• / 24 von 24
  • Lesezeichen
Installations- und Betriebsanleitung
Instructions for installation and operation
Instructions de montage et de service
Installatie- en Gebruiksaanwijzing
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, daß Sie sich für den Kondensatableiter BEKOMAT entschieden haben. Bitte lesen Sie vor Montage und
Inbetriebnahme des BEKOMAT diese Installations- und Betriebsanleitung aufmerksam und befolgen Sie unsere
Hinweise. Nur bei genauer Beachtung der beschriebenen Vorschriften und Hinweise ist die einwandfreie Funktion des
BEKOMAT und damit eine zuverlässige Kondensatableitung sichergestellt.
Dear Customer,
Thank you for deciding in favour of the condensate drain BEKOMAT. Please read the present instructions carefully before
installing your BEKOMAT unit and putting it into service. The perfect functioning of the condensate drain BEKOMAT -
and thus reliable condensate discharge - can only be guaranteed if the recommendations and conditions stated here
are adhered to.
Cher client,
Vous venez d'acquérir un purgeur de condensat BEKOMAT et nous vous en félicitons. Nous vous recommandons de
lire attentivement ces instructions avant le montage et la mise en service du BEKOMAT et de suivre nos conseils. Car,
seul le respect scupuleux des prescriptions et consignes données, peut garantir le parfait fonctionnement du BEKOMAT
et une purge fiable du condensat.
Geachte klant,
Wij danken u voor het aanschaffen van de kondensaatafvoer BEKOMAT. Wij verzoeken u voor installatie en
ingebruikname van de BEKOMAT eerst deze handleiding goed door te lezen. Alleen door het opvolgen van de voor-
schriften is een goede werking van de BEKOMAT en daardoor een ongestoorde kondensaatafvoer gegarandeert.
BEKOMAT 13, 13 CO, 13 CO PN25, 13 CO PN40
BEKOMAT
®
BEKOMAT
®
BEKOMAT
®
BEKOMAT
®
13
13 CO
13 CO PN25
13 CO PN40
deutsch
english
français
nederlands
1

Kapitel

Fehlerbehebung

Inhaltszusammenfassung für Beko BEKOMAT 13

Seite 1

BEKOMAT eerst deze handleiding goed door te lezen. Alleen door het opvolgen van de voor- schriften is een goede werking van de BEKOMAT en daardoor een ongestoorde kondensaatafvoer gegarandeert. BEKOMAT 13, 13 CO, 13 CO PN25, 13 CO PN40...

Seite 2

+ non huileux Condensat oliehoudend oliehoudend + olievrij Kondensaat Aluminium Aluminium, hartcoatiert Gehäuse Aluminium Aluminium, hard-coated housing Aluminium Aluminium, avec protection anticorrosive Boîtier Aluminium Aluminium, hardgecoat Behuizing BEKOMAT 13, 13 CO, 13 CO PN25, 13 CO PN40...

Seite 3

10. Utiliser exclusivement daar anders de garantie op valid. des pièces de rechange d'ori- goede werking vervalt. gine..Dans le cas contraire, la garantie est annulée. BEKOMAT 13, 13 CO, 13 CO PN25, 13 CO PN40...

Seite 4

Auskünfte zu den Klimazonen geben weltweit unsere Vertriebspartner, Niederlassungen, BEKO Deutschland oder schauen Sie auf unsere Homepage http://www.beko.de. If you need further information about the three BEKO climate zones, contact your local BEKO dealer, BEKO subsidiary, BEKO Germany or look into our website at http://www.beko.de Pour de renseignements suppleméntaires veuillez nous contacter http://www.beko.de...

Seite 5

Blauw Blauw is een gematigd klimaat b.v. midden en zuid Europa, midden Amerika. Rood Rood Rood Rood Rood is een tropenklimaat b.v. Zuid Oost Aziatische kustgebieden, Amazone en de Kongo. BEKOMAT 13, 13 CO, 13 CO PN25, 13 CO PN40...

Seite 6

Signal über das Alarmrelais ab- Alarmmeldung über potentialfreien Kontakt gegriffen werden kann. Alarm signal via potential-free contact Signal d'alarme délivré sur le contact sans potentiel Alarmmelding via het potentiaalvrij contact BEKOMAT 13, 13 CO, 13 CO PN25, 13 CO PN40...

Seite 7

émis (voir figure). Un signal sans illustration) which can be picked off as a een centraal meldpunt worden doorge- potentiel est délivré par le relais potential-free signal via the alarm relay. geven. d'alarme. BEKOMAT 13, 13 CO, 13 CO PN25, 13 CO PN40...

Seite 8

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Beachte: Prallfläche! Soll aus der Leitung direkt entwässert werden, ist eine Umlenkung des Luft- stromes sinnvoll! BEKOMAT 13, 13 CO, 13 CO PN25, 13 CO PN40...

Seite 9

Wij adviseren hiervoor een broekstuk comprimé ! te gebruiken. BEKOMAT 13, 13 CO, 13 CO PN25, 13 CO PN40...

Seite 10

Bei hohem Kondensatanfall muß stets eine separate Entlüftungsleitung instal- liert werden. Beachte: kontinuierliches Gefälle! Wird ein Druckschlauch als Zulauf ver- wendet, Wassersack vermeiden! Beachte: kontinuierliches Gefälle! Auch bei Verrohrung der Zulaufleitung, Wassersack vermeiden. BEKOMAT 13, 13 CO, 13 CO PN25, 13 CO PN40...

Seite 11

Si l'amenée est réalisée au moyen d'une Ook bij het aanleggen van de afvoer- when laying a feed pipe. tuyauterie rigide, il faut aussi éviter leiding een waterslot vermijden. toute "retenue d'eau" ! BEKOMAT 13, 13 CO, 13 CO PN25, 13 CO PN40...

Seite 12

1.0 und 1.1 (Kabelstecker (H)) eine ±24V +24 Vdc (0V) Spannung von bis zu 36 Vdc gemessen werden. 0V (+24 Vdc) ±24V Installationsarbeiten gemäß VDE 0100 ausführen. BEKOMAT 13, 13 CO, 13 CO PN25, 13 CO PN40...

Seite 13

Installatiewerkzaamheden altijd vol-gens Please ensure that the installation is car- de geldende voorschriften uitvoeren. ried out according to the valid regulati- Exécuter les travaux d'installation ons. conformément à VDE 0100. BEKOMAT 13, 13 CO, 13 CO PN25, 13 CO PN40...

Seite 14

• Ventil öffnet zur Kondensatableitung Alarm TEST Valve Überprüfung der Störmeldung: • Kondensatzulauf absperren Power • Test-Taster mind. 1 Minute betätigen • rote LED blinkt (nach 1 Minute) • Alarmsignal wird durchgeschaltet BEKOMAT 13, 13 CO, 13 CO PN25, 13 CO PN40...

Seite 15

• Rode LED knippert (na 1 minuut) • Alarm signal is being relayed. • La LED rouge clignote (après 1 minute) • Alarmsignaal wordt doorgeschakeld • Le signal d'alarme est activé BEKOMAT 13, 13 CO, 13 CO PN25, 13 CO PN40...

Seite 16

Device keeps blowing off air • Verschleiß TEST Valve Power -> Ventileinheit komplett reinigen L'appareil refoule de l'air en permanence -> Verschleißteile austauschen -> Fühlerrohr reinigen De Bekomat blaast continue af BEKOMAT 13, 13 CO, 13 CO PN25, 13 CO PN40...

Seite 17

-> Replace worn parts -> Nettoyer entièrement le module -> Onderdelen vervangen -> Clean sensor tube soupape -> Voeler reinigen -> Remplacer les pièces d'usure -> Nettoyer le tube sonde BEKOMAT 13, 13 CO, 13 CO PN25, 13 CO PN40...

Seite 18

Bauteile • Components • Nomenclature des pièces • Onderdeeltekening BEKOMAT 13 CO PN25 BEKOMAT 13 CO PN40 BEKOMAT 13, 13 CO, 13 CO PN25, 13 CO PN40...

Seite 19

54 Cheese-head scre M5x30 54 Vis cylindrique M5 x 30 54 Schroef M5 x 30 55 Schlauchtülle ø13 55 Hose connector ø13 55 Douille pour flexible ø13 55 Slangtule ø13 BEKOMAT 13, 13 CO, 13 CO PN25, 13 CO PN40...

Seite 20

1, 2, 4, 5, 9, 10, 12, 16, 32, 53 Gehäuse, komplett XE KA13 306 2 - 7 Gehäusedeckel BEKOMAT 13, 13 CO, 13 CO PN25, 13 CO PN40 Bestell-Nr. • order ref. Inhalt • content • contente • inhoud Lieferbare Ersatzteil-Sets de com. • Bestelnr.

Seite 21

Voedingsprint (110Vac/24 Vdc) PCB „power supply“ (24 Vac/24 Vdc) Carte "Alim." ( 24Vac/24 Vdc) Voedingsprint ( 24Vac/24 Vdc) Top of cover, complete Partie sup. du boîtier élec., complète Kunststof bovenkap, compleet BEKOMAT 13, 13 CO, 13 CO PN25, 13 CO PN40...

Seite 22

XZ KA13 001 Insulating shells Order reference Coquilles d'isolation de commande Isolation Isolatieschild Bestelnummer FCKW frei *) Nur bis 25 bar zugelassen! Only allowed up to 25 bar. Maximaal 25 bar BEKOMAT 13, 13 CO, 13 CO PN25, 13 CO PN40...

Seite 23

Abmessungen • Dimensions • Dimensions • Afmetingen G½ G½ di = 13 G½ BEKOMAT 13 BEKOMAT 13 CO G½ G3/8 di = 13 G½ BEKOMAT 13 CO PN25 BEKOMAT 13 CO PN40 BEKOMAT 13, 13 CO, 13 CO PN25, 13 CO PN40...

Seite 24

Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Subject to technical changes without prior notice; errors not excluded. Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs typographiques. Technische veranderingen en vergissingen voorbehouden. KA 13_de,gb,fr,nl_0802 Stand/Edition/Edition/Stand: 08.02 BEKOMAT 13, 13 CO, 13 CO PN25, 13 CO PN40...