Changing
Batteries
/ Changer
Ies batteries.
Transmitter
Sender
Radiocommande
Emisora
LED Indicator
/ Indicateur
/ LEDOY5—5—
DoNOT operate when transmitter and/or receiver batteries arelow orelse thecontrol ofthemodel willbelost.
BeimAufleuchten derrotenLEDamSender mußderModellbetrieb soforteingestellt w erden!
Nejamaisattendreque lespiles dela radiosoit complétement v ide pour leschanger.
Nunca d ejequelasbaterias s edescarguen completamente
> When speed drops noticeably, replace the batteries.
Chassis
Das
Chassis
Chassis
Chasis
/ Das Wechseln
/ Cambio
Replace the batteries when the blue indicator light blink slowly.
Wechseln
Sie die Batterien,
Remplacer les piles lorsque I'indicateur de charge est BLEU
Cambie
Ias baterias
cuando
/ LED Anzeige
de
batterie
/ Indicador
Wenn die Fahrgeschwindigkeit
Lorsque vous n'avez plus de puissance moteur, remplacer ou recharger Ies batteries.
Reemplace las baterias cuando observe que la velocidad de su modelo se reduce notablemente
der Batterien
de baterias
/
wenn die blau LED am Sender
el indicador
muestre
eI color
LED
yaque podria perder elcontrol desumodelo.
des Modells stark nachläßt, Batterien im Modell tauschen.
Do NOT keep the throttle trigger on if car cannot move
forward
This will damage the speed controller
Wenn das fahrzeug blockiert ist, kein Gas geben am Sender!
Der Regler im Modell Wird dadurch zerstoert!
NE JAMAIS accélérer lorsque Ia voiture est bloquée
Cela peut endommager irrémédiablement I'électronique
de la voiture
No mantenga el gatillo apretado demasiado tiempo si eI
modelo se detiene ante cualquier obståculo. Esto podria
daöar seriamente eI variador de velocidad (FET).
BIJij—
3— (FET)
31
leuchtet.
azul
(FET)
6