Herunterladen Inhalt Diese Seite drucken

Beko BEKOMAT 13 Installationanleitung Und Betriebsanleitung Seite 21

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BEKOMAT 13:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
english
1. Feed pipe and fitting at least ½"!
(Inner diameter > 13 mm (0.5"))
2. No filters in feed line
3. Slope in feed line > 1%!
4. Only use ball valves!
5. Pressure: min. 0.8 bar (12 psi) or 1.2
bar (18 psi)!
(check type plate for correct pres-
sure)
6. Short pressure hose!
7. For each metre of rising slope in the
outlet line, the required minimum
pressure will increase by 0.1 bar
(1.5 psi).
The rise of the outlet line must not
exceed 5 metres (17 feet)!
8. Collecting line min. ¾'' with 1% slope
9. In the case of inflow problems, install
venting line.
Note:
Pressure differences!
Each condensate source must be drained
separately!
Note:
Venting!
If the feed line cannot be laid with sufficient
slopeor if there are other inflow problems,
it will be necessary to install a venting line!
Note:
Deflector area!
If drainage is to take place directly from a
line, it is advisable to arrange the piping
so that the air flow is diverted.
BEKOMAT 13, 13 CO, 13 CO PN25, 13 CO PN40
français
1. Tube d'amenée, au moins ½" !
(Diamétre interieur ≥ 13 mm (0.5"))
2. Pas de filtre sur l'amenée !
3. Pente de l'amenée >1% !
4. Utiliser uniquement des vannes à
boisseau sphérique !
5. Pression : minimum 0,8 bar (12 psi)
ou 1,2 bar (18 psi)!
(relever la pression sur la plaque)
6. Flexible pression de faible longeur!
7. Pour chaque mètre de pente montante
sur la conduite d'évacuation, il faut aug-
menter la pression minimale requise
de 0,1 bar (1.5 psi) ! Evacuation: lon-
gueur max. de la partie montante : 5 m
(17 feet)!
8. Conduite collectrice :
au minimum ¾" avec 1% de pente!
9. La conduite d'écoulement doit être
raccordée par un col de cygne sur la
conduite collectrice
Important :
différences de pression !
Chaque point de soutirage de condensat
doit être purgé individuellement pour
éviter le by-pass. Une purge continue ne
serait plus possible dans ces conditions !
Important :
équilibrage d'air !
Si la pente de l'amenée n'est pas suffi-
sante, il faut poser une conduite d'équi-
librage d'air !
Important :
chicane !
Si la purge doit s'effectuer directement sur
la tuyauterie, il faut prévoir une chicane
pour que le condensat ne soit pas entrainé
par le débit d'air comprimé !
lietuvių
1. Maitinimo vamzdis ir suleidimas
mažiausiai ½!
(Vidinis skersmuo > 13 mm (0,5"))
2. Jokių filtrų maitinimo linijoje
3. Nuolydis maitinimo linijoje > 1%!
4. Naudokite tik rutulinius vožtuvus!
5. Slėgis: Slėgis: min. 0,8 baro (12 psi)
arba 1,2 baro (18 psi)!
(tinkamam slėgiui patikrinkite tipo
plokštę)
6. Trumpa slėgio žarna!
7. Kiekvienam kylančio šlaito metrui
išėjimo linijoje reikiamas minimalus
slėgis padidės 0.1 bar (1.5 psi).
Išėjimo linijos kilimas negali viršyti 5
metrų (17 pėdų)!
8. Surinkimo linija min. ¾'', esant 1%
nuolydžiui
9. Kilus įtekėjimo problemoms,
sumontuokite oro išleidimo liniją.
Pastaba:
Slėgio skirtumai:
Kiekvienas kondensato šaltinis turi būti
nusausintas atskirai!
Pastaba:
Oro išleidimas!
Jei tiekimo linija negali būti nustatyta su
pakankamu nuolydžiu arba jei yra kitų
ištekėjimo problemų, reikės sumontuoti
išleidimo liniją!
Pastaba:
Deflektoriaus zona!
Jei išleidimas vyksta tiesiogiai iš linijos,
patartina vamzdyną išdėstyti taip, kad
būtų nukreiptas oro srautas.
21

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Bekomat 13 co pn40Bekomat 13 co pn25

Inhaltsverzeichnis