15] Adjusting the needle and rotary hook timing
[5] Einstellen der Nadel-Greifersynchronisierung
[b] Réglagede Ia synchronisation de I'aiguille et du crochet rotatif
[5] Ajuste de sincronizaciön de la aguja y Ia lanzadera
Reference
lines
Bezugslinien
Lignes de référence
Lineas de referencia
DB x 1
DP x 5
* Thetip of the rotaryhookO shouldbealignedwith thecenterof the needle O whenthe needlebarO movesupfrom
its lowestpositionto the positionwhere referenceline (D,which is the line at the bottomof the needlebarO, is
aligned with the lower edge of the needle bar bush (D) O as shown in the illustration.
I. Turnthe machinepulleyto raisethe needlebarO from its lowestpositionuntil referenceline(b)is alignedwith the
lower edge of the needle bar bush (D) O as shown in the illustration.
(The needle should rise by 1.8mm (2.2 mm for -5 and -7 specifications, and 2.5 mm for -6 specifications) and the
distance from the needle hole to the tip of the rotary hook should be 0 —0.5 mm.)
2. Loosen the set screws O, and then align the tip of the rotary hook O with the center of the needle O.
* The distance between the tip of the rotary hook O and the needle O should be approximately 0.05 mm.
3. Securely tighten the set screws O.
* Die GreiferspitzeO muß auf die NadelmitteO ausgerichtetsein, wenn die NadelstangeO von der untersten Position
in die Position, in der die Bezugslinie (b), d.h. die unterste Linie der Nadelstange O auf die untere Kante der
Nadelstangenbuchse (D) O ausgerichtet ist, wie in der Abbildung gezeigt.
1. HebenSie die NadelstangeO durch Drehender Riemenscheibe von der untersten Positionbis zur Position,in der die
Bezugslinie (b)auf die untereKanteder Nadelstangenbuchse (D)O ausgerichtet i st, wie in derAbbildunggezeigt.
(Die Nadelstangesollte sich um 1,8mm (2,2 mm für die Ausführungen -5 und -7 und 2,5 mm für die Ausführung -6)
anheben und der Abstand vom Nadelöhr zur Greiferspitze sollte O bis 0,05 mm betragen.)
2. Lösen Sie die Schrauben
* Der Abstand zwischen der Greiferspitze O und der Nadelmitte O sollte ungefähr 0,05 mm betragen.
3. Ziehen Sie die Schrauben
* L'extrémité du crochet rotatif O doit étre alignée avec Ie centre de l'aiguille O Iorsque la barre
sapositionla plus basseå la positionå laquellela ligne de référence (b),qui est Ia lignesituéeen basde Ia barreå
aiguilleO, estalignéeavecle bordinférieurde la baguede la barreå aiguille(D)O commeindiquésur l'illustration.
1. Tourner la poulie de machinede maniöreå élever la barre aiguille O de sa position la plus bassejusqu'å ce que la
ligne de référence(b)soit alignée avec le bord inférieur de la bague de la barre å aiguille (D)O comme indiqué sur
l'illustration.
(L'aiguilledoit s'éleverde 1,8mm (2,2mm pourspécifications -5 et -7et 2,5mm pourspécifications -6)et la distance
entre Ie trou de I'aiguille et l'extrémité du crochet rotatif doit étre de O—
2. Desserrer les vis de fixation O, puis aligner I'extrémité du crochet rotatif O avec le centre de I'aiguille O.
La distance entre I'extrémité du crochet rotatif O et I'aiguille O doit étre d'environ 0.05 mm.
3. Bien serrer
les vis de fixation
La punta de Ia Ianzadera O debe estar alineada con eI centro de Ia aguja O cuando la barra de aguja O se mueve
nacja arriba desue
abajo de la barra de aguja O, estå alineadacon el borde inferior del casquillo de barra de aguja (D)O tal como se
indica en Ia figura.
1. Girar la polea de la måquina para levantar la barra de aguja O desde su posiciön mås baja hasta que la linea de
referencia(b)quede alineadacon eI borde inferior del casquillo de barrade aguja (D)O tal como se indica en la figura.
(La aguja se debe levantar 1,8mm (2,2 mm para especificaciones-5 y -7, y 2,5 mm para especificaciones-6) y Ia
distancia desde eI orificio de Ia aguja hasta la punta de la Ianzadera debe ser O —
2. Aflojar Iostornillosde ajusteO, y luegoalinearla puntade la lanzadera O con el centrode Ia agujaO.
La distancia entre Ia punta de la lanzadera O y la aguja O debe ser aproximadamente 0,05 mm.
3. Apretar fuertemente Ios tornillos de ajuste O.
O —0.5 mm
O —
1.8 mm
1
2.2 mm
2.2 mm
2.5 mm
2,5 mm
und richten Sie die Greiferspitze O auf die Nadelmitte O aus.
wieder fest.
O.
posici(jn mas baja a la posiciön donde Ia linea de referencia (D, que es la linea en Ia parte do
mm
mm
- 34 -
0.05
mm
0,05 mm
aiguille O s'éléve de
mm.)
mm.)
DB2-B736