Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5908405901 / 5908406901
AusgabeNr.
5908405901_0202
Rev.Nr.
28/06/2022
MIX160 / MIX180
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Betonmischer
DE
Originalbedienungsanleitung
Concrete mixer
GB
Translation of original instruction manual
Míchač betonové směsi
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Miešačka betónu
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Betonkeverő
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Betoniarka
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Betonska miješalica
HR
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Mešalnik za beton
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
9
20
29
37
46
55
64
73

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach MIX160

  • Seite 1 Art.Nr. 5908405901 / 5908406901 AusgabeNr. 5908405901_0202 Rev.Nr. 28/06/2022 MIX160 / MIX180 Betonmischer Originalbedienungsanleitung Concrete mixer Translation of original instruction manual Míchač betonové směsi Překlad originálního návodu k obsluze Miešačka betónu Preklad originálneho návodu na obsluhu Betonkeverő Eredeti használati utasítás fordítása Betoniarka Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Seite 2 5908403850 | 09/2012 Betonmischer Original-Anleitung Concrete mixer Translation from the original instruction manual Bétonnière Traduction du manuel d’origine Betoniera Vertaling van originele handleiding Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 www.scheppach.com...
  • Seite 3 M8 70 M8 20 M8 65 www.scheppach.com...
  • Seite 4 M10 20 M8 20 www.scheppach.com...
  • Seite 5 www.scheppach.com...
  • Seite 6 Plniaca pozícia Miešacia pozícia Betöltési pozíció Keverő pozíció Pozycja napełniania Pozycja mieszania Položaj za punjenje Položaj za miješanje Položaj za polnjenje Položaj za mešanje Täitmispositsioon Segamispositsioon Pildymo padėtis Maišymo padėtis Iepildīšanas pozīcija Maisīšanas pozīcija Påfyllningsläge Blandningsläge Täyttöasento Sekoitusasento Fyldeposition Blandeposition www.scheppach.com...
  • Seite 7 Vyprázdňovacia pozícia Skladová položka Ürítési helyzet Tárolási helyzet Pozycja opróżniania Pozycja magazynowania Položaj za pražnjenje Položaj za skladištenje Položaj za praznjenje Položaj za skladiščenje Tühjenduspositsioon Ladustamispositsioon Ištuštinimo padėtis Guolio padėtis Entleerungsposition Glabāšanas pozīcija Tömningsposition Lagerposition Tyhjennysasento Varastointiasento Tømningsposition Opbevaringsposition www.scheppach.com...
  • Seite 8: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM www.scheppach.com...
  • Seite 9: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Betonmischer darf nur mit vollständig geschlossener Schutzeinrichtung betrieben werden! Schutzkleidung tragen! Nicht in die sich bewegende Trommel greifen! Ø 25 mm Vorsicht! Size: 20 (mm) 40 (mm) Quetschgefahr am Zahnkranz Montagehilfe! Siehe: Montage, Trommeloberteil montieren (Abb.6) www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10: Inhaltsverzeichnis

    Technische Daten ....................13 Auspacken ......................13 Montage ......................14 Betrieb ........................ 14 Elektrischer Anschluss ..................15 Reinigung ......................16 Wartung ......................16 Transport ......................16 Lagerung ......................16 Entsorgung und Wiederverwertung ..............16 Störungsabhilfe ....................17 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11: Einleitung

    Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Hersteller: Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Seite 12: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Personen mit me- teneinfluss stehen ist der Gebrauch nicht gestattet. dizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller • Beim Arbeiten Arbeitshandschuhe tragen. vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug bedient wird. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Restrisiken

    Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus sind Technische Daten zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Be- MIX160 MIX180 lastung läuft). 230V / 50 Hz 230V / 50Hz...
  • Seite 14: Montage

    Handrad zurückziehen, sodass Sie die Trommel Trommeloberteil (5) ausrichten und mit Kreuzschlitz- bewegen können. schrauben M10x16 mit Scheiben, an Trommelunterteil • Befindet sich die Trommel in der gewünschten Posi- (7) montieren und festziehen. tion, rasten Sie das Handrad wieder ein. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15: Elektrischer Anschluss

    • Schnittstellen durch Überfahren der Anschlusslei- tungen. • Isolationsschäden durch Herausreißen aus der Wandsteckdose. • Risse durch Alterung der Isolation. Solche schad- haften Elektro-Anschlussleitungen dürfen nicht ver- wendet werden und sind auf Grund der Isolations- schäden lebensgefährlich! www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16: Reinigung

    Gebrauch gesetzlich zur Verschleißteile*: Keilriemen Rückgabe verpflichtet. • Der Endnutzer trägt die Eigenverantwortung für das * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Löschen seiner personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät! 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17: Störungsabhilfe

    Mögliche Ursache Abhilfe Motor schaltet ab Motor überlastet Motor abkühlen lassen Motor läuft, Trommel bleibt stehen Keilriemen rutscht durch Keilriemen tauschen Bei sonstigen Störungen Betonmischer ausschalten, Netzstecker ziehen und Störung von einem autorisierten Fachbetrieb beheben lassen www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 20 Do not reach into the drum when it is moving! Ø 25 mm Caution! Size: 20 (mm) 40 (mm) Danger of crushing on the sprocket Assembly support! See: Assembly, Fitting the drum upper section (fig. 6) 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21 Technical data ....................24 Unpacking ......................24 Assembly ......................24 Operation ......................25 Electrical connection ..................25 Cleaning ......................26 Maintenance ...................... 26 Transport ......................27 Storage ......................27 Disposal and recycling ..................27 Troubleshooting ....................28 www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22: Introduction

    Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the operation of such machines must also be observed. Scheppach GmbH We accept no liability for accidents or damage that Günzburger Straße 69 occur due to a failure to observe this manual and the D-89335 Ichenhausen safety instructions.
  • Seite 23: Safety Information

    • Hazard due to electrical power with the use of im- sembled immediately after repair, maintenance is proper electrical connection cables completed. • Furthermore, despite all precautions having been met, some non-obvious residual risks may still remain. www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24: Technical Data

    (such as times in which the electric tool is switched off or time in which it is switched on, but is not run- MIX160 MIX180 ning under a load). 230V / 50 Hz...
  • Seite 25: Operation

    4 M8 safety nuts incl. washers. Fix to frame cable VDE and DIN provisions. (3) with M8x70 hexagonal bolt. The customer‘s mains connection as well as the ex- tension cable used must also comply with these reg- ulations. www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26: Cleaning

    2.5 mm². • Refit the engine cover. • The connection cable, connector and coupling sock- et must be splash-proof. • The mains power connection must be protected with a max. 16A fuse. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27: Transport

    European Union and which are subject to the European Directive 2012/19/EU. In countries outside the European Un- ion, different regulations may apply to the disposal of waste electrical and electronic equipment. www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28: Troubleshooting

    Let the engine cool down Engine runs, drum stands still V-belt slipping Replace V-belt In the event of other faults, switch off the concrete mixer, pull out the mains plug and have the fault rectified by an authorised specialist company 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Míchač betonové směsi smí být provozován jen se zcela zavřeným ochranným zařízením! Noste ochranný oděv! Nesahejte do pohybujícího se bubnu! Ø 25 mm Opatrně! Size: 20 (mm) 40 (mm) Nebezpečí rozdrcení u ozubeného věnce Nápověda při montáži! Viz: Montáž, montáž horní části bubnu (obr. 6) www.scheppach.com CZ | 29...
  • Seite 30 Technické údaje ....................33 Rozbalení ......................33 Montáž ....................... 33 Provoz ........................ 34 Elektrické připojení .................... 34 Čištění ........................ 35 Údržba ....................... 35 Přeprava ......................36 Skladování ......................36 Likvidace a recyklace ..................36 Odstraňování poruch ..................36 30 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 31: Úvod

    Úvod Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpečnost- Výrobce: ních pokynů. 2. Popis přístroje a rozsah dodávky Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Podstavec vpředu Kryt motoru Vážený zákazníku, Rám přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s no- Výkyvné...
  • Seite 32: Bezpečnostní Pokyny

    • V případě nebezpečí vypněte stroj a vytáhněte vidli- du s určením i návod k obsluze. ci přívodního kabelu ze zásuvky! • Dokud je stroj zapnutý, nedotýkejte se rukama pohy- blivých části stroje. 32 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 33: Technické Údaje

    Technické údaje 8. Rozbalení • Míchač betonové směsi vyjměte za pomoci dvou MIX160 MIX180 osob z lepenkové krabice. 230 V/50 Hz 230 V/50 Hz • Odstraňte materiál obalu a obalové a přepravní po- Motor 0,65 kW 0,80 kW jistky (pokud je jimi výrobek opatřen).
  • Seite 34: Provoz

    žádné části (např. ochranné kryty) nechybí kazníka i použité prodlužovací kabely. nebo nejsou vadné, a pokud přívodní kabel není poškozen. Důležitá upozornění Při přetížení se motor automaticky vypne. Po určité době na vychladnutí (čas se liší) je možné motor znovu zapnout. 34 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 35: Čištění

    Opotřebitelné díly*: Klínový řemen Při zpětných dotazech uvádějte prosím tyto údaje. • Typ proudu napájejícího motoru * není nutně zahrnuto v obsahu dodávky! • Údaje na typovém štítku stroje www.scheppach.com CZ | 35...
  • Seite 36: Přeprava

    Nechte motor vychladnout Motor běží, buben zůstává stát Klínový řemen prokluzuje Vyměňte klínový řemen V případě ostatních poruch míchač betonových směsí vypněte, vytáhněte vidlici přívodního kabelu ze zásuvky a nechte poruchu odstranit v autorizovaném specializovaném podniku. 36 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 37: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Miešačka betónu sa smie používať len s úplne zatvoreným ochranným zariade- ním! Noste ochranný odev! Nesiahajte do pohybujúcich sa častí bubna! Ø 25 mm Opatrne! Size: 20 (mm) 40 (mm) Nebezpečenstvo poranenia na ozubenom venci. Montážna pomôcka! Pozri: Montáž, montáž hornej časti bubna (obr. 6) www.scheppach.com SK | 37...
  • Seite 38 Technické údaje ....................41 Vybalenie ......................41 Montáž ....................... 42 Prevádzka ......................42 Elektrická prípojka ..................... 43 Čistenie ......................43 Údržba ....................... 44 Preprava......................44 Skladovanie ....................... 44 Likvidácia a opätovné zhodnotenie ..............44 Odstraňovanie porúch ..................45 38 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 39: Úvod

    Okrem bezpečnostných upozornení obsiahnutých v tomto návode na obsluhu a osobitných predpisov vašej Výrobca: krajiny treba rešpektovať všeobecne uznávané tech- nické pravidlá pre prevádzku konštrukčne rovnakých Scheppach GmbH strojov. Günzburger Straße 69 Nepreberáme zodpovednosť za žiadne nehody ani D-89335 Ichenhausen škody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodržania tohto...
  • Seite 40: Bezpečnostné Upozornenia

    • Pozor pri prácach: nebezpečenstvo poranenia z dô- implantátu ešte predtým, ako začnú obsluhovať stroj. vodu rotujúcich častí. • Údržbové práce a odstraňovanie porúch vykoná- vajte len pri vypnutom motore. Vytiahnite sieťovú zástrčku! 40 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 41: Zvyškové Riziká

    časy, počas ktorých je síce zapnutý, no beží bez zaťaženia). Technické údaje 8. Vybalenie MIX160 MIX180 • Miešačku betónu vyberte z kartónu za pomoci 230V / 50 Hz 230V / 50 dvoch osôb.
  • Seite 42: Montáž

    časti bubna (7) a hornej časti bubna (5). Vyrov- najte hornú časť bubna (5) a namontujte ju na dolnú časť bubna (7) skrutkami s krížovou drážkou M10x16 s podložkami, ktoré pevne utiahnite. 42 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 43: Elektrická Prípojka

    Elektrické prípojné vedenia pravidelne kontrolujte ohľadne poškodení. Dávajte pozor na to, aby pri kon- trole prípojného vedenia nebolo vedenie pripojené k elektrickej sieti. Elektrické prípojné vedenia musia zodpovedať príslušným ustanoveniam VDE a DIN. www.scheppach.com SK | 43...
  • Seite 44: Údržba

    Miešačku zaistite upínacím popruhom, aby sa ne- prv zakúpili nové zariadenie od výrobcu, alebo pohybovala. ich odovzdajte na inom autorizovanom zbernom Miešačku betónu nedvíhajte žeriavom. mieste vo vašom okolí. 44 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 45: Odstraňovanie Porúch

    Motor sa vypne. Motor je preťažený. Motor nechajte vychladnúť Motor beží, bubon zostane stáť. Klinový remeň preklzáva. Vymeňte klinový remeň. Pri iných poruchách vypnite miešačku betónu, vytiahnite sieťovú zástrčku a poruchu nechajte odstrániť v autorizo- vanej odbornej prevádzke. www.scheppach.com SK | 45...
  • Seite 46 A betonkeverőt csak teljesen lezárt védőberendezéssel szabad üzemeltetni! Viseljen védőruházatot! Ne nyúljon a mozgó dobba! Ø 25 mm Vigyázat! Size: 20 (mm) 40 (mm) A fogaskoszorúnál zúzódásveszély áll fenn Szerelési segédanyag! Lásd: Összeszerelés, a dob felső részének összeszerelése (6. ábra) 46 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 47 Műszaki adatok ....................50 Kicsomagolás ....................50 Összeszerelés ....................51 Üzemeltetés ....................... 51 Elektromos csatlakoztatás ................52 Tisztítás ......................52 Karbantartás ...................... 53 Szállítás ......................53 Tárolás ....................... 53 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............53 Hibaelhárítás ...................... 54 www.scheppach.com HU | 47...
  • Seite 48: Bevezetés

    A jelen kezelési útmutató biztonsági rendelkezésein és országában a készülék üzemeltetésére vonatkozó elő- Gyártó: írásokon túl feltétlenül tartsa be az azonos kialakítású gépek üzemeltetésére vonatkozó általánosan elismert Scheppach GmbH műszaki szabályokat is. Günzburger Straße 69 Nem vállalunk felelősséget az olyan balesetekért vagy D-89335 Ichenhausen károkért, amelyek azért keletkeznek, mert nem vették...
  • Seite 49: Biztonsági Utasítások

    • Viseljen munkavédelmi kesztyűt a munkavégzés- soljuk, hogy az orvosi implantátummal rendelkező sze- hez. mélyek a gép használata előtt kérjék ki orvosuk és az • Legyen óvatos a munkavégzésnél: Sérülésveszély a implantátum gyártójának tanácsát. forgó alkatrészek miatt www.scheppach.com HU | 49...
  • Seite 50: Fennmaradó Kockázatok

    Eközben az üzemelési ciklus Műszaki adatok összes részét vegye figyelembe (például azokat az időket, amikor ki van kapcsolva az elektromos szerszám, valamint azokat is, amikor be van ugyan MIX160 MIX180 kapcsolva, de terhelés nélkül működik). 230 V / 50 230 V / 50...
  • Seite 51: Összeszerelés

    • A dob állításához húzza vissza az oldalsó kézi kere- (7) és a dob felső részének (5) pontos beállítását jelzik. ket, hogy a dobot mozgatni lehessen. • Ha a dob a kívánt pozícióban van, akkor akassza be újra a kézi kereket. www.scheppach.com HU | 51...
  • Seite 52: Elektromos Csatlakoztatás

    és a szigetelés sérülései miatt életveszé- lyesek! Figyelem! Kapcsolja ki a gépet, várja meg, hogy leálljon a dob és húzza ki a hálózati csatlakozódu- gót. A betonkeverő minden használata után tisztítsa meg vízzel a dobot. 52 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 53: Karbantartás

    QR-kódot. • Az elektromos és elektronikai berendezések tulaj- donosát, illetve használóját törvény kötelezi a be- rendezések leadására az élettartamuk lejártával. • A végfelhasználó saját maga viseli a felelősséget adatainak törléséért az ártalmatlanítandó készülék- ről! www.scheppach.com HU | 53...
  • Seite 54: Hibaelhárítás

    Hagyja lehűlni a motort A motor jár, de a dob állva marad Az ékszíj csúszik Cserélje ki az ékszíjat Minden más üzemzavar esetén kapcsolja ki a betonkeverőt, húzza ki a hálózati csatlakozódugót és az üzemzavart felhatalmazott szakcéggel háríttassa el 54 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 55: Objaśnienie Symboli Na Urządzeniu

    Betoniarka może być obsługiwana tylko przy całkowicie zamkniętym urządzeniu zabezpieczającym! Nosić odzież ochronną! Nie sięgać do poruszającego się bębna! Ø 25 mm Ostrożnie! Size: 20 (mm) 40 (mm) Niebezpieczeństwo zmiażdżenia wieńcem zębatym Pomoc montażowa! Patrz: Montaż, zamontować górną część bębna (rys. 6) www.scheppach.com PL | 55...
  • Seite 56 Dane techniczne ....................59 Rozpakowanie ....................59 Montaż ....................... 60 Eksploatacja ...................... 60 Przyłącze elektryczne ..................61 Czyszczenie ....................... 62 Konserwacja ...................... 62 Transport ......................62 Przechowywanie....................62 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ..............62 Pomoc dotycząca usterek ................. 63 56 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 57: Wprowadzenie

    Producent: dzenia i poinstruowane o związanych z tym zagroże- niach. Przestrzegać ustawowego wieku minimalnego. Scheppach GmbH Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa za- Günzburger Straße 69 wartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych D-89335 Ichenhausen przepisów danego kraju należy przestrzegać...
  • Seite 58: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    łopaty lub podob- mywać w stanie czytelnym. nych. • Nie wolno demontować lub powodować bezużytecz- • Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń podczas ności urządzeń zabezpieczających przy maszynie. obracania się bębna mieszającego. 58 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 59: Ryzyka Szczątkowe

    (np. czas, w którym narzędzie elektryczne Dane techniczne jest wyłączone, oraz czas, w którym narzędzie jest włączone, ale pracuje bez obciążenia). MIX160 MIX180 8. Rozpakowanie 230V / 50 Hz 230V / 50Hz Silnik...
  • Seite 60: Montaż

    • Ustawić betoniarkę w pozycji poziomej na równym, (6) na zmontowanym wstępnie stelażu, dokręcić za po- twardym podłożu. mocą 2 śrub sześciokątnych M8x65, 2 podkładek, 2 • Nie należy umieszczać betoniarki na przewodzie pierścieni sprężystych i 2 nakrętek M8. przyłączeniowym! 60 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 61: Przyłącze Elektryczne

    Ważne wskazówki gające muszą być odporne na zachlapanie. W przypadku przeciążenia silnika wyłącza się on sa- • Przyłącze sieciowe musi być zabezpieczone bez- moczynnie. piecznikiem maks. 16 A. Po czasie chłodzenia (zróżnicowany), silnik można po- nownie uruchomić. www.scheppach.com PL | 61...
  • Seite 62: Czyszczenie

    5 mm.) • Paski są częściami zużywającymi się, które muszą być wymienione po pewnym czasie. W razie potrze- by poluzować śruby na silniku, wymienić pasek, do- prowadzić do jego naprężenia i ponownie dokręcić śruby. 62 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 63: Pomoc Dotycząca Usterek

    Silnik wyłącza się Silnik przeciążony Pozostawić silnik do ostygnięcia Silnik pracuje, bęben zatrzymuje się Pasek klinowy prześlizguje się Wymienić pasek klinowy W przypadku innych usterek należy wyłączyć betoniarkę, wyciągnąć wtyczkę sieciową i zlecić usunięcie usterki autoryzowanej firmie specjalistycznej www.scheppach.com PL | 63...
  • Seite 64: Objašnjenje Simbola Na Uređaju

    Nosite zaštitnu odjeću! Ne posežite u bubanj koji se vrti! Ø 25 mm Oprez! Size: 20 (mm) 40 (mm) Opasnost od prignječenja na zupčastom vijencu Pomagalo za montažu! Vidi: Montiranje, montiranje gornjeg dijela bubnja (sl. 6) 64 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 65 Raspakiravanje ....................68 Montiranje ......................68 Rad ........................69 Priključivanje na električnu mrežu ..............70 Čišćenje ......................70 Održavanje ......................70 Transport ......................71 Skladištenje ....................... 71 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 71 Otklanjanje neispravnosti .................. 72 www.scheppach.com HR | 65...
  • Seite 66: Uvod

    Proizvođač: pridržavati i općeprihvaćenih tehničkih pravila za rad konstrukcijski identičnih naprava. Scheppach GmbH Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje Günzburger Straße 69 nastanu zbog nepridržavanja ovog priručnika i sigur- D-89335 Ichenhausen nosnih napomena.
  • Seite 67: Opće Sigurnosne Napomene

    • Osim toga, unatoč svim poduzetim mjerama opreza, • Pri napuštanju radnog mjesta isključite motor. Izvu- mogu postojati skriveni potencijalni rizici. cite mrežni utikač! www.scheppach.com HR | 67...
  • Seite 68: Tehnički Podatci

    Pritom valja uzeti u obzir Tehnički podatci sve dijelove radnog ciklusa (npr. vremena u kojima je električni alat isključen i vremena u kojima je on uključen, ali radi bez opterećenja). MIX160 MIX180 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz 8. Raspakiravanje...
  • Seite 69: Rad

    (13) s pomoću dva vijka sa šesterostranom glavom M8, • Vodite računa o tome da ispod bubnja stoji pripre- podložnih pločica, opružnih prstena i sigurnosnih mati- mljen odgovarajući spremnik (npr. tačke). ca na vanjsku prirubnicu. www.scheppach.com HR | 69...
  • Seite 70: Priključivanje Na Električnu Mrežu

    • Mrežni priključak i produžni kabel mogu biti trožilni remena (kada se remen pritisne prstom, remen bi ili dvožilni. trebao saviti otprilike 5 mm). • Trožilni: P + N + SL. - (1/N/PE); dvožilni: P + N – (1/N) 70 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 71: Transport

    16. Zbrinjavanje i recikliranje Europskoj direktivi 2012/19/EU. U državama izvan Europske unije mogu vrijediti drukčiji propisi za zbri- Napomene o ambalaži njavanje otpadnih električnih i elektroničkih uređaja. Ambalažni materijali mogu se re- ciklirati. Molimo zbrinite ambalažu na ekološki način. www.scheppach.com HR | 71...
  • Seite 72: Otklanjanje Neispravnosti

    Motor je preopterećen Pustite motor da se ohladi Motor se pokrene, ali bubanj miruje Klinasti remen proklizava Zamijenite klinasti remen U slučaju drugih smetnji isključite betonsku miješalicu, izvucite mrežni utikač i otklanjanje smetnje prepustite ovla- štenom specijaliziranom poduzeću. 72 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 73: Razlaga Simbolov Na Napravi

    Nosite zaščitna oblačila! Ne posegajte v boben, ki se premika! Ø 25 mm Previdno! Size: 20 (mm) 40 (mm) Nevarnost ukleščenja na zobatem vencu Pomoč pri montaži! Glejte: Montaža, montirajte zgornji del bobna (sl. 6) www.scheppach.com SI | 73...
  • Seite 74 Razpakiranje ...................... 77 Montaža ......................77 Delovanje ......................78 Električni priključek ................... 78 Čiščenje ......................79 Vzdrževanje ....................... 79 Prevoz ........................ 80 Skladiščenje....................... 80 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............80 Pomoč pri motnjah ..................... 80 74 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 75: Uvod

    Poleg varnostnih napotkov iz teh navodil in posebnih predpisov vaše države morate pri uporabi identičnih Proizvajalec: strojev upoštevati tudi splošno veljavna tehnična pra- vila. Scheppach GmbH Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in Günzburger Straße 69 poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navodil in D-89335 Ichenhausen varnostnih napotkov.
  • Seite 76: Splošni Varnostni Napotki

    • Ko zapustite delovno mesto, izklopite motor. Izvle- • Preostala tveganja lahko minimizirate, če skupaj cite omrežni vtič! upoštevate »varnostne napotke« in »namensko upo- • Poskrbite za ustrezno osvetlitev. rabo« ter navodila za uporabo v celoti. 76 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 77: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki 8. Razpakiranje • Mešalnik za beton odstranite iz škatle z dvema ose- MIX160 MIX180 bama. 230 V / 50 Hz, 230 V / 50 Hz • Odstranite embalažni material ter ovojna in tran- Motor 0,65 kW 0,80 kW sportna varovala (če obstajajo).
  • Seite 78: Delovanje

    Mešalnik za beton uporabljajte samo, če ni manjka- Pri preobremenitvi motorja se ta samodejno izklopi. jočih ali okvarjenih delov (npr. zaščitni pokrovi) in Po določenem času hlajenja (različni časi) lahko motor če priključni vod ni poškodovan. znova vklopite. 78 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 79: Čiščenje

    * Ni nujno v obsegu dostave! podatke. • Vrsta toka, ki napaja motor. Nadomestne dele in pribor dobite v našem servisnem • Podatki s tipske ploščice stroja. centru. V ta namen odčitajte QR-kodo na naslovni strani. www.scheppach.com SI | 79...
  • Seite 80: Prevoz

    Počakajte, da se motor ohladi Motor deluje, vendar se boben ne premika Klinasti jermen drsi Zamenjajte klinasti jermen Pri ostalih motnjah morate mešalnik za beton izklopiti, izvleči električni omrežni vtič in pustiti, da motnjo odpravi pooblaščeni strokovni obrat 80 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 81 www.scheppach.com...
  • Seite 82: Parts Schematic

    PARTS SCHEMATIC www.scheppach.com...
  • Seite 83: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc- az EU-irányelv és a vonatkozó...
  • Seite 84 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

Mix18059084059015908406901

Inhaltsverzeichnis