[jj] Checkingthe machine pulley rotating direction
jj] Kontrolle der Nähmaschinen-Riemenscheibendrehrichtung
jj] Vérification du sens de rotation de Ia poulie de machine
jj] Verificaciön de la direcciön de rotaciön de la polea de la mäquina
A CAUTION/ACHTUNG/ATTENTION/ATENCI
ON
• Do not touchanyof the movingpartsor placeanyobjectsagainstthe machinewhile sewing,asthis may
result in personal injury or damage to the machine.
• BerührenSiekeinesich bewegenden Teile und haltenSie auchkeineGegenstände an solcheTeile,weil
Sie sich verletzen können und die Nähmaschine beschädigt werden kann.
• Ne toucher aucune des parties mobiles ni ne placeraucun objet contre la machine en cours de couture,
sinon on risquera de se blesser ou d'endommager la machine.
• Notocarninguna de Iaspiezas m6vileso colocarningünobjetosobrela måquina al coser,puespodria
resultar en heridas o Ia måquina podria resultar daöada.
1. Insérer Ia fiche du cordon d'alimentation dans Ia prise murale, puis mettre l'interrupteur d'alimentation sur Ia posi-
tion
de marche.
2. Appuyer Iégörement sur Ia pédale et vérifier que Ia poulie de machine se mette bien å tourner dans le sens de Ia
fleche
O.
* Si le sens de rotation est inversé, le remettre dans Ie sens de rotation
d'instructions
du moteur.
l. Insertar el enchufe del cable de alimentaciön
pal.
2. PisareI pedal ligeramentey verificar que la polea de Ia måquinacomienzaa girar en direcciön de la flecha O.
* Si la direcciön de rotaciön estå invertida, cambiar la direcciön de rotaci6n a la direcciön correcta consultando el manual
de instrucciones
del motor.
Insert the power cord plug into the wall outlet, and then
l.
turn on the power switch.
Depress the treadle slightly and check that the machine
2.
pulley starts to turn in the direction of the arrow O.
If the direction
tion of rotation
to the instruction
Schließen Sie den Netzstecker an einer Steckdose an und
1.
schalten
Sie den Netzschalter
Drücken Sie das Pedal leicht und kontrollieren
2.
sich die Riemenscheibe
Bei falscher
entsprechend
geändert
werden.
en el tomacorriente
de la pared, y luego conectar el interruptor princi-
-15-
of rotation
is reversed, change the direc-
to the correct
direction
manual
for the motor.
ein.
in Pfeilrichtung
Drehrichtung
muß die Drehrichtung
der Bedienungsanleitung
correct tout en se reportant
while
referring
Sie, 0b
O dreht.
des Motors
au manuel
DB2-B736