Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Beko BEKOMAT 13 Installationanleitung Und Betriebsanleitung Seite 15

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BEKOMAT 13:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

english
The condensate flows through the feed
line (1) into the BEKOMAT unit and
accumulates in the container (2). A capa-
citive sensor (3) continuously registers
the liquid level and passes a signal to
the electronic control as soon as the
container is filled. The pilot valve (4) is
then activated and the diaphragm (5)
opens the outlet line (6) for discharging
the condensate.
When the BEKOMAT unit has been
emptied, the outlet line is closed again
quickly and tightly without wasting com-
pressed air.
Ready for operation
1
Voltage is being applied
Discharge procedure
2
Outlet line is open
Malfunction
3
Alarm mode is activated
Test
4
Manual drainage/alarm
The test button is used for checking
correct functioning.
Pressing
Effect
approx. 2 sec
Manual drainage
> 1 min
Alarm mode
When the microcontroller registers a
malfunction, the device will automatically
change to the alarm mode. The switching
sequence of the valve (see illustration)
continues until the fault is cleared (auto-
matically or through maintenance). The
red LED flashes as long as the device
is in the alarm mode.
Malfunctioning could be caused by, e.g.:
• Mistakes during installation
• Dropping below the necessary mini-
mum pressure
• Excessive condensate quantities (over-
loading)
• Blocked/shut off outlet line
• Extreme amount of dirt particles
• Frozen piping
If the fault is not cleared within the first
minute, a fault signal is triggered (see
illustration) which can be picked off as a
potential-free signal via the alarm relay.
BEKOMAT 13, 13 CO, 13 CO PN25, 13 CO PN40
français
Amené dans le BEKOMAT par la conduite
d'arrivée (1), le condensat est collecté
dans le réservoir (2). Une sonde capacitive
(3) surveille en permanence le niveau
de remplissage et envoie un signal à la
commande électronique dès que le réser-
voir est rempli. L'électrovanne pilote (4)
est activée et la membrane (5) ouvre la
conduite d'évacuation (6) pour l'éclusage
du condensat.
Dès que le BEKOMAT est vide, la conduite
d'évacuation est à nouveau refermée avec
une parfaite étanchéité, avant même que
l'air comprimé ne puisse s'échapper.
Prêt à fonctionner
1
Tension d'alimentation présente
Phase de purge
2
Conduite d'évacuation ouverte
Dysfonctionnement
3
Mode Alarme activé
Test
4
Purge manuelle/Alarme
La touche Test sert à tester le
fonctionnement.
Action
Effet
environ 2 sec Purge manuelle
> 1 min
Mode Alarme
Lorsque le microcontrôleur détecte une
anomalie, il active le mode alarme. La
séquence d'activation de la vanne (voir
figure) persiste jusqu'à ce que le problème
soit résolu (automatiquement ou par inter-
vention de maintenance). La LED rouge
clignote pendant la fonction d'alarme.
Causes de dysfonctionnement possibles:
• Défaut au niveau de l'installation
• Pression minimale non atteinte
• Trop de condensat (surcharge)
• Ecoulement bouché ou obturé
• Importantes quantités d'impuretés
• Conduites gelées
Si la panne n'est pas résolue en l'espace
d'une minute, un signal d'alarme est émis
(voir figure). Un signal sans potentiel est
délivré par le relais d'alarme.
lietuvių
Kondensatas teka per maitinimo liniją
(1) į BEKOMAT prietaisą ir kaupiasi
konteineryje (2). Talpinis jutiklis (3) nuolat
fiksuoja skysčio lygį ir perduoda signalą
elektroniniam valdikliui, kai tik pripildomas
konteineris. Tuomet aktyvuojamas
bandomasis vožtuvas (4) ir pertvara (5)
atidaro išleidimo liniją (6) kondensato
išmetimui.
Kai ištuštinamas BEKOMAT prietaisas,
išleidimo linija vėl greitai ir sandariai
uždaroma, neeikvojant suslėgto oro.
Paruošta naudojimui
1
Pritaikyta įtampa
Išleidimo procedūra
2
Atidaryta išleidimo linija
Gedimas
3
Aktyvuotas pavojaus signalo režimas
Bandymas
4
Rankinis išleidimas/pavojaus signalas
Bandymų mygtukas naudojamas tikrinimui
teisingam veikimui.
Presavimas
Poveikis
maždaug 2 sek. Rankinis išleidimas
Pavojaus signalo
> 1 min.
režimas
Kai mikrovaldiklis fiksuoja gedimą,
prietaisas automatiškai pasikeis į pavojaus
signalo režimą. Vožtuvo perjungimo seka
(žr. iliustraciją) tęsiasi, kol ištaisomas
gedimas (automatiniu būdu ar atliekant
remontą). Raudoni LED mirksi, kol
prietaisas yra pavojaus signalo režimu.
Veikimo sutrikimus gali sukelti, pvz.:
• Klaidos montavimo metu
• Būtinojo minimalaus slėgio nukritimas
• Pernelyg dideli kondensato kiekiai
(perkrova)
• Užblokuota/išjungta išleidimo linija
• Kraštutinis purvo dalelių kiekis
• Užšalęs vamzdynas
Jei gedimas nėra ištaisomas per pirmąją
minutę, įsijungia gedimo signalas (žr.
kurį galima pasirinkti
iliustraciją),
per pavojaus signalo relę kaip
potencialiai laisvą signalą.
15

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Bekomat 13 co pn40Bekomat 13 co pn25

Inhaltsverzeichnis