[2] Adjusting the presser foot pressure
[21 Einstellen des Stoffdrückerfußdrucks
[2] Réglage de la pression du pied presseur
Ct] Ajuste de Ia presiön del prensatelas
Correct stitches / richtige Naht / Points corrects / Puntadas correctas
Becomes
weaker
Schwächer
Plus faible
Disminuye
Desserrer
l'écrou
de réglage O.
1.
Tourner Ia vis de réglage O pour régler Ia pression du pied presseur.
2.
La pressiondu pied presseurdoit étre aussifaible que possible,mais cependantassezforte pour que le tissu neglisse
*
pas.
Serrer I'écrou de régiage O.
3.
Alojar la tuerca de ajuste O.
I.
Girar el tornillo de ajuste O para ajustar la presiön del prensatelas.
2.
La presiöndel prensatelasdebe ser tan débil como seaposible, pero suficientementefuerte como paraque la tela no
se resbale.
3. Apretar la tuerca de ajuste O.
f— Upperthread / Oberfaden/ Fil supérieur / Hilo superior
Skipped stitches occur
übersprungene
Stiche
Des points sont sautés.
Se saltan puntadas
Uneven stitch length
ungleichmässige
Stiche
Longueur des points irréguliére
Puntadas
desparejas
Stitches
are puckered
zusammengzogene
Stiche
Les points sont froncés.
Puntadas encarrujadas
Becomes stronger
starker
Plus
forte
Aumenta
• Increase the pressure.
• Den Stoffdrückerfußdruck
• Augmenter la pression.
• Aumentar
• Decrease the pressure.
• Den Stoffdrückerfußdruck
• Diminuer Ia pression.
• Disminuir
Loosen the adjustment nut O.
1.
Turn the adjustment screw O to adjust the presser foot
2.
pressure.
The presser foot pressure should be as weak as possible,
*
but strong enough so that the material does not slip.
Tighten the adjustment nut O.
3.
1.
Die Mutter
O lösen.
Den Stoffdrückerfußdruck
2.
Der Stoffdrückerfußdruck
einstellt werden, aber so, daß das Nähgut nicht schlupft.
Die Mutter
O wieder
3.
— 25 -
erhöhen.
la presiön.
verringern.
la presiön.
mit der Schraube
O einstellen.
sollte so gering wie möglich
festziehen.
DB2-B736