Herunterladen Diese Seite drucken

Brother DB2-B736 Bedienungsanleitung Seite 30

Werbung

[3] Threading the lower thread
[$1 Einfädeln
des Unterfadens
[j] Enfilage du fil inférieur
[3] Enhebrado
del hilo inferior
A CAUTION/ACHTUNG/ATTENTION/ATENCI
ON
• Turnoff thepowerswitchbeforeinstalling the bobbincase, o therwise the machine mayoperate if thetreadle
is pressed by mistake, which could result in injury.
• Schalten Sie den Netzschaltervor dem Einsetzender Spulenkapsel aus,weil Verletzungen entstehen können,
wenn sich die Maschine durch unbeabsichtigtes
• Mettre I'interrupteur d'alimentation sur la position d'arrét avant d'installer Ia botte å canette,sinon la ma-
chine risquera de se mettre en marche si on enfonce accidentellement Ia pédale, et donc de causer des
blessures.
• Desconectar e I interruptor principal antesde instalar la cajade la bobina,de 10contrario la måquinapodria
comenzar a funcionar si por descuido se pisara el pedal, 10que podria resultar en heridas.
1. Tout en tenant la canette de maniére que le fil se bobine vers la droite, insérer la canette dans la boite å canette.
Passer Ie fil å travers la fente O et sous le ressort de tension O, puis le tirer hors du guide-fils
2.
Vérifier que Ia canette tourne bien dans le sens des aiguilles d'une montre Iorsqu'on tire Ie fil.
3.
4. Tenir le verrou
O de la boite å canette et insérer la boite å canette dans le crochet
Sosteniendo la bobina de manera que el hilo se enrrolle hacia la derecha, insertar la bobina dentro de la caja de la
1.
bobina.
Pasar el hilo por la ranura O y debajo del resorte de tensiön O, y luego tirar de él hacia afuera de Ia guia de hilo O.
2.
Verificar que Ia bobina gira hacia la derecha cuando se tira del hilo.
3.
Sostener el seguro O en la caja de Ia bobina e insertar la caja de la bobina dentro de Ia Ianzadera.
4.
Drücken des Pedals in Gang setzt.
While holding the bobbin so that the thread winds to the
I.
right, insert the bobbin into the bobbin case.
Pass the thread through the slot O and under the ten-
2.
Sion spring O, and then pull it out from the thread guide
o.
Check that the bobbin turns clockwise
3.
is pulled.
Hold the latch O on the bobbin
4.
bin case into the rotary hook.
Halten Sie die Spule, so daß sich der Faden auf die
I.
rechten Seite aufgewickelt Wird und setzen Sie die Spule
in die Spulenkapsel.
Führen
Sie den Faden durch den Schlitz
2.
Spannungsfeder
O und ziehen Sie den Faden an der
Fadenführung
O heraus.
Kontrollieren
Sie, 0b sich die Spule beim Herausziehen
3.
des
Fadens
nach
rechts
Halten Sie die Spulenkapsel an der Lasche O und setzen
4.
Sie sie in den Drehgreifer
-18-
when the thread
case and insert the bob-
O und unter
dreht.
ein.
O.
rotatif.
DB2-B736
die

Werbung

loading