Herunterladen Diese Seite drucken

Brother DB2-B736 Bedienungsanleitung Seite 10

Werbung

B] Warning labels
B] Warnschilder
* The following
warning
Please follow the instructions on the labels at all times when using the machine. If the labels have
been removed or are difficult to read, please contact your nearest Brother dealer.
* An der Nähmaschine
Falls Schilder entfernt
Brother-Händler.
* Les étiquettes
d'avertissement
Veiller
suivre les instructions figurant sur les étiquettes å tout moment lors de l'utilisation
machine.
Si les étiquettes
concessionnaire
Brother.
*
Las siguientes
etiquetas
Se deben tener en cuenta
måquina.
Si las etiquetas fueron despegadas o no se pueden leer claramente,
mås
cercano.
1
A CAUTION
Moving parts
may cause injury.
Operatewithsafetydevices.
Turn off main switch before
threading, changing bobbin
and needle,cleaningetc.
Safety devices
O Finger guard
O Thread take-up cover
O Belt cover, etc.
Sicherheitsvorrichtungen
O Fingerschutz
O Fadenabnahmeabdeckung
O Riemenschutz
usw.
Dispositifs
de sécurité
O Garde-doigts
O Couvercle
du releveur
O Couvercle
de courroie,
Dispositivos
de seguridad
O Protector
de dedos
O Cubierta de palanca del tirahilos
O Cubierta de la correa etc.
labels appear on the sewing
sind die folgenden
Warnschilder
wurden
Oder unleserlich
geworden
suivantes
sont fixées sur la machine å coudre.
ont été retirées
de advertencia
se encuentran
las instrucciones
en Ias etiquetas
ACHTUNG
ATTENTION
ATENCION
2
3
de fil
etc.
1
2
Etiquettes
d'avertissement
Etiquetas
de advertencia
machine.
angebracht.
Sind, wenden Sie sich an den nächsten
ou si elles
sont
difficiles
en Ia måquina.
en todo momento
consultar al distribuidor
Verletzungsgefahr dutch sich bewegende Teile!
Die Maschine darf nur mit angebrachten Sicherheitsvorrichtungenn
Betrieb genommen werden. Zum Einfådeln. Spulen- und Nadelwechseln.
Reinigen suw. muß der Hauptschalter ausgeschaltet werden.
Les parties mobiles risquent de provoquer des blessures.
Utiliser
la machine
équipée
de ses dispositifs
l'interrupteur
principal
Sur ia position
I'enfilage,
changement de Ia canette et de l'aiguille. le nettoyage. etc.
Las pietas rnöviles
pueden provocar
Trabajar con dispositivos de seguridad. Desconectar ei interruptor princi-
pal antes de enhebrar
la aguja. cambiar la bobina y la aguia, limpiar,
• Direction
of operation
• Drehrichtung
• Sens
de fonctionnement
Sentido
de uso
• Be sure to connect the ground.
If the ground connection
you run the risk of receiving
electric
shock.
• Erden Sie die Maschine
Bei falsch geerdeter Maschine besteht
die
Gefahr
Schlages.
• Veiller
å bien
la terre.
Si le branchement
fait, il y aura risque d'électrocution
grave.
• Asegurarse
de hacer la conexiön
tierra.
Si
la
conexiön
segura, se corre el peligro de sufrir
golpes eléctricos
de la
å lire,
contacter
un
que se usa la
Brother
in
de sécurité.
Mettre
d'arrét
avant
d'entreprendre
heridas.
etc.
is not secure,
a serious
unbedingt.
eines
elektrischen
brancher
Ia machine
å
de terre
est
mal
a
a tierra
no
fuera
serios.
3
DB2-B736

Werbung

loading