Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach ke 70m Originalbetriebsanleitung
Scheppach ke 70m Originalbetriebsanleitung

Scheppach ke 70m Originalbetriebsanleitung

Rolltischkreissäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ke 70m:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Art.Nr.
1905116902, 1905117902,
59051169969, 59051179969
AusgabeNr.
1905116850_2001
Rev.Nr.
10/10/2024
ke 70m
ke d700
Rolltischkreissäge
DE
Originalbetriebsanleitung
Roller-bench firewood saw
GB
Translation of original instruction manual
Scie circulaire à table roulante
FR
Traduction des instructions d'origine
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
2
17
30

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach ke 70m

  • Seite 1 Art.Nr. 1905116902, 1905117902, 59051169969, 59051179969 AusgabeNr. 1905116850_2001 Rev.Nr. 10/10/2024 ke 70m ke d700 Rolltischkreissäge Originalbetriebsanleitung Roller-bench firewood saw Translation of original instruction manual Scie circulaire à table roulante Traduction des instructions d’origine Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
  • Seite 2 Elektrischer Anschluss ............8 Vor der Inbetriebnahme ............. 9 Handhabung des Schutzkorbs ..........10 Sägebetrieb ................11 Wartung und Instandhaltung ............. 11 Sägeblattwechsel der Rolltischkreissäge ........12 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 14 Fehlersuche ................15 Konformitätserklärung ............... 47 2 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 3 1. Einleitung Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung Hersteller: und den Sicherheitshinweisen entstehen. Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 Allgemeine Hinweise D-89335 Ichenhausen • Überprüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile, auch Lieferumfang, auf eventuelle Transportschä- Verehrter Kunde, den.
  • Seite 4 - Schutzbrille / Gesichtsschutz zur Vermeidung nigungsarbeiten nur bei abgeschaltetem Motor von Verletzungen durch wegfliegende Elemente. durchführen. Netzstecker ziehen. - Schutzkleidung zur Vermeidung von Schnittver- • Überprüfen Sie vor dem Einschalten, dass die letzungen. Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind. 4 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 5 Bedienperson durchzu- führen, lediglich der Transport ist durch zwei Per- sonen gestattet. Vor Transport Netzstecker ziehen. • Die Rolltischkreissäge ist eine transportable Kreis- säge. Sie ist nur zum Querschneiden von Brennholz mit Schutzkorb lt. technischen Daten einsetzbar. DE | 5 www.scheppach.com...
  • Seite 6 • Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise an der Maschine beachten und in lesbarem Zustand halten. • Vorsicht beim Arbeiten: Verletzungsgefahr für Finger und Hände durch das rotierende Schneidwerkzeug. • Während des Betriebes sind regelmäßige Pausen einzuhalten. • Während des Betriebes sind Sicherheitsschuhe und Schutzkleidung zu tragen. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7 6. Technische Daten ke 70m ke d700 Artikelnummer 1905117902, 59051169969 1905116902, 59051179969 Baumaße Gesamtlänge 1460 1420 Gesamtbreite Gesamthöhe / Tischhöhe 1210 / 850 1250 / 850 Tischgröße 1400 x 850 Sägeblatt ø Ø 700 x 30 x 4,5 x 3,5 Z 42 (HW) Anzugsmoment Sägeblattmutter...
  • Seite 8 VDE- und DIN-Bestimmungen entspre- Solche schadhaften Elektro-Anschlussleitungen dür- chen. Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit fen nicht verwendet werden und sind auf Grund der Kennzeichnung H 07 RN. Isolations schäden lebensgefährlich! Aufdruck Typenbezeichnung Anschluss lei tung ist Vorschrift. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Achtung! Drehrichtung überprüfen • Drehstrommotoren müssen bei Neuanschluss oder Standortwechsel auf ihre Drehrichtung überprüft werden, gegebenenfalls muss mit dem Phasen- wender die Drehrichtung geändert werden (Abb. A) • Beim Ausschalten wird die Sägewelle innerhalb 10s abgebremst. DE | 9 www.scheppach.com...
  • Seite 10 • Schutzkorb (A) schließen. • Schnittgut (B) mit Haltegriff (C) fixieren. • Tisch (D) zum Sägeblatt schieben und Schnittgut durchsä- gen. • Tisch zurückführen und Schutzkorb öffnen. • Schnittgut (B) nachschieben und Schutzkorb (A) wieder schließen. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 Reinigungsmittel angefeuchteten Tuch Verschleißteile*: Sägeblatt, Tischeinlage, Sägeblatt- reinigen; keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Ben- schutz-Einlage zin verwenden, weil sie die Oberflächen angreifen * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! können. DE | 11 www.scheppach.com...
  • Seite 12 2 Zugfeder (F) unter dem Tisch aushängen.(Abb. 2) Abb. 3 3 Mit Hilfe des Arretierstiftes (G) Tischsperre (H) nach außen (J) ziehen und gleichzeitig den Tisch aus der Rollenführung heben, danach die Tischsperre wieder einrasten lassen. (Abb. 3) 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Setzen Sie das neue Sägeblatt ein. Montieren Sie den Sägeblattflansch wieder und zie- hen Sie die Spannschraube fest an. (Abb. 7) Entfernen Sie den Arretierungsstift. m Achtung! Beim Einsetzen des Sägeblattes auf die richtige Laufrichtung achten! DE | 13 www.scheppach.com...
  • Seite 14 Bestimmungen für die Entsorgung von nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen. Elektro- und Elektronik-Altgeräten gelten. • Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei folgen- den Stellen unentgeltlich abgegeben werden: - Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sam- melstellen (z. B. kommunale Bauhöfe) 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 1. Geschärftes Sägeblatt einsetzen. Leistung, schaltet blatt. selbstständig ab. 2. Thermoschutz spricht an. 2. Nach Abkühlzeit wieder einschalten. Nachlassende Säge- Riemen locker Riemen nachspannen. leistung bei voller Drehzahl Elektrische Wartungsarbeiten dürfen nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden! DE | 15 www.scheppach.com...
  • Seite 16 9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.
  • Seite 17 How to use the safety cage ............25 Sawing operation ............... 25 Maintenance and service ............25 Changing the saw blade of the roller-bench firewood saw ..26 Disposal and recycling .............. 29 Troubleshooting ................. 29 Declaration of conformity ............47 GB | 17 www.scheppach.com...
  • Seite 18 1. Introduction General information Manufacturer: • After unpacking check all parts, including the scope Scheppach GmbH of delivery, for transport damage. In the event of Günzburger Straße 69 complaints the carrier and manufacturer must be D-89335 Ichenhausen informed immediately. • Later claims will not be recognised.
  • Seite 19 • Only use original, undamaged flanges as specified • The relevant accident prevention regulations and by the manufacturer and those that are suitable for the other generally accepted safety rules must be the purpose. observed. GB | 19 www.scheppach.com...
  • Seite 20 • The noise emission can be reduced by using a spe- • The applicable accident prevention regulations cific saw blade. and the other generally accepted safety rules must be complied with. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21 • Caution when working: Danger of injury for fingers and hands due to the rotating cutting tool. • Regular breaks must be taken during operation. • Safety shoes and protective clothing must be worn during operation. 6. Technical data ke 70m ke d700 Item number 1905117902, 59051169969...
  • Seite 22 EN ISO 3744:2010. number of machines and neighbouring work pro- cesses. The permissible working values may vary Sound power level in dB ke 70m ke d700 from country to country. However, the information Idle L / Machining L...
  • Seite 23 When returning the engine always send in the com- Turn the pole changing device in the device connector. plete drive unit with electrical control. m Motor braking device The brake brakes the drive motor of the sawing shaft within 10 s. GB | 23 www.scheppach.com...
  • Seite 24 • Check the V-belt tension after the first hour of operation and every time before starting up. • Attach all springs to the protective basket prior to commission- ing. • Hang the tension spring (F) under the table 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25 • Observe the general maintenance information. • Bring the table to the transport position and secure it with the locking screw. Servicing Switch the engine off and let it cool down. Pull out the mains plug. GB | 25 www.scheppach.com...
  • Seite 26 The saw blade can only be changed when the table is folded up and is carried out in the following steps: The protective basket must always be closed. Fig. 1 1 Unlock table stop (E).(Fig. 1) 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27 4 Carefully lift the table (D) using both hands and push it forward as far as it will go. (Fig. 4) Fig. 5 5 Swivel table (D) upwards.(Fig. 5) ATTENTION! The safety cage swings open when the table is folded up! GB | 27 www.scheppach.com...
  • Seite 28 (J). Pull the table lock (H) outwards using the locking pin (G) until the ball bearing (J) engages in the guide. (Fig. 3) 11 Slide the table forward, reattach the tension spring (F). (Fig. 2) 12 Lock table stop again (E).(Fig. 1) 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29 2. Thermal protection tripped. off automatically. 2. Switch back on again after cool-down time. Decreasing saw power Belt loose Retighten belt. at full speed Electrical maintenance work may only be carried out by a qualified electrician! GB | 29 www.scheppach.com...
  • Seite 30 Mode sciage ................39 Maintenance et entretien ............39 Changement de lame de la scie circulaire à table mobile ..40 Élimination et recyclage ............43 Recherche des erreurs .............. 43 Déclaration de conformité ............47 30 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 31 1. Introduction Nous déclinons toute responsabilité concernant les Fabricant : accidents ou dommages qui surviendraient en raison Scheppach GmbH d’un non-respect de cette notice et des consignes de Günzburger Straße 69 sécurité. D-89335 Ichenhausen Consignes générales Cher client, • Après le déballage, vérifiez que toutes les pièces Nous espérons que votre nouveau produit vous ap-...
  • Seite 32 - Protection respiratoire pour empêcher l’inhala- la scie en cours de fonctionnement. tion de poussières nocives. - Protection oculaire pour éviter la pénétration de corps étrangers. 32 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 33 élec- de la machine annule toute garantie du fabricant trique. pour les dommages en résultant. • La machine ne doit être utilisée qu’avec des acces- soires et des outils d’origine du fabricant. FR | 33 www.scheppach.com...
  • Seite 34 • Prudence lors des travaux : Risque de blessures aux doigts et aux mains par l’outil de coupe en rotation. • Des pauses régulières doivent être respectées pendant l’exploitation. • Des chaussures de sécurité et des vêtements de protection doivent être portés pendant l’exploitation. 34 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 35 6. Caractéristiques techniques ke 70m ke d700 Référence 1905117902, 59051169969 1905116902, 59051179969 Dimensions Longueur totale 1460 1420 Largeur totale Hauteur totale / Hauteur de la 1210 / 850 1250 / 850 table Taille de la table 1400 x 850 ø de lame de scie Ø...
  • Seite 36 • Des points de pliure dus à une fixation ou à un cheminement incorrects du câble de raccordement. • Des points d’intersection si les lignes de raccordement se croisent. • Des détériorations de l’isolation dues à un arrachement hors de la prise murale. • Des fissures dues au vieillissement de l’isolation. 36 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 37 Contrôle du raccordement électrique • Mettez la machine en marche à l’aide de l’interrup- teur marche/arrêt, l’arbre de la scie démarre. FR | 37 www.scheppach.com...
  • Seite 38 • Pousser la table (D) vers la lame de scie et scier le matériau à couper. • Ramener la table et ouvrir le panier de protection. • Pousser le produit à couper (B) et refermer le panier de pro- tection (A). 38 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 39 N’utilisez pas de solvants comme de l’alcool * ne sont pas obligatoirement compris dans les four- ou de l’essence qui pourraient attaquer les surfaces. nitures ! FR | 39 www.scheppach.com...
  • Seite 40 3 A l'aide de la goupille d'arrêt (G), tirer le blocage de la table (H) vers l'extérieur (J) et soulever simultanément la table hors du guidage à rouleaux, puis réenclencher le blocage de la table. (Fig. 3) 40 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 41 Utilisez l’alésage correspondant (en fonction du type de lame de scie), de façon à ce que le boulon repose au point le plus bas (flanc de dent). (Fig. 6) FR | 41 www.scheppach.com...
  • Seite 42 (J) s'enclenche dans le guidage. (Fig. 3) 11 Pousser la table vers l'avant, remettre le ressort de trac- tion (F) en place. (Fig. 2) 12 Verrouiller à nouveau la butée de table (E) (fig. 1) 42 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 43 2. Une fois le temps de refroidissement échu, réactiver déclenche. le moteur. Puissance de scie Courroie lâche Tendre la courroie. diminuée à plein régime Les travaux de maintenance électrotechniques doivent uniquement être effectués par un électricien spécialisé ! FR | 43 www.scheppach.com...
  • Seite 44 www.scheppach.com...
  • Seite 45 www.scheppach.com...
  • Seite 46 380-420V Schaltplan 15300109 www.scheppach.com...
  • Seite 47 Article name: KE 70M / KE D700 - Roll table circular saw Nom d’article: KE 70M / KE D700 - Scie circulaire à table mobile 1905117902 / 1905116902 / 59051169969 / 59051179969 Art.-Nr. / Art. no. / N° d’ident.: 2004/22/EG...
  • Seite 48 à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus devenue inutilisable du fait d’un défaut de matière ou d’usinage durant cette période. Toutes les www.scheppach.com...