Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5908408904 / 5908408901
AusgabeNr.
5908408904_0503
Rev.Nr.
16/06/2025
MIX63
MIX65
Betonmischer
DE
Originalbetriebsanleitung
Concrete mixer
GB
Translation of original instruction manual
Бетоносмесител
BG
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Αναμεικτήρας σκυροδέματος
GR
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
Betonieră
RO
Traducere din manualul de exploatare original
Mešalica za beton
RS
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
Beton karıştırıcı
TR
Orijinal kullanım talimatı çevirisi
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Made in P.R.C.
8
18
26
35
44
53
61

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach MIX63

  • Seite 1 Art.Nr. 5908408904 / 5908408901 AusgabeNr. 5908408904_0503 Rev.Nr. 16/06/2025 Made in P.R.C. MIX63 MIX65 Betonmischer Originalbetriebsanleitung Concrete mixer Translation of original instruction manual Бетоносмесител Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Αναμεικτήρας σκυροδέματος Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Betonieră Traducere din manualul de exploatare original Mešalica za beton...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 A 40mm B 40mm B 60mm A 60mm www.scheppach.com...
  • Seite 5 E M8x16 E M6x16 www.scheppach.com...
  • Seite 6 Para hormigón Para betão Pro beton Na betón Betonhoz Dla betonu Za beton Za beton Betooni jaoks Dėl betono Attiecībā uz betonu För betong Betonia varten Til beton For betong За бетон Για σκυρόδεμα Pentru beton Za beton Beton için www.scheppach.com...
  • Seite 7 Posición de almacenamiento Posição de armazenamento Skladová položka Skladová položka Tárolási helyzet Pozycja magazynowania Položaj za skladištenje Položaj za skladiščenje Ladustamispositsioon Guolio padėtis Glabāšanas pozīcija Lagerposition Varastointiasento Lejeposition Lagringsposisjon Позиция на лагера Θέση αποθήκευσης Poziție de depozitare Položaj skladištenja Depolama konumu www.scheppach.com...
  • Seite 8 Schutz- m Achtung! Sicherheit betreffen, mit diesem einrichtung betrieben werden! Zeichen versehen Das Produkt entspricht den gel- tenden serbischen Richtlinien. Schutzkleidung tragen! Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richt- linien. Size: 20 (mm) 40 (mm) 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Aufbau / Vor Inbetriebnahme................12 In Betrieb nehmen ..................... 13 Elektrischer Anschluss ..................14 Reinigung ......................14 Transport ......................14 Lagerung ......................14 Wartung ......................14 Entsorgung und Wiederverwertung ..............15 Störungsabhilfe ....................15 Konformitätserklärung ..................72 www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Seite 11 • Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise an der Ma- • Betriebsbereiten Betonmischer nicht unbeaufsich- schine beachten. tigt lassen. • Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise an der Ma- • Beim Verlassen des Arbeitsplatzes Maschine aus- schine vollzählig in lesbarem Zustand halten. schalten und Netzstecker ziehen. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! Schutzart IP44D 8. Aufbau / Vor Inbetriebnahme Betriebsart* S6 30% Schutzklasse m ACHTUNG! Abmessungen 1161 x 550 x 935 mm Vor der Inbetriebnahme das Gerät unbedingt kom- plett montieren! Gewicht 25 kg Technische Änderungen vorbehalten! 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Sie den Griff mit der Schraube (G). Schrauben Sie die • Füllen Sie das Mischgut bei laufender Trommel ein Mutter fest, aber nicht zu fest, sodass sich der Griff (Überfüllen Sie die Trommel nicht). noch leicht drehen lässt. Vorsicht! Gefahr vor bewegten Teilen. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 • Riemen sind Verschleißteile, die nach einer bestimm- ten Zeit ausgetauscht werden müssen. Bei Bedarf Achtung! Schrauben am Motor lösen, Riemen tauschen, auf Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. Spannung bringen und Schrauben wieder anziehen. • Motorabdeckung wieder montieren. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 Wenn Sie das Problem damit nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt. Störung mögliche Ursache Abhilfe Motor schaltet ab Motor überlastet Motor abkühlen lassen Motor läuft, Trommel bleibt stehen Keilriemen rutscht durch Keilriemen tauschen www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 18 The product complies with the applicable Serbian directives. Wear protective clothes! The product complies with the applicable European directives. Size: 20 (mm) 40 (mm) 18 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 19 Assembly / Before commissioning ..............22 Start up ......................23 Electrical connection ..................24 Cleaning ......................24 Transport ......................24 Storage ......................24 Maintenance ...................... 24 Disposal and recycling ..................25 Troubleshooting ....................25 Declaration of conformity .................. 72 www.scheppach.com GB | 19...
  • Seite 20 In addition to the safety requirements in these operating instructions and your country’s applicable regulations, Manufacturer: you should observe the generally recognized technical scheppach GmbH rules concerning the operation of welding machines. Günzburger Straße 69 We accept no liability for accidents or damage that...
  • Seite 21 • Check the mains power cables. Do not use faulty safety rules. Nevertheless, individual residual risks can connecting cables. occur while working. • Check the correct functioning before start-up. • Risk of injury from rotating parts www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22 B) (fig. 5) with no load for the remaining 70% of the operating time. Mount frame and foot with wheel (f) with 2 hexagon screws, 2 washers and 2 nuts. Tighten the screws firmly. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23 Place the engine housing on the frame and make sure the drum (e.g., wheelbarrow). that the shaft fits into the mount of the motor. Then fix the • Ensure that no mixture falls on the ground engine housing with three screws, washers and nuts. www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24 • Current type of the motor. casing and drum with a shovel or any other hard object, • Data on the machine ratings plate. as these can be damaged. • Data on the engine ratings plate. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25 If you cannot localise and rectify the problem with this, please contact your service workshop. Fault Possible cause Remedy Motor switches off Motor is overloaded Let motor cool down Motor runs, drum does not move V-belt skids through Replace V-belt www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26 обслужване с този знак сме m Внимание! напълно затворено защитно обозначили местата, които устройство! засягат Вашата безопасност Продуктът отговаря на приложимите сръбски директиви. Носете защитно облекло! Продуктът отговаря на приложимите европейски директиви. Size: 20 (mm) 40 (mm) 26 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 27 Пускане в експлоатация ................. 32 Електрическо свързване ................32 Почистване ....................... 32 Транспортиране ....................33 Съхранение ...................... 33 Поддръжка ....................... 33 Изхвърляне и рециклиране ................33 Отстраняване на неизправности ..............34 Декларация за съответствие ................. 74 www.scheppach.com BG | 27...
  • Seite 28 С уреда могат да работят само лица, които са инструктирани относно употребата на уреда и са Производител: запознати със свързаните с това опасности. Изис- Scheppach GmbH кваната минимална възраст трябва да се спазва. Günzburger Straße 69 Освен съдържащите се в това ръководство за...
  • Seite 29 двигателя. Издърпайте щепсела! • Следете за достатъчното осветление. • В случай на опасност изключете машината и из- дърпайте мрежовия щепсел! • Никога при включена машина не поставяйте дла- ните си върху движещи се части на машината. www.scheppach.com BG | 29...
  • Seite 30 Ниво на звуково налягане L 61,33 dB вайте инструмента, препоръчан в това ръко- Неопределеност K 2,54 dB водство за употреба. Така постигате оптимална wa/pA производителност на Вашата машина. • Дръжте ръцете си далеч от работната зона, ко- гато машината работи. 30 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 31 Монтаж на корпуса на двигателя (торбичка с принадлежности H) (Фиг. 11) Поставете корпуса на двигателя върху рамата и се уверете, че валът е влязъл в стойката на двигате- ля. След това фиксирайте корпуса на двигателя с винт, шайби и гайки. www.scheppach.com BG | 31...
  • Seite 32 Преди всякакви работи по почистване изтегляйте • Уверете се, че под барабана има съд с доста- мрежовия щепсел. тъчна вместимост (напр. ръчна количка). • Внимавайте върху земята да не пада смес. Препоръчваме да почиствате уреда веднага след всяка употреба. 32 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 33 трябва да се сменят след определен период от ческо и електронно оборудване са законово за- време. Ако е необходимо, развийте винтовете дължени да ги върнат след употреба. на двигателя, сменете ремъка, обтегнете го и затегнете отново винтовете. www.scheppach.com BG | 33...
  • Seite 34 не работи правилно. Ако не можете да намерите и отстраните проблема, свържете се със сервиз. Неизправност Възможна причина Отстраняване Двигателят спира Двигателят е претоварен Оставете двигателя да изстине Двигателят работи, барабанът не Клиновидният ремък Смяна на клиновидния ремък се върти приплъзва 34 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 35 εξής σύμβολα στα σημεία που κή διάταξη! αφορούν την ασφάλειά σας Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες σερβικές κανονιστικές Οδηγίες. Φοράτε προστατευτικό ρουχι- σμό! Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες Ευρωπαϊκές Οδηγίες. Size: 20 (mm) 40 (mm) www.scheppach.com GR | 35...
  • Seite 36 Δομή / Πριν από τη θέση σε λειτουργία ............40 Θέση σε λειτουργία .................... 41 Ηλεκτρική σύνδεση .................... 41 Καθαρισμός ....................... 41 Μεταφορά ......................42 Αποθήκευση ...................... 42 Συντήρηση ......................42 Απόρριψη και ανακύκλωση ................42 Αντιμετώπιση προβλημάτων ................43 Δήλωση συμμόρφωσης ..................74 36 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 37 Πρέπει να τηρείται η απαιτούμενη ελάχιστη ηλικία. Εκτός από τις υποδείξεις ασφαλείας που αναφέρονται Κατασκευαστής: στις παρούσες οδηγίες χειρισμού και τις ειδικές διατά- Scheppach GmbH ξεις της χώρας σας, για τη λειτουργία μηχανημάτων Günzburger Straße 69 παρόμοιας κατασκευής, πρέπει να τηρείτε τους γενικά...
  • Seite 38 μένος. τε τον κίνδυνο φωτιάς, ηλεκτροπληξίας και τραυ- • Ελέγχετε τα καλώδια σύνδεσης για ζημιές πριν θέ- ματισμού. σετε το προϊόν σε λειτουργία. • Φοράτε υποδήματα ασφαλείας, γάντια, προστατευ- τικά γυαλιά και μάσκα προστασίας της αναπνοής. 38 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 39 Αβεβαιότητα K 2,54 dB wa/pA Προειδοποίηση! Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο παράγει ένα ηλεκτρομαγνητικό πεδίο κατά τη διάρκεια της λει- τουργίας του. Αυτό το πεδίο υπό ορισμένες περιστά- σεις μπορεί να επηρεάσει ενεργά ή παθητικά ιατρικά εμφυτεύματα. www.scheppach.com GR | 39...
  • Seite 40 Τοποθετήστε το περίβλημα κινητήρα πάνω στον σκελε- τροχών όπως δείχνει η Εικ. 5. τό και προσέξτε ώστε ο άξονας να εφαρμόσει μέσα στην υποδοχή του κινητήρα. Κατόπιν ακινητοποιήστε το πε- ρίβλημα κινητήρα με μια βίδα, ροδέλες και παξιμάδια. 40 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 41 • Για την εκκένωση, στρέψτε το τύμπανο προς τα κάτω. Πριν από κάθε εργασία καθαρισμού αποσυνδέετε το • Προσέχετε κάτω από το τύμπανο να υπάρχει ένα φις ρευματοληψίας από την πρίζα. δοχείο με επαρκή χωρητικότητα (π.χ. ένα καρότσι). www.scheppach.com GR | 41...
  • Seite 42 μενες μπαταρίες που δεν είναι σταθερά εγκατεστη- ελέγξτε την τάνυση ιμάντα (όταν πιέζετε τον ιμάντα μένες στην παλαιά συσκευή, πρέπει πριν την παρά- με το δάχτυλό σας, ο ιμάντας πρέπει να υποχωρεί δοσή τους να αφαιρούνται χωρίς να καταστραφούν! 42 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 43 εξαλείψετε το πρόβλημα με αυτό τον τρόπο, απευθυνθείτε στο τοπικό σας συνεργείο σέρβις. Πρόβλημα ενδεχόμενη αιτία Μέτρο αντιμετώπισης Ο κινητήρας απενεργοποιείται Κινητήρας υπερφορτωμένος Αφήστε τον κινητήρα να κρυώσει Ο κινητήρας λειτουργεί, το τύμπανο Γλιστρά ο τραπεζοειδής ιμάντας Αντικαταστήστε τον τραπεζοειδή παραμένει ακίνητο ιμάντα www.scheppach.com GR | 43...
  • Seite 44 închis! voastră cu acest simbol Produsul este conform cu directivele sârbe în vigoare. Purtați îmbrăcăminte de pro- tecție! Produsul este conform cu directivele europene aplicabile. Size: 20 (mm) 40 (mm) 44 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 45 Punerea în funcțiune ..................49 Branşamentul electric ..................50 Curățarea ......................50 Transport ......................50 Depozitare......................50 Întreținerea curentă ................... 51 Eliminarea ca deșeu și revalorificarea .............. 51 Remedierea avariilor ..................52 Declaraţia de conformitate ................74 www.scheppach.com RO | 45...
  • Seite 46 În afară de indicaţiile privind securitatea cuprinse în acest manual de utilizare şi prevederile speciale ale Producător: ţării dumneavoastră, trebuie respectate regulamentele Scheppach GmbH tehnice general recunoscute pentru exploatarea maşi- Günzburger Straße 69 nilor de acest tip constructiv. D-89335 Ichenhausen Nu ne asumăm răspunderea pentru accidente sau pa-...
  • Seite 47 • Betoniera poate fi operată doar cu piese de schimb • Păstraţi toate indicaţiile de securitate şi cele referi- originale. toare la pericole de la maşină complete şi în stare • Reparaţiile la betonieră pot fi efectuate numai de că- lizibilă. tre întreprinderile specializate autorizate. www.scheppach.com RO | 47...
  • Seite 48 Aparatul şi materialul de ambalat nu sunt jucării Turație tambur max. 27,5 min pentru copii! Copiii nu au voie să se joace cu sacii Capacitate 63 l din plastic, foliile şi piesele mici! Există pericol de Tip de protecție IP44D înghiţire şi sufocare! 48 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 49 înapoi, astfel încât să puteți mișca tamburul. F) (fig. 9) • Când tamburul se află în poziția dorită, înclichetați Fixați discul cu orificii conform figurii 9 și fixați-l cu șu- din nou roata de mână. ruburile (F). www.scheppach.com RO | 49...
  • Seite 50 Conductorii de legătură electrici trebuie să corespundă dispoziţiilor în vigoare ale asociaţiilor profesionale şi din normele DIN. Utilizaţi numai conductori de legătură cu identificatorul H05RN-F. Este prescris ca notaţia tipului să fie imprimată pe ca- blul de conexiune. 50 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 51 Este posibil ca în ţările din afara Uniunii Europene Materialele de ambalare sunt recicla- să se aplice alte dispoziţii pentru eliminarea ca de- bile. Vă rugăm să eliminaţi ambalaje- şeu a echipamentelor electrice şi electronice uzate. le ca deşeu, în mod ecologic. www.scheppach.com RO | 51...
  • Seite 52 Dacă nu reușiți să localizați și să eliminați problema, contactați atelierul dumneavoastră de service. Defecțiune Cauza posibilă Remediere Motorul se opreşte Motorul este suprasolicitat Lăsaţi motorul să se răcească Motorul funcționează, tamburul nu Cureaua trapezoidală alunecă Înlocuire curea trapezoidală porneşte 52 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 53 Pažnja! na bezbednost označili ovim zaštitnim uređajem! simbolom Proizvod odgovara važećim srpskim direktivama. Nosite zaštitnu odeću! Proizvod odgovara važećim evropskim direktivama. Size: 20 (mm) 40 (mm) www.scheppach.com RS | 53...
  • Seite 54 Puštanje u rad ....................58 Električni priključak .................... 59 Čišćenje ......................59 Transport ......................59 Skladištenje ....................... 59 Održavanje ......................59 Odlaganje na otpad i reciklaža ................60 Pomoć za otklanjanje smetnji ................60 Izjava o usaglašenosti ..................74 54 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 55 Uvod Ne preuzimamo odgovornost za nesreće i štetu koje nastanu usled nepoštovanja ovog uputstva i sigurno- Proizvođač: snih napomena. Scheppach GmbH 2. Opis uređaja (sl. 1) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Zakretna ručka Poštovani kupče Postolje Želimo Vam puno zadovoljstva i uspeha u radu sa Va- Transportni točkovi...
  • Seite 56 • Pre nego što preduzmete bilo kakve radove na po- • Nosite radne rukavice kada radite. dešavanju ili održavanju, otpustite taster za pokreta- nje i izvucite mrežni utikač iz struje. 56 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 57 Montirati okvir i stajnu nogu sa osovinom točka (h) sa 2 šestostrana zavrtnja, 2 podloške, 2 navrtke. Čvrsto pritegnite zavrtnje. Montirajte transportne točkove (m) kao što je prikazano na sl. 5 na osovinu točka. www.scheppach.com RS | 57...
  • Seite 58 Zatim fiksirajte kući- ma dole. šte motora zavrtnjem, podloškama i navrtkama. • Vodite računa da ispod bubnja spremna stoji odgo- varajuća posuda (npr. kolica). • Vodite računa da materijal za mešanje ne može da prodre u tlo. 58 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 59 Uklonite cement i naslage maltera. Kući- • tip struje motora šte motora i bubanj nemojte čistiti lopatom ili drugim • Podaci s tipske pločice mašine tvrdim predmetima, jer se mogu oštetiti. • Podaci s tipske pločice motora www.scheppach.com RS | 59...
  • Seite 60 Ukoliko na taj način ne možete da utvrdite i otklonite problem obratite se vašem serviseru. Smetnja mogući uzrok Uputstva za sprečavanje Motor se isključuje Motor je preopterećen Pustite da se motor ohladi Motor radi, bubanj stoji Klinasti kaiš proklizava Zameniti klinasti kaiš 60 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 61 Bu kullanım kılavuzunda güven- tertibatı tamamen kapalıyken m Dikkat! liğiniz ile ilgili noktaları bu işaret çalıştırılabilir! ile donattık Ürün Sırbistan'daki geçerli yönetmeliklere uygundur. Koruyucu giysi kullanın! Ürün Avrupa'da geçerli yönetmeliklere uygundur. Size: 20 (mm) 40 (mm) www.scheppach.com TR | 61...
  • Seite 62 Kurulum / işletime almadan önce ..............65 İşletime alma ...................... 66 Elektrik bağlantısı ....................66 Temizlik ......................67 Taşıma ....................... 67 Depolama ......................67 Bakım ......................... 67 İmha ve yeniden değerlendirme ................ 68 Arıza giderme ....................68 Uygunluk beyanı ....................74 62 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 63 Cihaz ile cihazın kullanımı konusunda eğitim almış ve kullanım ile bağlantılı olası tehlikeler konusunda bilgi- Üretici: lendirilmiş kişiler çalışabilir. Belirlenen asgari yaş sını- Scheppach GmbH rına uyulmalıdır. Günzburger Straße 69 Bu kullanım kılavuzu ile birlikte verilen güvenlik talimat- D-89335 Ichenhausen ları, ülkenizde geçerli yönetmelikler ve yapısal olarak...
  • Seite 64 • Makine üzerindeki güvenlik tertibatları sökülmemeli • Çalışma yerini terk etmeden önce makineyi kapatıp veya kullanılamaz hale getirilmemelidir. elektrik fişini çekin. • Şebeke bağlantısı hatlarını kontrol edin. Hatalı bağ- lantı kabloları kullanmayın. • Devreye almadan önce doğru çalışıp çalışmadığını kontrol edin. 64 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 65 Ayağın çerçeveye montajı (aksesuar çantası A) (Res. 4) *S6 % 30: Aralıklı yüklü kesintisiz işletim (çalışma sü- Ayak (i) 2 vida, 3 rondela ve 1 somun ile çerçeveye (j) resi 10 dakika) monte edin ve iyice sıkın. www.scheppach.com TR | 65...
  • Seite 66 Motor gövdesini çerçeveye yerleştirin ve milin motor 10. Elektrik bağlantısı yuvasına oturduğundan emin olun. Ardından motor gövdesini bir cıvata, pullar ve somunlarla sabitleyin. Takılı elektro motor işletime hazır bir şekilde bağlıdır. Bağlantı ilgili VDE ve DIN kurallarına uygundur. 66 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 67 Servis bilgileri Dikkat! Ürünün aşağıdaki parçalarının kullanıma veya doğal Her taşımadan önce şebeke fişini çekin. sürece bağlı olarak aşınmaya tabi olduğu veya aşağı- Doldurma açıklığını aşağıya doğru çevirin. daki parçaların sarf malzemeleri olarak gerekli olduğu dikkate alınmalıdır. www.scheppach.com TR | 67...
  • Seite 68 Aşağıdaki tabloda hata belirtileri yer almaktadır ve makine doğru çalışmadığı takdirde nasıl çözüm üreteceğiniz anlatılmaktadır. Bu tablo ile sorunu tespit edip gideremediğiniz takdirde yetkili servise başvurun. Arıza Olası sebep Yardım Motor kapanıyor Motor aşırı yüklenmiş Motorun soğumasını bekleyin Motor çalışıyor, tambur duruyor V kayışı kayıyor V kayışını değiştirin 68 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 69 www.scheppach.com...
  • Seite 70 www.scheppach.com...
  • Seite 71 www.scheppach.com...
  • Seite 72 Prohlašujeme na svou výlučnou odpovědnost, že zde popsaný výrobek od- Technické podklady k dispozici u: ** povídá platným směrnicím a normám. Číslo výrobku*** Název výrobku: Míchač betonové směsi MIX63, MIX65 Značka**** EÚ vyhlásenie o zhode Tu opísaný predmet vyhlásenia je v súlade s predpismi smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/65/EÚ...
  • Seite 73 S polno odgovornostjo izjavljamo, da je tukaj opisani izdelek v skladu z ve- Tehnični dokumenti so na voljo pri: ** ljavnimi smernicami in standardi. Številka izdelka *** Opis izdelka: Mešalnik za beton MIX63, MIX65 Znamka **** EL vastavusdeklaratsioon Deklaratsiooni objektiks olev siin kirjeldatud ese vastab Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2011/65/EÜ...
  • Seite 74 Ние декларираме на своя отговорност, че описаният тук продукт отго- варя на приложимите директиви и стандарти. Техническата документация се предоставя от: ** Каталожен номер *** Обозначение на артикула: Бетоносмесител MIX63, MIX65 Марка **** Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Το αντικείμενο της παρούσας δήλωσης, το οποίο περιγράφεται εδώ, εκπλη- ρώνει...
  • Seite 75 www.scheppach.com...
  • Seite 76 Biz tedarikçiler karşı garanti talepleri hakkı olarak kendimizi üretmek değil bu parça için, biz, sadece teminat olun. Alıcıya yeni parçaların yerleştirilmesi için maliyetleri. Dönüşüm ve azaltma iddiaları ve diğer tazminat talepleri dahil değildir. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

Mix6559084089045908408901