Switching FWD and REV Control (Reverse) / Justierung vorwärta und rückwärts
/ Inverser
Ia marche
/
•
Set throttle trigger on transmitter to respond in the opposite direction
Umkehr
der Gas-Funktion
Réglage de la gachette de gaz dans Ie sens opposé
Ajuste el gatillo de la emisora para que responda en Ia direcciön opuesta.
o
Push Throttle Trim@and holdfor
at least
3 seconds.
Gashebel
nach
vorn
drücken
3 Sekunden
halten.
Presser letrimdegaz@etmaintenir au
moins
3 secondes.
PulseeITrimde Gas(D y manténgalo
pulsado
durante,
al menos, 3 segundos
Throttle
direction
opposite direction.
Die Gas-Funktion
in der umgekehrten Laufrichtung
La commande de gaz est maintenant inversée
La direcciön gira ahora en sentido opuesto.
> To returnto original setting,completestep O again
Zur erneutenUmkehrSchritt O wiederholen
Pour revenir au réglage d'origine, faire l'opération inverse
depuis l'étape O
Paravolver al ajusteoriginal, completeel paso O de nuevo.
Raise the tires off the ground
Modell
Sans que la voiture touche le sol, vérifier le bon fonctionnement de la motricité.
Levante lasruedas delsueloy compruebe q ueel gas/freno y la marcha atråsresponden c orrectamente.
avant
et arriére
(IJIX—Ä)
und für
is now set to the
arbeitet
nun
and check that all controls
vom Boden
anheben
/ Conexiön
de Inversores
Throttle
Trim
Trimmung für Gas
Trim de gaz / frein
Trim
Gas
und alle Funktionen
39
Throttle
Trigger
Gashebel
Gachette de gaz / frein
Gatillo
de Gas
Forward
vorwärts
Avant
Adelante
are responding.
überprüfen.
6