o
o
4. Introduire
la broche O dans Ie trou de table en Ia tapotant.
REMARQUE: Tapoter la broche pour la mettre fermement en place dans le trou de table.
Si la broche n'est pas poussée bien å fond, la téte de machine ne sera pas suffisamment stable lorsqu'on
I'inclinera
2. Insertar
las dos bisagras O en los orificios
3. Engancharlas bisagrasO en las almohadillas de caucho O en Ia mesa de trabajo, y luego colocar la cabezade la
måquina en las almohadillas de la cabeza O que se encuentran en la parte de arriba de las esquinas de la bandeja de
aceite.
4. Colocar a presiön eI soporte
NOTA: Asegurarse de que el soporte a quedado bien colocado en el orificio de la mesa.
Si el soporte no ha quedado bien colocado en el orificio de la mesa, la cabeza de la måquina no quedarå bien
estable
al inclinarla
Installing
the knee lifter assembly
[3] Montage der Kniehebel
[3] Installation
de l'ensemble
[3] Instalaciön
del conjunto
vers
I'arriére.
en la mesa de trabajo.
en eI orificio de Ia mesa.
hacia atrås.
de releveur
au genou
del levantador
Insert the two hinges O into the holes in the machine
2.
bed.
Clamp the hinges O onto the rubber cushions O in the
3.
work table, and then place the machine head onto the
head cushions O which are on top of the oil pan cor-
ners.
Tap the pillow
4.
NOTE: Tap the pillow securely into the table hole.
If the pillow is not pushed in as far as it will go,
the machine
when
it is tilted
Setzen Sie die beiden
2.
Maschinenunterteils.
Klemmen
Sie die Scharniere
3.
O im Nähtisch fest und setzen Sie das Oberteil auf die
Auflagen O, die sich an den Ecken der Ölwanne
befinden.
Schlagen Sie den Stift O in das Lock im Tisch.
4.
HINWEIS: Der Stift muß richtig im Loch des Tische sitzen.
Falls der Dämpfer
gedrückt
Umklappen
hinten
Insérer Ies deux charniéres
2.
de machine.
Accrocher
les charniéres
3.
ouc O de la table de travail,
chine sur les tampons
réservoir
d'huile.
de rodilla
Place the knee lifter assembly
on the oil pan, and then secure it by tightening the bolt O.
Bringen Sie den Kniehebel O an der Kniehebelstange O der
Ölwanne an und befestigen Sie die mit der Schraube O.
Placer I'ensemble
releveur au genou situé sur le reservoir d'huile, puis Ie fixer
en serrant
le boulon
Colocar
el conjunto
del levantador
de rodilla O en Ia bandeja de aceite, y luego
asegurarla apretando el perno O.
into the table hole.
head will not be sufficiently
back.
Scharniere
O in die Löcher des
O an den Gummiauflagen
nicht
ganz nach hinten
wird,
steht die Maschine
des Maschinenoberteils
nicht
sicher.
O dans les trous du plateau
O sur les tampons
puis placer la téte de ma-
de téte O situés sur les coins du
O onto the knee lifter bar O
O de releveur au genou sur l'arbre O de
O.
del levantador
de rodilla
stable
beim
nach
en caoutch-
O en el eje
DB2-B736