Herunterladen Diese Seite drucken

Brother DB2-B736 Bedienungsanleitung Seite 25

Werbung

@ Installing the cotton stand
@ Montage des Spulenträgers
@ Ground
Wire Connections
@ Anschluß
des Erdungskabels
Brancher
Ie cåble de mise å la terre å Ia téte de la machine å coudre et au moteur.
(Utiliser le type de cåble de mise å la terre correct.)
1. Fixer le cåble de mise
(L'emplacement
de fixation
2. Placer le cåble de mise å la terre O å travers le trou de la table.
3. Raccorder le fil de terre O au moteur conformément
Conectar eI cable de conexiån
(Usar el tipo correcto de cable a tierra.)
I. Asegurar el cable de conexiön a tierra O en la cabezade la måquina de cosercon el tornillo O y la arandela O.
(EI lugar de conexiön es indicado mediante el simbolo de conexiön a tierra O.)
2. Pasar el cable de conexiån
3. Conectar el cable a tierra O al motor de acuerdo con las instrucciones del manual de instrucciones del motor.
[9]
Motor
Moteur
la terre O å la téte de la machine å coudre avec la vis O et la rondelle O.
est indiqué
par un symbole
a tierra a Ia cabeza de la måquina
a tierra O a través del orificio
Installation
de la broche porte-bobine
Instalaciön
del soporte del carrete
Assemble the cotton stand as shown in the illustration, and
then install
it to the work table.
* Securely tighten the nut O so that the cotton stand does
not
move.
Bauen Sie den Spulenträger wie in der Abbildung gezeigt
zusammen
und montieren
* Ziehen Sie die Mutter O richtig fest, so daß sich der
Spulenträger nicht bewegen kann.
Assembler
Ia broche porte-bobine
l'illustration, puis I'installer sur la table de travail.
* Bien
serrer
l'écrou
porte-bobine
ne bouge pas.
Armar el soporte del carrete tal como se indica en la figura,
y luego instalarlo en Ia mesa de trabajo.
* Apretar fuertemente la tuerca O de manera que el
soporte
del carrete no se mueva.
Raccord
du cåble
de mise
Conexiön
del cable
Connect the ground wire to the sewing machine head and
motor.
(Use the correct type of ground
I. Secure the ground wire O to the sewing machine head
with
screw
O and washer
(The attachment
bol O.
2. Pass the ground wire O through the hole in the table.
3. Connect the ground wire O to the motor in accordance
with
the instructions
motor.
Das Erdungskabel
anbringen.
(Verwenden Sie ein geeignetes Erdungskabel.)
1. Das Erdungskabel
Unterlegscheibe
(Die Anschlußstelle
bezeichnet.)
2. Das Erdungskabel O durch das Loch im Tisch ziehen.
3. Schließen
Sie das Erdungskabel
Beachten
Sie
Bedienungsanleitung
de mise
la terre O.)
aux explications données dans Ie manuel d'instructions du moteur.
de coser y motor.
en la mesa.
-13-
Sie ihn am Nähtisch.
comme indiqué
O de maniére
que
å Ia terre
a tierra
wire.)
O.
location
is indicated
by a ground
in the instruction
manual
am Maschinenoberteil
und am Motor
O mit der Schraube
O am Maschinenoberteil
ist mit einem Erdungssymbol
O am Motor
dabei
die
Anweisungen
des Motors genau.
sur
la broche
sym-
for the
O und der
befestigen.
O
an.
in
der
DB2-B736

Werbung

loading