Herunterladen Diese Seite drucken

Brother DB2-B736 Bedienungsanleitung Seite 40

Werbung

STANDARD
ADJUSTMENTS
STANDARDEINSTELLUNGEN
[X] Adjusting the presser foot height
[j] Einstellen
der Stoffdrückerfußhöhe
Réglage de la hauteur du pied presseur
Ajuste de la altura del prensatelas
Die Standardhöhe des Stoffdrückerfusses O beträgt 6 mm, wenn er mit dem Stoffdrückerfußheber
Lösen Sie die Mutter
O der Schraube
I.
ausgeübt
wird.
Hinweis: Die Schraube 4 darf nicht zu stark gelöst werden, so daß die Länge @ mehr als 49 mm beträgt, weil sich
sonst die Stoffdrückerstange
Stellen
Sie den Stoffdrückerfußheber
2.
Entfernen Sie die Ölkappe O.
3.
Lösen Sie die Schraube O und stellen Sie die Stoffdrückerstange O so ein, daß die Stoffdrückerfußhöhe
4.
Ziehen
Sie die
Schraube
5.
Bringen Sie die Ölkappe O wieder an.
6.
Stellen Sie den Stoffdrückerfußdruck
7.
Einstellen
des Stoffdrückerfußdrucks"
La hauteur normale du pied presseur O est de 6 mm lorsque le pied presseur O est relevé au moyen du releveur O
de barre de pied presseur.
Desserrer
l'écrou O de la vis de réglage O, puis tourner
1.
appliquée
sur le pied presseur.
Remarque: Ne pas desserrer la vis de réglage O au point que la longueur @ dépasse 49 mm. Si la vis de réglage O
est desserrée
presseur.
Soulever
le releveur O de barre de pied presseur.
2.
Retirer
le bouchon
d'huile
3.
Desserrer Ie boulon O puis élever ou abaisser
4.
å la hauteur
normale
de 6 mm.
Serrer
le boulon
O.
5.
Remettre
le bouchon
d'huile O en place.
6.
Régler la pression du pied presseur å l'aide de la vis de réglage O, puis serrer l'écrou O. (Se reporter å Ia section
7.
Réglage de la pression du pied presseur" å la page 25.)
La altura normal del prensatelas O es 6 mm cuando el prensatelas O se levanta mediante el levantador de la barra
del prensatelas
O.
1. Aflojar la tuerca O del tornillo de ajuste O, y luego girar el tornillo de ajuste O de manera de no aplicar presiön al
pronoatolas.
Nota: No aflojar el tornillo de ajuste O demasiado como para que el largo @ sea mayor de 49 mm. Si se afloja el
tornillo
de ajuste O demasiado,
Levantar el levantador
2.
Quitar la tapa de aceite O.
3.
4. Aflojar
el perno O y luego mover la barra del prensatelas O hacia arriba o abajo hasta que el prensatelas
a la altura
eståndar
de 6 mm.
5.Apretar
el perno O.
6. Volver
a colocar
Ia tapa de aceite O.
7. Ajustar la presiön del prensatelas usando eI tornillo de ajuste O, y luego apretar Ia tuerca O. (Consultar la secciön
Ajuste de la presiön del prensatelas"
O
6 mm
O und drehen Sie die Schraube
von der Stoffdrückerfederführung
O hoch,
um den Stoffdrückerfuß
O fest.
mit der Schraube O ein und ziehen Sie die Mutter O fest. (Siehe Abschnitt "121
auf Seite 25.)
au-delå de ce point, la barre de pied presseur O se séparera
O.
Ia barre de pied presseur O jusqu'å
la barra del prensatelas
de la barra del prensatelas
en Ia pågina 25.)
REGLAGES
AJUSTES
* The standard height of the presser foot O is 6 mm when
the presser foot O is raised by means of the presser bar
lifter O.
Loosen the nut O of the adjustment screw O, and then
1.
turn the adjustment
sure applied to the presser foot.
Note: Do not loosen the adjustment screw O so much
that length @ exceeds 49 mm. If the adjustment
screw O is loosened
bar O will become
foot spring guide.
Raise the presser bar lifter lever O. The presser foot O
2.
will
also
rise.
Remove the oil cap O.
3.
Loosen the bolt O and then move the presser bar O up
4.
or down until the presser foot is at the standard height
of 6 mm.
Tighten the bolt O.
5.
Replace the oil cap O.
6.
7. Adjust the presser foot pressure
screw O, and then tighten the nut O. (Refer to
justing the presser foot pressure" on page 25.)
O, so daß kein Druck auf den Stoffdrückerfuß
lösen kann.
O anzuheben.
la vis de réglage O de maniére
Le pied presseur O s'élévera
O se separarå de la guia del resorte del prensatelas.
O. EI prensatelas
O también
- 28 -
STANDARD
ESTANDARES
screw O so that there is no pres-
more than this, the presser
separated
from the presser
using the adjustment
O angehoben wird.
qu'aucune
pression
du guide du ressort de pied
aussi.
ce que Ie pied presseur soit situé
se levantarå.
Ad-
6 mm beträgt.
ne soit
se encuentre
DB2-B736

Werbung

loading