Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Kyosho MINI-Z Racer Formula Car MF-015 Bedienungsanleitung Seite 36

Inhaltsverzeichnis
Let's
En piste! / Funcionamiento
'EX-10
EURUS / EX-10 HELIOS / EX-I UR (made by Kondo Kagaku co.)
EX-IO EURUS, EX-IO HELIOS, EX-I UR (KO PROPO)
EX-IO EURUS / EX-IO HELIOS / EX-I UR (fabriqué par Kondo Kagaku co.)
EX-10 EURUS / EX-10 HELIOS / EX-I UR (fabricado por Kondo Kagaku co.)
EX-IO
-I—3R
/ EX-IO
Be sure to read together with your transmitter's
Es sol' unbedingt die senderseitige
Consulter parallélement
Asegürese de leer este manual junto con el de Ia emisora.
(j) Set the transmitter for 3 channels (not required for EX-10 EURUS)
Der Sender ist auf drei Kanäle zu konfigurieren
Rég é l'émetteur en mode 3 voies (non requis pour EX-10 EURUS)
Ajuste la emisora a 3 canales (no necesario para EX-IO EURUS)
• Set to CHSELECT
CHSELECT
auswählen
Régié le CHSELECT
Ajuste a CHSELECT
CHSELECTlüTåEb*3-o
@ Set the 3rd channel key so it can be operated with your left thumb (throttle side)
Die Taste für den dritten Kanal ist so zu belegen,
dass sie mit dem linken Daumen gasseitig bedient werden kann.
Réglé a 3éme vois afin qu'elle puisse étre utilisée avec votre pousse gauche (cöté gaz)
Ajuste la tecla del tercer canal para poder manejarla con su pulgar (gas)
• [PUSH] type is easier to use.
Ein Taster ist einfacher in der Handhabung
[PUSH] L'action de pousser est plus facile
[PUSH] el pulsador es mås facil de usar.
547WP1_JSHJhMülJCT0
(3) Set 3rd channel POSI to O and POS2 to +100.
Beim dritten
Kanal
sind POSI
Régié Ia 3éme voie POSI a O et POS2
Ajuste el tercer canal POSI
3chØPOS
@ When the set key is operated, the overtake function will work.
Wenn die programmierteTasteverwendetwird, ist die ÜberhoI-Funktion aktiviert.
Lorsque le réglage est effectué, la fonction de dépassement
A1pulsar Ia tecla, se pondrå en funcionamiento la funciön adelantamiento.
For detailed settings, please refer to the Kondo Kagaku website.
Für detaillierte Einstellungen besuchen Sie bitte die Website von KO PROPO
Pour des détails de réglages, merci de se référer au site internet Kondo Kagaku.
Para realizar ajustes mås precisos, consulte la pågina web de Kondo Kagaku
b
o
Drive!
/ Die Inbetriebnahme
/ EX-I
UR
instruction manual
Bedienungsanleitung
Ia notice de I'émetteur.
(entfällt bei EX-IO EURUS)
(EX-I O
utiliser.
auf O und POS2
auf +100 einzustellen.
+100
a O y POS2 a +100.
POS2ä+
1
des
Model's
/
gelesen werden
sera active.
'x—
(http://www.kopropo
36
5
co.jp/)
C F <
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis