@ Adjusting the upper shaft and rotary hook lubrication amount
@ Einstellen der Schmierung der oberen Welle und des Drehgreifers
@ Réglage de la quantitéde lubrificationde I'arbresupérieuret du crochetrotatif
@ Ajuste de la lubricaciön del eje superior y la lanzadera
Maximum
amount
max. Menge
Quantité
maximale
Måximo
e
Remov
the faceplate,andthenturntheoil regulate valveO to adjusttheflow of oil to the uppershaft.
* Tilt backthe machinehead,andthen turn the adjust screwO to adjustthe flow of oil to the rotary hook.
* After the lubricationamounthasbeenadjusted,runthe machinefor 2 —3minutesandthen re-check the lubrication
amount.
* Entfernen Siedie Stirnplatteund stellenSiedie Schmierungder Armwellemit der Regulierschraube O ein.
* Schwenken SiedasMaschinenoberteil zurückund stellenSiedie Greiferschmierung m it der Regulierschraube O ein.
* NehmenSienachder Einstellung derSchmierung die Nähmaschine f ür 2 bis 3 Minutenin Betriebund kontrollieren
Sie danach die Schmierung
* Dépose
r
la plaque frontale, puistourner l asoupape O derégulation d 'huileafinderégler l'alimentation d'huile au
I'arbre supérieur.
Incliner la téte de machinevers I'arriére, puis tourner Ia vis O de réglage afin de régler l'alimentation d'huile au cro-
chet rotatif.
* UnefoisqueIaquantité delubrification aétéréglée, f airefonctionner la machine pendant 2 å3 minutes puisvérifier
å nouveau la quantité de lubrification.
* Desmontar Iaplacadelantera, y luegogirarIavålvulade regulaciån d eaceiteO paraajustarelflujo deaceite al eje
superior.
Inclinarla cabezade la måquinahaciaatrås,y luego girar el tornillo de control del aceitede la lanzadera O para
ajustar eI flujo del aceite a Ia lanzadera.
* Despué
s
deajustar lalubricaciön, hacer funcionar lamåquina d urante 2 —3 minutos y luego volver a verificar lacantidad
de lubricante.
Minimum
amount
min. Menge
Quantité
minimale
Minimo
nochmals.
6
- 38
-
More
oil
mehr Öl
Plus d'huile
+
Més aceite
Less
oil
weniger 01
Moins
d'huile
Menos
aceite
DB2-B736