzemeltetni! Ne nyúljon a mozgó dobba! Vigyázat! A fogaskoszorúnál zúzódásveszély áll fenn a lyuktárcsán. 60 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 61 Tisztítás és karbantartás előtt húzza ki a hálózati csatlakozódugót! Szerelési segédanyag! Lásd: Összeszerelés, a dob felső részének összeszerelése. Hangteljesítményszint értéke dB-ben II. védelmi osztály A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. A termék megfelel a vonatkozó szerbiai irányelveknek. www.scheppach.com HU | 61...
  • Seite 62 Üzembe helyezés ....................68 Elektromos csatlakozás ..................69 Tisztítás ......................69 Szállítás ......................69 Tárolás ....................... 70 Karbantartás ...................... 70 Javítás és pótalkatrészek rendelése ..............70 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............71 Hibaelhárítás ...................... 72 Megfelelőségi nyilatkozat .................. 111 62 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 63 Bevezetés Állvány Forgató kerék Gyártó: Láb Scheppach GmbH Dob felső része Günzburger Straße 69 Dob alsó része D-89335 Ichenhausen Keret középső része Állító láb keréktengellyel Tisztelt Ügyfelünk! Recézett alátét Sok örömet és sikert kívánunk új terméke használatá- Tartó hoz. Csapágytartó...
  • Seite 64 További biztonsági utasítások • A betonkeverőt csak teljesen összeszerelt állapot- óvintézkedéseket, ezzel csökkentve a tűz, az ára- mütés és a személyi sérülések kockázatát. ban szabad üzembe helyezni. • Üzembe helyezés előtt ellenőrizze, nem sérültek-e a csatlakozóvezetékek. 64 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 65 • A forgó keverődobba ne dugjon semmilyen tárgyat, 6. Műszaki adatok pl. lapátot vagy hasonlót. • A forgó keverődob miatt sérülésveszély áll fenn. • A betonkeverőt csak eredeti pótalkatrészekkel sza- MIX125 MIX140 bad üzemeltetni. • A betonkeverőn javítást csak felhatalmazott szakcé- 230 V~ /...
  • Seite 66 Helyezze be a két M8x65 hatlapfejű csavart a fura- Ezután helyezze fel a szállítókerekeket (5) mindkét tokon keresztül. oldalon az állító láb keréktengelyére (12). Rögzítse a csavarokat egy-egy alátéttel, rugós Ezután ismét helyezzen egy-egy alátétet mindkét alátéttel és egy M8 anyával. oldalon a keréktengelyre. 66 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 67 M8 anyával. tott elemek közé). Húzza meg végül mind a négy csavart a dob alsó részén (10) és a dob felső részén (9) csillagcsavar- húzó és 13-as kulcsnyílású villáskulcs segítségé- vel (nem tartoznak a szállított elemek közé). www.scheppach.com HU | 67...
  • Seite 68 Az anyagot ne hajítsa túl nagy lendülettel a dob- Indítsa el újra a készüléket a be-/kikapcsoló (5) „I” ba (1), mert ezzel elkerülhető, hogy letapadjon a (zöld) gombjának megnyomásával. dob (1) aljára. Az anyagot kisebb mennyiségekben adagolja be. 68 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 69 A termék váratlanul beindulhat, ami sérülést okozhat. hálózatra csatlakoztatva. Szállítás előtt kapcsolja ki a motort. Húzza ki a hálózati csatlakozót. Az elektromos csatlakozóvezetékeknek meg kell fe- lelniük a vonatkozó VDE- és DIN-előírásoknak. Csak H07RN jelölésű csatlakozóvezetékeket használjon. www.scheppach.com HU | 69...
  • Seite 70 Ellenőrizze a szíj feszességét. Ha az ujjával be- • A motor áramneme nyomja a szíjat, akkor a szíjnak kb. 5 mm-nyit kell • A gép adattábláján feltüntetett adatok engednie. • A motor típustáblájának adatai 70 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 71 • A végfelhasználó saját maga viseli a felelősséget ada- tainak törléséért az ártalmatlanítandó készülékről! • Az áthúzott kuka ikonja arra utal, hogy a leselejte- zett elektromos és elektronikai berendezések nem minősülnek kommunális hulladéknak, és külön kell őket ártalmatlanítani. www.scheppach.com HU | 71...
  • Seite 72 Hagyja lehűlni a motort A motor kikapcsol Elszennyeződtek a motoregység Tisztítsa meg a be- és kiszellőző nyílásokat be- és kiszellőző nyílásai A motor jár, de a dob állva Az ékszíj csúszik Cserélje ki az ékszíjat marad 72 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 73 Ustawić betoniarkę poziomo na równym i twardym podłożu! Betoniarki nie wolno przemieszczać podczas pracy! Betoniarka może być obsługiwana tylko przy całkowicie zamkniętym urządzeniu zabezpieczającym! Nie sięgać do poruszającego się bębna! Ostrożnie! Niebezpieczeństwo zmiażdżenia wieńcem zębatym w tarczy blokującej. www.scheppach.com PL | 73...
  • Seite 74 Przed czyszczeniem lub konserwacją należy wyciągnąć wtyczkę sieciową! Pomoc montażowa! Patrz: Montaż, zamontować górną część bębna. Wskazanie poziomu mocy akustycznej w dB Klasa ochrony II Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. Produkt jest zgodny z obowiązującymi serbskimi dyrektywami. 74 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 75 Przyłącze elektryczne ..................82 Czyszczenie ....................... 82 Transport ......................83 Przechowywanie....................83 Konserwacja ...................... 83 Naprawa i zamawianie części zamiennych ............84 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ..............84 Pomoc dotycząca usterek ................. 85 Deklaracja zgodności ..................111 www.scheppach.com PL | 75...
  • Seite 76 Wprowadzenie Koła transportowe Podstawa Producent: Koło obrotowe Scheppach GmbH Stojak Günzburger Straße 69 Część górna bębna D-89335 Ichenhausen Część dolna bębna Środkowa część ramy Szanowny Kliencie Stojak z osią koła Życzymy dużo satysfakcji i powodzenia podczas pracy Kratownica z nowym produktem.
  • Seite 77 Słabe oświetlenie może mieć znaczący wpływ się nie uniknie, może spowodować uszkodzenie na niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! • W sytuacji awaryjnej należy wyłączyć maszynę i produktu lub własności/posiadanego mienia. odłączyć wtyczkę sieciową! www.scheppach.com PL | 77...
  • Seite 78 • Nie wolno wkładać żadnych przedmiotów do pracują- 6. Dane techniczne cego bębna mieszającego, np. łopaty lub podobnych. • Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń podczas MIX125 MIX140 obracania się bębna mieszającego. • Betoniarka może być używana tylko z oryginalnymi 230 V~ /...
  • Seite 79 (10). sem dostawy): Równocześnie łożysko części dolnej bębna (10) • 2x Klucz płaski SW13 wprowadzić wraz z wstępnie zamontowanym • 2x Klucz płaski SW16 uchwytem (14) w otwory podstawy (6). • 1x klucz imbusowy SW8 www.scheppach.com PL | 79...
  • Seite 80 Następnie dokręć śruby na krzyż za pomocą śru- wane uchylnie na wale. Musi delikatnie zazębiać się w bokręta krzyżakowego (nieobjęty zakresem do- zagłębienia tarczy blokującej (13). stawy). Włożyć po jednej śrubie z łbem krzyżowym M8x20 od zewnątrz przez część górną bębna (9). 80 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 81 Nie wolno wkładać żadnych przedmiotów do pra- racającego się bębna mieszającego. cującego bębna mieszającego (np. łopaty lub po- dobnych). OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo przechylenia! Podłączyć odpowiedni przedłużacz do kabla przy- Przed napełnieniem należy zwrócić uwagę na stabilne łączeniowego betoniarki. ustawienie betoniarki. www.scheppach.com PL | 81...
  • Seite 82 Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Przyłącze sieciowe zapewniane przez klienta oraz za- Jeżeli do zespołu silnika przedostanie się woda może stosowany przewód przedłużający muszą odpowiadać to doprowadzić do jego uszkodzenia. Bębna miesza- tym przepisom. jącego nie oklepywać ostrymi przedmiotami (młotek, 82 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 83 Bęben (1) ustawić otworem wlotowym w dół. powinien dać się wcisnąć na ok. 5 mm. Nie jest W celu szybkiego transportu, należy lekko przechy- możliwe dodatkowe napinanie pasa. lić betoniarkę, a następnie przejechać nią na kołach transportowych (5). www.scheppach.com PL | 83...
  • Seite 84 - Punkty sprzedaży urządzeń elektrycznych (sta- niższe części podlegają naturalnemu zużyciu lub cjonarne i internetowe), o ile sprzedawcy są zobo- zużyciu uwarunkowanemu użytkowaniem, bądź są po- wiązani do ich odbioru lub oferują je dobrowolnie. trzebne jako materiały zużywalne. Części zużywalne*: Pas 84 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 85 Silnik przeciążony Pozostawić silnik do ostygnięcia Silnik wyłącza się Otwory doprowadzające i od- Wyczyścić otwory doprowadzające i odpro- prowadzające zespołu silnika są wadzające zabrudzone Silnik pracuje, bęben zatrzy- Pasek klinowy prześlizguje się Wymienić pasek klinowy muje się www.scheppach.com PL | 85...
  • Seite 86 Betonska miješalica ne smije se pomicati tijekom rada! Betonska miješalica smije se rabiti samo s potpuno zatvorenom zaštitnom napra- vom! Ne posežite u bubanj koji se vrti! Oprez! Opasnost od prignječenja na zupčastom vijencu u rasterskoj ploča s utorima. 86 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 87 Prije čišćenja ili održavanja izvucite mrežni utikač! Pomagalo za montažu! Vidi: Montaža, montaža gornjeg dijela bubnja. Informacija o razini zvučne snage u dB Razred zaštite II Proizvod udovoljava važećim europskim direktivama. Proizvod je u skladu sa važećim srpskim smernicama. www.scheppach.com HR | 87...
  • Seite 88 Priključivanje na električnu mrežu ..............95 Čišćenje ......................95 Transport ......................95 Skladištenje ....................... 96 Održavanje ......................96 Popravak i naručivanje rezervnih dijelova ............96 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 97 Otklanjanje neispravnosti .................. 97 Izjava o sukladnosti ................... 111 88 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 89 Uvod Gornji dio bubnja Donji dio bubnja Proizvođač: Srednji element okvira Scheppach GmbH Nosiva noga s osovinom kotača Günzburger Straße 69 Rasterska ploča s utorima D-89335 Ichenhausen Držač Nosač ležaja Poštovani kupče 3. Opseg isporuke (sl. 2 + 3) Želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha prilikom rada s novim proizvodom.
  • Seite 90 • Nije dopušteno demontirati ili onemogućivati sigurno- • Popravke na betonskoj miješalici smiju provoditi sne naprave na stroju. samo specijalizirana poduzeća. • Provjerite mrežne priključne kabele. Ne rabite neis- • Betonsku miješalicu spremnu za rad ne ostavljajte pravne priključne vodove. bez nadzora. 90 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 91 6. Tehnički podatci • Uklonite ambalažni materijal te ambalažne i tran- sportne osigurače (ako postoje). • Provjerite je li opseg isporuke potpun. MIX125 MIX140 • Provjerite postoje li na uređaju i priboru štete kod 230 V~ / 230 V~ / transporta.
  • Seite 92 Napomena: Kako biste točno postavili mehanizam za va (veličine 13) (nije uključeno u sadržaj isporuke). miješanje (2), na gornjem i donjem bubnju nalaze se dvije strelice za lakše snalaženje. Ako niste sigurni je li mehanizam za miješanje točno postavljen, to možete provjeriti. 92 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 93 Držite oprugu na mjestu jednim prstom. vod! Položite kotač za zakretanje (7) preko osovine do- Priključni vod položite tako da se ne može saviti, njeg dijela bubnja (10) tako da opruga nalegne na zgnječiti ili na drugi način oštetiti. osovinu. www.scheppach.com HR | 93...
  • Seite 94 Kada je bubanj (1) u željenom položaju, ponovo (14). uglavite kotač za zakretanje (7) u rastersku ploču Sada lagano zakrenite bubanj (1) prema dolje kako s utorima (13). biste ga ispraznili. 94 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 95 Za kratak transport lagano nagnite betonsku miješa- Ako voda prodre u motorni sklop, može doći do ošte- licu i transportirajte ju na transportnim kotačima (5). ćenja motora. Ne udarajte tvrdim predmetima (čekić, lopata itd.) o bubanj za miješanje. www.scheppach.com HR | 95...
  • Seite 96 Potrošni dijelovi*: Remen Remen nije moguće zategnuti naknadno. * Nisu nužno sadržani u opsegu isporuke! Ponovo postavite poklopac motornog sklopa (4) i čvrsto pritegnite vijke (4a). Prilikom montaže pro- vjerite je li brtva ispravno umetnuta u poklopac. 96 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 97 Pustite da se motor ohladi Motor se isključuje Otvori za dovod i odvod zraka na Očistite otvore za dovod i odvod zraka motornom sklopu su prljavi Motor se pokrene, ali bubanj Klinasti remen proklizava Zamijenite klinasti remen miruje www.scheppach.com HR | 97...
  • Seite 98 Mešalnika za beton med uporabo ne smete premikati! Mešalnik za beton je dovoljeno uporabljati le, če je varovalna priprava popolnoma zaprta! Ne posegajte v boben, ki se premika! Previdno! Nevarnost ukleščenja na zobatem vencu v zaskočni plošči. 98 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 99 Pred čiščenjem ali vzdrževanjem izvlecite električni omrežni vtič! Pomoč pri montaži! Glejte: Montaža, montirajte zgornji del bobna. Nivo zračne moči v dB Razred zaščite II Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. Izdelek ustreza veljavnim srbskimi direktivam. www.scheppach.com SI | 99...
  • Seite 100 Električni priključek .................... 106 Čiščenje ......................107 Prevoz ........................ 107 Skladiščenje....................... 107 Vzdrževanje ....................... 108 Popravilo in naročanje nadomestnih delov ............108 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............108 Pomoč pri motnjah ..................... 109 Izjava o skladnosti ..................... 111 100 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 101 Uvod Vrtilno kolo Oporna noga Proizvajalec: Zgornji del bobna Scheppach GmbH Spodnji del bobna Günzburger Straße 69 Srednji del okvirja D-89335 Ichenhausen Oporna noga z osjo kolesa Zaskočna plošča Spoštovani kupec, Držalo Želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašim Držalo ležaja...
  • Seite 102 • Pred zagonom preverite, ali so priključni vodi poš- da zmanjšate nevarnost požara, električnega uda- ra in telesnih poškodb oseb. kodovani. • Nosite varnostne čevlje, rokavice, zaščitna očala in masko za zaščito dihal. • Rok in nog ne približujte premikajočim se delom. 102 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 103 • Ne segajte v delujoč mešalni boben. 6. Tehnični podatki • V delujoč mešalni boben ne vstavljajte predmetov, kot je npr. lopata ali podobno. MIX125 MIX140 • Nevarnost poškodb zaradi vrtečega mešalnega 230 V~ 230 V~ bobna. Motor • Mešalnik za beton je dovoljeno uporabljati le z origi-...
  • Seite 104 Vstavite en vijak M8x20 z zunanje strani skozi dno upognete z ustreznimi kombiniranimi kleščami bobna (10). (niso v obsegu dostave). Gumijasto podložko potisnite na vsakega od vija- kov s križno glavo, ki so bili pravkar vstavljeni v dno bobna (10). 104 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 105 Mešalnika za beton ne namestite na priključni vod! matico M8. Priključni vod položite tako, da ga ne bo mogoče Nato s pomočjo dveh viličastih ključev (SW13) (ni prepogniti, stisniti ali poškodovani na drug način. del obsega dostave) zategnite vse vijake. www.scheppach.com SI | 105...
  • Seite 106 (7) v zaskočno ploščo (13). Polnjenje (sl. 13a + 13b) Nameščeni elektromotor je priključen, tako da je prip- ravljen za uporabo. Priključek ustreza zadevnim stan- POZOR! dardom VDE in DIN. Nevarnost za zdravje in nevarnost poškodbe! 106 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 107 Idealna temperatura skladiščenja je med 5 in Izdelek čistite s ščetko ali strgalom. 30°C. www.scheppach.com SI | 107...
  • Seite 108 Po popravilu ali vzdrževanju se prepričajte, da so vsi var- nostno relevantni deli nameščeni in v brezhibnem stanju. Dele, ki bi lahko povzročili telesne poškodbe, shranite na drugim osebam in otrokom nedosegljivem mestu. 108 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 109 Počakajte, da se motor ohladi Motor se izklopi Odprtine za dovajanje in odvajanje Očistite odprtine za dovajanje in odvajanje zraka na motorni enoti so umazane zraka Motor deluje, vendar se Klinasti jermen drsi Zamenjajte klinasti jermen boben ne premika www.scheppach.com SI | 109...
  • Seite 110 www.scheppach.com...
  • Seite 111 EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc- az EU-irányelv és a vonatkozó...
  • Seite 112 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...