Seite 1
- Finnish - Suomi Multifunctional bicycle child trailer including the stroller wheel - Spanish - Español Box content en trailer parts ! CLICK ! 12669, Rev. 003, User Manual Hamax Outback Next Hamax AS Authorized EU representative Vålerveien 159 according to EU 2023/988:...
Seite 3
Congratulations on purchasing the Hamax Outback Next multifunctional bicycle child trailer including the stroller wheel. You can transport your child in a safe and comfortable way using the Hamax Outback Next as a bicycle trailer and stroller. Please read the instructions carefully before assembling or using the Hamax Outback Next.
Seite 4
• Towing a trailer will affect the stability of the bicycle and increases the braking distance. smooth paths. Hamax considers using the trailer in any other way as unintended use, including but not limited to: • This trailer is wider than a bicycle. Allow for extra clearance and be aware of a larger turning circle.
Seite 5
• To unlock the mechanism, hold down the Safety button [11a] on each side and rotate the Push bar all the way forward. TIP: Hamax also offers a range of accessories for the Outback Next such as an all-terrain wheel, a disc brake set and a rain •...
Seite 6
• Central connection point [2d]; If there is dirt inside the central connection point, rinse it with water. • Maße im zusammengeklappten Zustand: 109 x 80 x 34 cm (Outback Next), 109 x 71 x 33 cm (Outback Next SINGLE).
Seite 7
Der Anhänger ist für den Transport von Kindern gemäß den Angaben in dieser Anleitung auf öffentlichen Straßen mit geringem nicht beeinträchtigt. Verkehrsaufkommen, Gehwegen und ebenen Wegen vorgesehen. Hamax betrachtet jede andere Verwendung des Anhängers als • Sorgen Sie dafür, dass der Körper des Kindes, Bekleidung, Schnürsenkel, Spielzeug oder ähnliches die nicht bestimmungsgemäß, einschließlich, aber nicht beschränkt auf:...
Seite 8
[5] Ausklappen des Anhängers und des Schiebegriffs [12] Frontabdeckungen und Sonnenschutz • Stelle sicher, dass die Transportsicherung [5a] auf der rechten Seite des Anhängers ausgehängt ist. • Auf der Oberseite des Anhängers befinden sich 3 Arten von Abdeckungen: eine Regenabdeckung [12a], eine Netzabdeckung •...
Seite 9
(Cd) oder Quecksilber (Hg) enthält. Sie sind als Verbraucher gesetzlich verpflichtet, alle Arten von TIPP: Hamax bietet auch eine Reihe von Zubehörteilen für den Outback Next an, darunter ein All-terrain-rad, einen Batterien (sowohl aufladbare als auch nicht wieder aufladbare) inkl. Knopfzellen bei den kommunalen Scheibenbremssatz und eine Regenhaube.
Seite 10
• Se spesifikasjonene i bilde [A]. • Ikke bruk med barn som overskrider vektbegrensningene. • Mål når sammenfoldet: 109 x 80 x 34 cm (Outback Next), 109 x 71 x 33 cm (Outback Next SINGLE). • La aldri barnet være uten tilsyn.
Seite 11
Tilhengeren er beregnet for transport av barn som angitt i denne bruksanvisningen på offentlige veier med lite trafikk, fortau og [8] Koble til sykkelarmen jevne stier. Hamax anser bruk av tilhengeren på andre måter som uønsket bruk, inkludert, men ikke begrenset til: • Før du kobler til sykkelarmen [8a], må barnevognshjulet fjernes eller foldes bort under tilhengeren.
Seite 12
Oppbevaring av sykkelvognen • Det anbefales på det sterkeste å oppbevare Outback Next-tilhengeren innendørs, på et tørt og godt ventilert sted uten direkte sollys. • La tilhengeren/regntrekket tørke helt før du oppbevarer det, for å forhindre at det blir muggent.
Seite 13
• Denna sittdel är inte lämplig för barn som inte kan sitta utan hjälp eller som inte har tillräcklig • Se specifikationerna i bild [A]. • Mått i hopfällt läge: 109 x 80 x 34 cm (Outback Next), 109 x 71 x 33 cm (Outback Next SINGLE). nackstyrka. Rådgör med en barnläkare om du är osäker.
Seite 14
• Se kapitel 14 för information om hur du tar bort barnvagnshjulet från cykelvagnen. Vagnen är avsedd för transport av barn enligt anvisningarna i denna bruksanvisning på allmänna vägar med lätt trafik, trottoarer och jämna vägar. Hamax betraktar all annan användning av cykelvagnen som icke avsedd användning, inklusive men inte [8] Ansluta cykelarmen begränsat till:...
Seite 15
• Dragstångsbelastningen ligger inom gränserna och cykelvagnen är inte överlastad. Förvaring • Vi rekommenderar starkt att du förvarar din Outback Next cykelvagn inomhus, i ett torrt och välventilerat utrymme utan direkt solljus. • Låt cykelvagnen och textilerna torka helt innan du förvarar det för att förhindra att det blir mögligt.
Seite 16
Met de Hamax Outback Next kunt u uw kind veilig en comfortabel vervoeren als fietskar en wandelwagen. Lees de instructies zorgvuldig door voordat u de Hamax Outback Next in elkaar zet of gebruikt. Wij wensen u en uw kinderen veel •...
Seite 17
• Om het ingeklapte zwenk wiel los te maken, drukt u op de knop [7e] en draait u het wiel weer omhoog. trottoirs en vlakke paden. Hamax beschouwt elk ander gebruik van de aanhanger als oneigenlijk gebruik, met inbegrip van maar niet •...
Seite 18
• De hoofdsteun [13a] en de schoudervullingen [13b] zijn in hoogte verstelbaar. U kunt de lengte van de kruisriem [13f] waarmee • Het wordt ten zeerste aanbevolen om de Outback Next-aanhangwagen binnen op te slaan, in een droge en goed geventileerde de gesp vastzit, aanpassen.
Seite 19
En cas de doute, veuillez consulter un pédiatre. • Poids de la remorque (remorque avec bras pour vélo, sans roue de poussette) : 19,5 kg (Outback Next), 17 kg (Outback Next SINGLE). • N’utilisez pas la remorque avec des enfants dont le poids dépasse les limites autorisées.
Seite 20
Vous pouvez maintenant retirer la roue de la poussette. trottoirs et les chemins lisses. Hamax considère que toute autre utilisation de la remorque est non conforme, y compris, mais sans • La roue de la poussette peut être repliée sous la remorque. Verrouillez d’ a bord la roue dans une orientation latérale, retirez la s’y limiter :...
Seite 21
être réglée. • Il est fortement recommandé de stocker la remorque Outback Next à l’intérieur, dans un endroit sec et bien ventilé, à l’ a bri de la • Asseyez votre enfant et passez ses bras dans l’ o uverture entre les bretelles [13b] et la ceinture [13d]. Vérifiez que les bretelles PANTONE lumière directe du soleil.
Seite 22
être jeté avec les déchets domestiques. Vous – le consommateur – êtes obligé • Wymiary po złożeniu: 109 x 80 x 34 cm (Outback Next), 109 x 71 x 33 cm (Outback Next SINGLE).
Seite 23
Przyczepka jest przeznaczona do przewożenia dzieci zgodnie z niniejszą instrukcją na drogach publicznych o niewielkim natężeniu • Nie dopuszczaj, aby ciało dziecka lub jego ubranie, sznurowadła, zabawki lub podobne przedmioty miały kontakt z ruchu, chodnikach i gładkich ścieżkach. Firma Hamax uznaje każde inne użycie przyczepki za niezgodne z przeznaczeniem, w tym ruchomymi częściami.
Seite 24
• Złóż przyczepkę, delikatnie ją dociskając • Upewnij się, że materiałowe boki są starannie złożone do wnętrza przyczepki. WSKAZÓWKA: Hamax oferuje również szereg akcesoriów do Outbacka Next, takich jak koła terenowe, zestaw hamulców • Złożoną przyczepkę można dla wygody zablokować za pomocą haczyka [5a].
Seite 25
• Osłona przeciwdeszczowa, osłona z siatki i osłona przeciwsłoneczna mogą być wymienione w przypadku uszkodzenia. • Centralny punkt połączenia [2d]; Jeśli w centralnym punkcie połączenia znajduje się brud, należy go przepłukać wodą. • Jeśli kiedykolwiek zajdzie potrzeba wymiany linek hamulcowych w przyczepce, prosimy o kontakt z obsługą klienta Hamax w celu uzyskania instrukcji.
Seite 26
• Specifikace najdete na obrázku [A]. krku. V případě pochybností se poraďte s pediatrem. • Rozměry ve složeném stavu: 109 x 80 x 34 cm (Outback Next), 109 x 71 x 33 cm (Outback Next SINGLE). • Nepoužívejte pro děti, které překračují hmotnostní limity.
Seite 27
• Před připojením ramena pro jízdní kolo [8a] je nutné vyjmout kolo kočárku nebo jej složit pod přívěs. cestách. Společnost Hamax považuje jakékoli jiné použití přívěsu za použití v rozporu s určením, mimo jiné včetně: • Zasuňte rameno pro kolo, až zapadne, a zkontrolujte, zda indikátor [7b] svítí zeleně.
Seite 28
• Horní okno je vybaveno sluneční clonou [17a]. K připevnění použijte suché zipy [17b]. Na víceúčelový dětský vozík Hamax Outback Next se vztahuje záruka ode dne zakoupení. Záruční doba závisí na zákonech • Když kryt nepoužíváte, uložte jej do kapsy [17c].
Seite 29
• Specifikacijas žr. paveikslėlyje [A]. raumenų. Jei abejojate, pasitarkite su pediatru. • Sulankstyto vežimėlio matmenys: 109 x 80 x 34 cm (Outback Next), 109 x 71 x 33 cm (Outback Next SINGLE). • Nenaudokite su vaikais, kurie viršija svorio ribas.
Seite 30
• Prieš prijungiant dviračio rankeną [8a], vežimėlio ratas turi būti nuimtas arba sulankstytas po priekaba. takais. „Hamax“ laiko bet kokį kitokį priekabos naudojimą netinkamu, įskaitant, bet neapsiribojant: • Įstumkite dviračio rankeną, kol ji užsifiksuos, ir patikrinkite, ar indikatorius [7b] rodo tik žalią spalvą.
Seite 31
• Centrinis jungties taškas [2d]; Jei centrinio jungties taško viduje yra nešvarumų, nuplaukite jį vandeniu. • Reguliariai tikrinkite, ar pakabos reguliatorius vis dar nustatytas į tinkamą padėtį. • Jei kada nors reikės pakeisti priekabos stabdžių laidus, kreipkitės į „Hamax“ klientų aptarnavimo tarnybą, kad gautumėte instrukcijas.
Seite 32
Špecifikácie nájdete na obrázku [A]. • Nepoužívajte pre deti, ktoré prekračujú hmotnostné obmedzenia. Rozmery v zloženom stave: 109 x 80 x 34 cm (Outback Next), 109 x 71 x 33 cm (Outback Next SINGLE). • Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru.
Seite 33
Príves je určený na prepravu detí podľa pokynov v tejto príručke na verejných komunikáciách s nízkou hustotou premávky, [8] Pripojenie ramena bicykla chodníkoch a hladkých cestách. Spoločnosť Hamax považuje akékoľvek iné použitie prívesu za neprimerané, vrátane, ale nie • Pred pripojením ramena bicykla [8a] je potrebné vybrať koleso kočíka alebo ho zložiť pod príves.
Seite 34
Skladovanie • Tieto polstrovania je možné v prípade potreby vybrať a vyprať: opierka hlavy [13a], polstrovanie ramien [13b], polstrovanie • Dôrazne odporúčame skladovať príves Outback Next v interiéri, na suchom a dobre vetranom mieste mimo priameho slnečného PANTONE sedadla [13c] a polstrovanie pásu [13d].
Seite 35
• Glejte specifikacije na sliki [A]. primeru dvoma se posvetujte s pediatrom. • Dimenzije v zloženem stanju: 109 x 80 x 34 cm (Outback Next), 109 x 71 x 33 cm (Outback Next SINGLE). • Ne uporabljajte za otroke, ki presegajo omejitve glede teže.
Seite 36
• Preden priključite roko za kolo [8a], je treba odstraniti kolo vozička ali ga zložiti pod prikolico. poteh. Hamax šteje kakršno koli drugo uporabo prikolice za neprimerno, vključno z, vendar ne omejeno na: • Vstavite roko za kolo, dokler se ne zaskoči, in preverite, ali je indikator [7b] v celoti zelen.
Seite 37
(polnilne in tiste, ki jih ni mogoče ponovno polniti) ter gumbaste NAMIG: Hamax ponuja tudi vrsto dodatne opreme za Outback Next, kot so terensko kolo, komplet kolutnih zavor in dežna baterije zavržete na lokalnih zbirnih mestih ali jih odnesete k prodajalcu. To je brezplačna storitev.
Seite 38
• Tämä istuin ei sovellu lapsille, jotka eivät pysty istumaan ilman apua tai joiden kaulan lihakset • Kokoontaitettuna: 109 x 80 x 34 cm (Outback Next), 109 x 71 x 33 cm (Outback Next SINGLE). eivät ole riittävän vahvat. Jos olet epävarma, tarkista asia lastenlääkäriltä.
Seite 39
Perävaunu on tarkoitettu lasten kuljettamiseen tämän käyttöohjeen mukaisesti vähäliikenteisillä yleisillä teillä, jalkakäytävillä • Vapauta taitettu lastenvaunupyörä painamalla painiketta [7e] ja kiertämällä se takaisin ylös. ja tasaisilla poluilla. Hamax pitää perävaunun käyttöä muulla tavalla kuin käyttöohjeessa on määritelty väärinkäytönä, mukaan • Katso luvusta 14, miten lastenvaunupyörä irrotetaan perävaunusta.
Seite 40
• Kun suojia ei käytetä, ne voidaan säilyttää yläosassa olevassa taskussa [12e]. Sulje tasku napilla, jotta suojat eivät putoa ajon aikana. Säilytys • Jos sadesuoja on kostea, kuivaa se kunnolla ennen sen säilyttämistä. • On erittäin suositeltavaa varastoida Outback Next -perävaunu sisätiloissa, kuivassa ja hyvin tuuletetussa paikassa, jossa se ei ole suorassa auringonvalossa. PANTONE [13] 5-pistevaljaat ja pehmusteet •...
Seite 41
Con el Hamax Outback Next, podrá transportar a su hijo de forma segura y cómoda tanto como remolque para bicicleta y como cochecito. Lea atentamente las instrucciones antes de montar o utilizar el Hamax Outback Next. ¡Le deseamos a usted y a sus hijos muchos viajes agradables! •...
Seite 42
Hamax considera que cualquier otro uso del remolque no es el previsto, incluyendo, entre otros: • Para liberar la rueda del cochecito plegada, pulse el botón [7e] y gírela hacia arriba.
Seite 43
Almacenaje la entrepierna [13f] que sujeta la hebilla. • Se recomienda almacenar el remolque Outback Next en un lugar cubierto, seco y bien ventilado, alejado de la luz solar directa. PANTONE • Siente a su hijo y guíe los brazos a través de la abertura entre el hombro [13b] y el cinturón de cintura [13d]. Compruebe que •...
Seite 44
Información sobre la eliminación de pilas agotadas El símbolo que se muestra a la izquierda de las pilas, en el envoltorio o en los documentos adjuntos significa que las pilas no deberían tirarse a la basura al final de su ciclo de vida junto con los residuos domésticos.