– Utilice siempre el cinturón de seguridad
o el sistema de retención y compruebe
que el niño viaje correctamente asegu-
rado en el asiento.
– El niño que vaya sentado en el asiento
debe ir más abrigado que el ciclista.
– Vista al niño con ropa impermeable ade-
cuada para protegerle frente a la lluvia.
– Recuerde ponerle un casco al menor an-
tes de usar la bicicleta.
– Recuerde que el asiento infantil puede
calentarse mucho si le da el sol directa-
mente. Compruebe que no esté caliente
antes de colocar al niño en el asiento.
– Cuando transporte la bicicleta en el ex-
terior de un coche, quite el asiento. Las
turbulencias podrían dañar el asiento o
soltarlo de la bicicleta, lo que podría
producir un accidente.
ADVERTENCIAS
– Advertencia: No añada equipaje ni
accesorios al asiento infantil, pues eso
puede hacer que se supere el límite de
carga total de 22 kg. Le recomendamos
que coloque el equipaje suplementario
en la parte delantera de la bicicleta.
– Advertencia: No realice modificaciones
en el asiento infantil. Si las hace, la ga-
rantía y la responsabilidad del fabricante
sobre el producto quedarán automática-
mente anuladas.
– Advertencia: Tenga en cuenta que el
peso del ocupante del asiento infantil
puede afectar a la estabilidad y ma-
niobrabilidad de la bicicleta, especial-
mente a la hora de girar y frenar.
– Advertencia: No deje nunca la bicicleta
estacionada con el niño sentado en el
asiento sin vigilancia.
FI
Käyttöohjeet
Onnittelut ostamastasi Hamax-
lastenistuimesta. Olet hankkinut
turvallisen ja mukavan lastenistuimen,
joka kestää käytössä vuosia lastesi
varttuessa säätämällä.
Lue ohjeet huolellisesti ennen
lastenistuimen kokoamista tai käyttöä.
Säilytä ohjeet varmassa paikassa
myöhempää käyttöä varten,
esimerkiksi jos tarvitset
lisävarusteita lastenistuimeen.
ASENNUS
– Voidaan kiinnittää polkupyöriin, joiden
tavarateline täyttää standardin EN
11243 vaatimukset (vähintään 25 kg).
– Voidaan kiinnittää polkupyöriin, joiden tava-
ratelineen leveys on 120 mm - 180 mm.
– Voidaan kiinnittää polkupyöriin, joiden
tavaratelineen putken halkaisija on 10
mm - 20 mm.
– Ei voida kiinnittää polkupyöriin, joiden
tavaratelineessä ei ole suoria ja rinnak-
kaisia sivuja.
– Ei voida kiinnittää polkupyöriin, joiden
tavaratelineen putken halkaisija on alle
10 mm.
– Ei voida kiinnittää polkupyöriin, joiden
tavaratelineen putken halkaisija on yli
20 mm.
– Ei voida asentaa polkupyöriin, joissa on
iskunvaimentimet edessä ja takana.
– Advertencia: No utilice el asiento si al-
guna de sus piezas está rota.
– Advertencia: Monte las protecciones
para los pies y compruebe que estén
correctamente fijadas.
– Advertencia: La suma de la carga del
asiento con el niño y el equipaje nunca
debe superar la carga máxima del
portaequipajes.
– Advertencia: La correa de seguridad
adicional debe permanecer fijada a la
bicicleta siempre que se monte el asien-
to en esta.
– Advertencia: Por razones de seguridad,
este asiento solo se debe montar en so-
portes homologados de conformidad
con EN 11243.
– Advertencia: Asegúrese de cubrir todos
aquellos muelles de la parte trasera del
sillín que queden al descubierto.
MANTENIMIENTO
– Para limpiar el asiento, utilice sólo agua
tibia con jabón.
– Si el asiento se ha visto involucrado
en un accidente, ha sufrido daños, se
ha caído al suelo o si la bicicleta se ha
caído con el asiento puesto, póngase
en contacto con su distribuidor para
comprobar que todavía se pueda utili-
zar. Las piezas dañadas siempre de-
ben reemplazarse. Póngase en conta-
cto con su distribuidor si no está se-
guro de cómo colocar las piezas
nuevas.
¡Esperamos que usted y su hijo dis-
fruten de sus viajes en bicicleta con
su asiento Hamax!
– Istuimen saa kiinnittää vain pol-
kupyörään, joka soveltuu tällaiseen
kuormitukseen. Pyydä polkupyörän val-
mistajalta lisätietoja.
– Lasten istuin on kiinnitetty polkupyörän
tavaratelineeseen istuimen sovittimella.
Katso kuva 5. Istuimen sovittimen valitsin
on kiristettävä riittävän tiukalle istuimen
kiinnittämiseksi kunnolla ja sen liuku-
misen estämiseksi. Ota tavaksi tarkistaa
tämä ennen pyörällä liikkeelle lähtöä.
– Varmista, että istuimen sovitin on kiris-
tetty kunnolla ja tarkista se säännöllisin
väliajoin.
– Lisäturvahihna on kiinnitettävä pol-
kupyörän runkoon tai istuimen tankoon.
– Lapsen optimaalisen mukavuuden ja
turvallisuuden vuoksi varmista, ettei is-
tuin ole eteenpäin kallistunut, jottei lapsi
luisu pois istuimesta. Hamax suositte-
lee, että selkätuki nojaa hieman
taaksepäin.
– Tarkista että kaikki polkupyörän osat
toimivat oikein, kun polkupyöränistuin
on kiinnitetty.
KÄYTTÖ
– Lapsen kuljettamiseksi istuimella on
polkupyörän ajajan oltava yli 16-vuoti-
as. Tarkista paikalliset lait ja
määräykset.
– Lastenistuin on hyväksytty lapsille noin
9 kuukaudesta noin 6-vuotiaisiin tai