Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach HS250L Originalbetriebsanleitung
Scheppach HS250L Originalbetriebsanleitung

Scheppach HS250L Originalbetriebsanleitung

Tischkreissäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HS250L:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PLU:
83882 (5901313917)
Ausgabe Nr.
5901313850
Rev.Nr.
23/10/2018
HS250L
DE
FR
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Reproduction, même partielle, interdite sans autorisation. Sous réserve de modifications techniques. Illustrations non contractuelles !
Tischkreissäge
Originalbetriebsanleitung
Scie circulaire de table
Traduction des instructions d'origine
9 - 23
25 - 39

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HS250L

  • Seite 1 PLU: 83882 (5901313917) Ausgabe Nr. 5901313850 Rev.Nr. 23/10/2018 HS250L Tischkreissäge 9 - 23 Originalbetriebsanleitung Scie circulaire de table 25 - 39 Traduction des instructions d’origine Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft! Reproduction, même partielle, interdite sans autorisation. Sous réserve de modifications techniques. Illustrations non contractuelles !
  • Seite 3 A ( 1 : 2 ) b c d e...
  • Seite 4 A ( 1 : 2 ) c d e A ( 1 : 2 ) c d e B ( 1 : 2 ) A ( 1 : 2 )  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5 A ( 1 : 1 ) B ( 1 : 1 ) A ( 1 : 2 ) A ( 1 : 1 ) A ( 1 : 1 ) A ( 1 : 2 ) A ( 1 : 2 )
  • Seite 6 A ( 1 : 1 ) A ( 1 : 1 ) B ( 1 : 2 ) B ( 2 : 1 ) B ( 1 : 2 ) A ( 1 : 2 )
  • Seite 7 A ( 1 : 1 ) A ( 1 : 2 ) A ( 1 : 2 ) A ( 1 : 2 ) A ( 1 : 2 )
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis: Seite: Erklärung der Symbole auf dem Gerät Einleitung Gerätebeschreibung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Restrisiken Technische Daten Vor Inbetriebnahme Montage Bedienung Betrieb Transport Wartung Lagerung Elektrischer Anschluss Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe Konformitätserklärung DE І 9...
  • Seite 10: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Erklärung der Symbole auf dem Gerät Warnung! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschädigung des Werk- zeugs möglich! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Tragen Sie immer Sicherheitshandschuhe wenn Sie das Gerät benutzen. Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Schutzklasse II (Doppelisolierung) Diese Tischkreissäge besitzt einen Laser der Laserklasse 2.
  • Seite 11: Einleitung

    1. Einleitung 2. Gerätebeschreibung Hersteller: Sägetisch scheppach Sägeblattschutz Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Spaltkeil (nicht sichtbar) Günzburger Straße 69 Sägeblatt (nicht sichtbar) D-89335 Ichenhausen Tischeinlage Tischverbreiterung Verehrter Kunde, Feststellgriff wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar- Skala beiten mit Ihrem neuen Gerät.
  • Seite 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Muttern, 18 Stück • Rückschlag von Werkstücken und Werkstücktei- Sechskantschraube mit Kreuzschlitz mit montier len. ter U-Scheibe/Federring, 12 Stück; • Sägeblattbrüche. Gabelschlüssel SW 8/10 • Herausschleudern von fehlerhaften Hartmetalltei- Ringschlüssel SW 10/22 len des Sägeblattes. Innensechskantschlüssel HX 6 • Gehörschäden bei Nichtverwendung des nötigen Gehörschutzes.
  • Seite 13 – Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht für 15 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose solche Zwecke, für die es nicht vorgesehen – Entfernen Sie nie lose Splitter, Späne oder ein- ist. Benutzen Sie zum Beispiel keine Hand- geklemmte Holzteile bei laufendem Sägeblatt. kreissäge zum Schneiden von Baumästen oder –...
  • Seite 14: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    ausgeführt werden, indem Originalersatzteile Sicheres Arbeiten verwendet werden; anderenfalls können Unfälle • Verwenden Sie den Schiebestock oder den Hand- für den Benutzer entstehen. griff mit Schiebeholz, um das Werkstück sicher am Sägeblatt vorbeizuführen. Zusätzliche Sicherheitshinweise • Stellen Sie sicher, dass immer der Spaltkeil ver- Sicherheitsvorkehrungen wendet wird und dieser richtig eingestellt ist.
  • Seite 15: Sicherheitshinweise Für Den Umgang Mit Sägeblättern

    letzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit Schützen Sie sich und Ihre Umwelt durch geeig- medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Her- nete Vorsichtsmaßahmen vor Unfallgefahren! steller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, • Nicht direkt mit ungeschütztem Auge in den La- bevor das Elektrowerkzeug bedient wird.
  • Seite 16: Restrisiken

    6. Restrisiken * Betriebsart S6 40%: Durchlaufbetrieb mit Aus- setzbelastung (Spieldauer 5 min). Um den Motor Das Elektrowerkzeug ist nach dem Stand der nicht unzulässig zu erwärmen darf der Motor 40% Technik und den anerkannten sicherheitstech- der Spieldauer mit der angegebenen Nennleistung nischen Regeln gebaut.
  • Seite 17: Montage

    9. Montage 10 Die Tischkreissäge auf das Untergestell (11) stellen. m Warnung! Verletzungsgefahr! Spaltkeil montieren / einstellen; Batterie einsetzen (Abb. 15-20) Wenn Sie die Tischkreissäge unsachgemäß montie- Achtung! Netzstecker ziehen! Die Einstellung ren, kann dies zu schweren Verletzungen führen. Montieren Sie die Tischkreissäge vor Inbetriebnah- des Sägeblatts (4) muss nach jedem Sägeblatt- me ordnungsgemäß...
  • Seite 18: Bedienung

    10. Bedienung Schraube mit Rändelmutter und Beilagscheibe (27) montieren, so dass die Schraube fest im Langloch sitzt. Ein-, Ausschalten Schraube (27) nicht zu fest anziehen. Der Säge- • Durch Drücken des grünen Tasters „I“ des Ein, blattschutz muss frei beweglich bleiben. Ausschalters (12) kann die Säge eingeschaltet Die Demontage erfolgt in umgekehrter Reihenfol- werden.
  • Seite 19 Einstellen der Schnittbreite ist die Anschlagschiene, wie in Abb. 29 gezeigt zu • Beim Längsschneiden von Holzteilen muss der Pa- montieren, hierzu die Rändelmuttern (m) verwenden. rallelanschlag (14) verwendet werden. • Der Parallelanschlag (14) sollte auf der rechten Achtung! Seite des Sägeblattes (4) montiert werden. •...
  • Seite 20: Betrieb

    11. Betrieb • Werkstück immer bis zum Ende des Spaltkeils durchschieben. m Arbeitshinweise m Achtung! Bei kurzen Werkstücken ist der Schiebe- Nach jeder neuen Einstellung empfehlen wir einen stock schon bei Schnittbeginn zu verwenden. Probeschnitt, um die eingestellten Maße zu überprü- Schneiden sehr schmaler Werkstücke fen.
  • Seite 21: Transport

    Nach dem Sägen • Ölen Sie zur Verlängerung des Werkzeuglebens Schalten Sie erst die Tischkreissäge und dann einmal pro Monat die Drehteile. Ölen Sie nicht den die Absauganlage aus. Das Sägeblatt läuft noch Motor. längere Zeit nach. Entfernen Sie den Schnittabfall auf dem Säge- Kohlebürsten tisch erst, wenn sich das Sägeblatt wieder in Ru- Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Koh-...
  • Seite 22: Entsorgung Und Wiederverwertung

    16. Entsorgung und Wiederverwertung Netzes am Anschlusspunkt mit dem öffentlichen Netz für den Anschluss des Produktes ausreicht. Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Wichtige Hinweise Transportschäden zu verhindern. Bei Überlastung des Motors schaltet dieser selbstän- Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder dig ab.
  • Seite 23: Störungsabhilfe

    17. Störungsabhilfe Störung Mögliche Ursache Abhilfe 1. Sägeblatt löst sich Befestigungsmutter zu leicht angezogen Befestigungsmutter Rechtsgewinde anziehen nach Abschalten des Motors 2. Motor läuft nicht an a) Ausfall Netzsicherung a) Netzsicherung prüfen b) Verlängerungsleitung defekt b) Verlängerungsleitung austauschen c) Anschlüsse an Motor oder Schalter c) Von Elektrofachkraft prüfen lassen nicht in Ordnung d) Motor oder Schalter defekt...
  • Seite 24 24 І DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25 Sommaire : Page : Légende des symboles figurant sur l’appareil Introduction Description de la machine Ensemble de livraison Utilisation conforme Consignes de sécurité Risques résiduels Caractéristiques techniques Avant la mise en service Montage Utilisation Fonctionnement Transport Maintenance Stockage Raccordement électrique Mise au rebut et recyclage Aide au dépannage Déclaration de conformité...
  • Seite 26: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Légende des symboles figurant sur l’appareil Attention ! Danger de mort et risque de blessures et d’endommagement de la machine en cas de non respect des instructions ! Avant la mise en service, lisez le manuel d’utilisation et les consignes de sécurité, et respectez- les ! Portez des lunettes de protection ! Portez une protection auditive !
  • Seite 27: Introduction

    Nous n’assumons aucune responsabilité concer- nant les accidents et dommages qui surviendraient FABRICANT : à la suite du non-respect des instructions du manuel scheppach mode d’emploi et des consignes de sécurité. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH 2. Description de la machine Günzburger Straße 69...
  • Seite 28: Utilisation Conforme

    • Supports de table (4x) tation de la machine, certains facteurs de risque ré- • Mode d’emploi siduels ne peuvent être complètement éliminés. En raison de la construction et de la conception de la Vis à tête hexagonale avec collerette, 8 pièces machine, les risques suivants subsistent : Vis à...
  • Seite 29 Ne forcez pas l’outil – Examinez régulièrement le câble d’alimenta- – Il fonctionnera d’autant mieux et plus sûrement tion de la machine et faites procéder à son au régime pour lequel il a été conçu. remplacement dans un atelier agréé s’il est Utilisez le bon outil endommagé.
  • Seite 30: Consignes De Sécurité Complémentaires

    21 ATTENTION ! duire les émissions de bruit. Procédez régulière- – L’utilisation d‘autres outils et accessoires que ment à la maintenance de l’outil électrique et de ceux qui sont expressément recommandés, ses accessoires, effectuez des réparations le cas peut entraîner un risque de blessures. échéant, afin de réduire le niveau sonore.
  • Seite 31: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles

    – Vérifiez avant de mettre la machine en marche Protégez-vous ainsi que votre environnement en que toutes les clés et outils de réglage ont été appliquant des mesures de prévention des acci- retirés. dents adaptées ! • Ne regardez pas directement dans le faisceau la- Avertissement ! Pendant son fonctionnement, cet ser sans protection des yeux.
  • Seite 32: Risques Résiduels

    Classe de laser 6. Risques résiduels Longueur d’ondes du 650 nm laser La machine est construite conformément à l’état Puissance laser ≤ 1 mW actuel de la technique et à la réglementation re- connue en matière de sécurité. Toutefois, des Alimentation en courant 2x1,5V;...
  • Seite 33: Montage

    • Avant d’actionner l’interrupteur marche/arrêt, assu- Vissez les supports des élargissements de table rez-vous que la lame de scie est montée correcte- (24) au carter de la scie circulaire sans les ser- ment et que les pièces mobiles bougent librement. rer.
  • Seite 34: Utilisation

    Montage/Démontage de la protection de la lame Raccordement du dispositif d‘aspiration de scie (Fig.19) Emmanchez un tuyau d’aspiration sur l’embout d’aspiration (16). Fixez le tuyau si nécessaire à Le montage de la protection de la lame de scie a l’aide d’un collier pour éviter qu‘il se désolidarise déjà...
  • Seite 35 Position de la règle du guide parallèle Guide d‘angle (Fig. 29) • Desserrez tout d‘abord les écrous moletés (m) • Lors de la coupe, le guide d‘angle (31) doit être pour retourner la règle du guide parallèle (30). équipé de la règle (30) du guide parallèle (14). •...
  • Seite 36: Fonctionnement

    jours arrêter le laser lorsqu‘il n‘est pas utilisé afin Coupe de pièces étroites d‘économiser les piles. Les coupes de long de pièces ayant une largeur infé- • Le faisceau laser peut être stoppé par de la pous- rieure à 120 mm doivent absolument être réalisées à sière ou des copeaux.
  • Seite 37: Transport

    Coupe de panneaux de particules • Huilez les pièces tournantes une fois par mois pour • Afin d’éviter d’ébrécher les arêtes de coupe lors de prolonger la durée de vie de la machine. Ne pas la découpe de panneaux de particules, il ne faut huiler le moteur.
  • Seite 38: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Câble de raccordement électrique défectueux Ne jetez pas les appareils usagés avec les dé- Des détériorations de l‘isolation sont souvent pré- chets ménagers ! sentes sur les câbles de raccordement électriques. Ce symbole indique que conformément à la di- Les causes peuvent en être : rective relative aux déchets d’équipements •...
  • Seite 39: Aide Au Dépannage

    17. Aide au dépannage Panne Cause possible Remède 1.La lame de scie se détache Vis de serrage insuffisamment Resserrez la vis, pas de vis à droite. après l’arrêt du moteur serrée 2.Le moteur ne démarre pas a) Fusible du réseau défectueux a) Vérifiez le fusible b) Rallonge électrique défec- b) Remplacez la rallonge électrique...
  • Seite 40 Main Switch Anti- interference Inductor Capacitor Stator Motor Rotator 40 І FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42: Ce-Konformitätserklärung

    CE - Konformitätserklärung CE - Declaration of Conformity Firma / Company: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Anschrift / Address: Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen Scheppach Marke / Brand: Tischkreissäge HS250L Art.-Bezeichnung / Article name: Art.-Nr. / Art. no.: 83882 Lieferanten-Art.-Nr. / Supplier art. no.: 5901313917 Für das bezeichnete Produkt bestätigen wir, dass die welsentlichen Anforderungen der folgenden Europäi-...
  • Seite 44: Déclaration De Conformité

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5901313917

Inhaltsverzeichnis